Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 111

Enlaces rápidos

Operating - and Installation Instructions
Air Conditioner roof top unit
Cool Top Trail 34
Made by
HOUGHTON
English
Deutsch
Nederlands
Français
Italiano
Español
Svenska

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Webasto Cool Top Trail 34

  • Página 1 Operating - and Installation Instructions Air Conditioner roof top unit Cool Top Trail 34 Made by HOUGHTON English Deutsch Nederlands Français Italiano Español Svenska...
  • Página 2 Cool Top Trail 34...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    5.11 Setting the timer 5.12 Activating the timer 5.13 Sleep function 5.14 Units of temperature change 5.15 LED lights 5.16 Reset of the remote control 5.17 Operation at the air distributor 5.18 Adjusting the air outlets Cool Top Trail 34...
  • Página 4: Introduction

    Safety Use of symbols and highlighting Intended use Explanation The Cool Top Trail 34 is designed for installation in DANGER caravans or motor homes and vehicles with habita- Indicates a hazard with a high level of risk tional compartments.
  • Página 5: Qualifications Of Installation And Maintenance Personnel

    ■ If faults occur in the air conditioner’s refrigerant circuit, the device must be checked by a specialist company and properly repaired. The refrigerant must never be released into the air. Cool Top Trail 34...
  • Página 6: Scope Of Delivery

    ■ Do not add any other parts or modify the product in screw holes with flexible non-hardening butyl body the installation. sealant. ■ Consult Webasto or the local distributor in case of The adapter frame for 400x400 mm cut-outs is part of unusual applications or installation conditions that the scope of delivery.
  • Página 7: Installation Position

    NOTE Angle of inclination of the air conditioner shall not be greater than 5° (=8,8%) and the rear of the cir conditioner shall not be higher than the front. Cool Top Trail 34...
  • Página 8: Roof Reinforcement / Power Supply

    1. Roof 2. Wooden bars Fig. 05: Roof reinforcement 1. Cut-out ≥ 20 mm ≥ 20 mm 2. Insulation in roof 3. Wooden bars Fig. 06: Cut-out with wooden reinforcement Cool Top Trail 34...
  • Página 9: Installation Of The Adaptor Frame

    If so, cut or drill an opening into the bottom side of the frame so that the cable can be led through. Fig. 08: Orientation of the adaptor frame Confirm orientation by starting with the “This side up” label upwards. Cool Top Trail 34...
  • Página 10: Installation Of The Outdoor Unit

    Firmly tighten up the screws to make sure the power line is not loose or improperly connected, otherwise a short circuit or fire could be caused. Fig. 12: Location of the terminal block Cool Top Trail 34...
  • Página 11: Installation Of The Air Distributor Mounting Bracket

    Connect the socket and plug of the air distributor wires and outdoor unit. – Note that colours of the wires match: yellow to yellow, red to red, etc. Fig. 16: Connecting air distributor - and outdoor unit cables Cool Top Trail 34...
  • Página 12 Fig. 19: Fixing the air distributor to the ceiling Install the air filter (3) as shown: Insert the lips of the filter in the slots (1). Move the filter upwards and make sure the tabs en- gage (2) Fig. 20: Installing the air filter Cool Top Trail 34...
  • Página 13: Holder Remote Control

    ■ Set the clock, see chapter 5.10. ■ After selecting the COOL or HEAT mode, the compressor may delay starting for 3 minutes. This is a feature to protect the compressor. Cool Top Trail 34...
  • Página 14: Condensation

    Choosing and using a generator ■ Close and seal all doors, skylights, and windows to The Cool Top Trail 34 requires a mains quality AC reduce the entrance of warm moist air. power source for correct operation. If you decide to ■...
  • Página 15: Switching The Unit On/Off

    The remote control shows the selected symbols COOL HEAT AUTO – Each push on the key changes the mode in the se- MODE quence as shown in Fig. 27. Fig. 27: Setting the operation mode Cool Top Trail 34...
  • Página 16: Setting The Clock

    Press the key to set the minutes. SET TIME To end the setting mode press the key 3 times or wait SET TIME 10 seconds until the digits stop flashing. HOUR/MIN Fig. 33: Setting the clock Cool Top Trail 34...
  • Página 17: Setting The Timer

    TIMER nently. – The clock time shows again. Fig. 36: Activating the timer NOTE When only the clock shows and no symbol, the timer is not activated. Cool Top Trail 34...
  • Página 18: Sleep Function

    To reset the remote control to factory settings take out the batteries and put them back in. – The clock will have to be set again. – The timer is deactivated. Fig. 40: Reset of the remote control Cool Top Trail 34...
  • Página 19: Operation At The Air Distributor

    Fig. 42: Adjust the air outlet (1) Adjust the direction and angle of the air outlet of the oth- er type by moving the raised piece in the centre of the out- let. Fig. 43: Adjust the air outlet (2) Cool Top Trail 34...
  • Página 20: Maintenance

    ■ Do not use hot cleaners and steam cleaners. ■ Do not use sharp or hard objects for cleaning. ■ Never use petrol, diesel, solvents or agressive cleaning agents. Heat exchangers Once per year have the heat exchangers cleaned by a specialist workshop. Cool Top Trail 34...
  • Página 21: Trouble Shooting Guide

    Not a fault: When operating on heating mode in low ambient temperatures the unit will periodically defrost the outside heat exchanger. The air distributor display shows “dF” during defrost operation and then returns to heating once the defrost is completed. Cool Top Trail 34...
  • Página 22: Disposal

    The system cannot be disposed off as regular waste. Dispose the system according the local applicable rules and regulations. Obtain information about disposal at the city council, the responsible waste station and/or your local Webasto sales partner. Technical Specifications Parameter...
  • Página 23 5.6 Anlage ein-/ausschalten 5.7 Temperatur einstellen 5.8 Gebläsestufe einstellen 5.9 Betriebsart einstellen 5.10 Uhrzeit einstellen 5.11 Timer einstellen 5.12 Timer aktivieren 5.13 Schlaffunktion 5.14 Temperatureinheit wechseln 5.15 LED-Leuchten 5.16 Fernbedienung zurücksetzen 5.17 Bedienung am Luftverteiler 5.18 Luftausströmer einstellen Cool Top Trail 34...
  • Página 24: Einführung

    Zeigt eine Gefährdung mit hohem Risiko- Bestimmungsgemäße Verwendung grad an, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung Die Cool Top Trail 34 ist für den Einbau in Caravans zur Folge hat. und Reisemobile sowie Fahrzeuge mit Aufenthaltsbe- reich bestimmt.
  • Página 25: Qualifikation Des Einbau- Und Wartungspersonals

    ■ Personen, die das Gerät aufgrund ihrer eingeschränkten körperlichen, sensori- schen oder geistigen Fähigkeiten oder ihres Mangels an Erfahrung oder Wissen nicht sicher benutzen können, dürfen das Gerät nur unter Beaufsichtigung bzw. mit Anleitung durch eine verantwortliche Person verwenden. Cool Top Trail 34...
  • Página 26: Lieferumfang

    Einbau anstelle einer 360x360 mm großen Dachluke: dingungen vorliegen, die in diesem Handbuch nicht Bauen Sie den Lukenrahmen und -deckel aus und nut- behandelt werden, wenden Sie sich an Webasto zen Sie den vorhandenen Ausschnitt. Für Ausschnitte oder Ihren Händler vor Ort.
  • Página 27: Einbaulage

    Sicherheitslüftung an anderer Stelle vorgesehen werden. HINWEIS Der Neigungswinkel der Klimaanlage darf nicht größer als 5° (=8,8 %) sein, und der hintere Teil der Klimaanlage darf nicht hö- her als der vordere Teil sein. Cool Top Trail 34...
  • Página 28: Dachverstärkung / Stromversorgung

    Anlage nicht zerquetscht wird und die klimatisierte Luft nicht in den Deckenraum eindringt. 1. Dach 2. Holzleisten Fig. 05: Dachverstärkung 1. Ausschnitt ≥ 20 mm ≥ 20 mm 2. Dämmung im Dach 3. Holzleisten Fig. 06: Ausschnitt mit Verstärkung aus Holz Cool Top Trail 34...
  • Página 29: Einbau Des Adapterrahmens

    Wenn ja, schneiden oder bohren Sie eine Öffnung Fig. 08: Ausrichtung des Adapterrahmens unten in den Rahmen, durch die das Kabel durchge- führt werden kann. Sicherstellen, dass das „this side up“ Logo nach oben weist. Cool Top Trail 34...
  • Página 30: Montage Der Außeneinheit

    Achten Sie auf die passende Zuordnung von Phase, Nullleiter und Schutzleiter (Erde). Zie- hen Sie die Schrauben fest an, damit sich der Netzanschluss nicht lösen oder trennen kann, da dies einen Kurzschluss oder Brand verursachen könnte. Fig. 12: Position der Klemmleiste Cool Top Trail 34...
  • Página 31: Einbau Der Luftverteiler-Halterung

    Sie die beiden Laschen (1) nach innen (2) und dann nach unten (3) drücken. HINWEIS Einige Abbildungen zeigen den Luftverteiler mit LED-Leuchten. Das Einbauverfahren gilt auch für die Ausführung ohne Leuchten. Fig. 15: Ausbau des Luftfilters Cool Top Trail 34...
  • Página 32 Entfernen Sie die Abdeckkappen (3) von den Schrau- blöchern am Umfang des Luftverteilers (1). Befestigen Sie den Luftverteiler mit 8 Senkkopf- schrauben (2) am Fahrzeughimmel. Setzen Sie die Abdeckkappen wieder am Luftvertei- ler auf. Fig. 19: Befestigen des Luftverteilers am Fahrzeugdach Cool Top Trail 34...
  • Página 33: Halter Der Fernbedienung

    Kapitel 5 beschrieben. Stellen Sie sicher, dass die Kondensatausgänge nach Einbau der Außeneinheit frei sind. Tragen Sie, falls notwendig, die neue Fahrzeughöhe und das neue Fahrzeuggewicht im Fahrzeugschein ein. Übergeben Sie dieses Handbuch an den Fahrzeug- halter. Cool Top Trail 34...
  • Página 34: Bedienungsanweisung

    Auswahl und Verwendung eines Gen- ■ Das Display der Fernbedienung zeigt erators verschiedene Symbole an, abhängig von Die Cool Top Trail 34 benötigt zum korrekten Betrieb den Einstellungen. eine Wechselstromquelle mit Netzqualität. Wenn Sie ■ Stellen Sie die Uhr ein, siehe Kapitel 5.10.
  • Página 35: Fernbedienung

    19. Pfeiltasten Wechselt die Betriebsart: Dienen zum Einstellen COOL/DRY/FAN/HEAT/AUTO von Solltemperatur, Uhr (Kühlen/Trocknen/Lüften/Hei- bzw. Timer. zen/Automatik). 20. EIN/AUS-Taste Schaltet die Anlage ein/ aus. 21. °C/°F-Taste Wechselt die Tempera- tureinheit der Anzeige: Grad Celsius oder Grad Fahrenheit. Cool Top Trail 34...
  • Página 36: Anlage Ein-/Ausschalten

    ändern. Die Fernbedienung zeigt das Symbol der COOL HEAT AUTO ausgewählten Betriebsart an – Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Betriebsart Fig. 27: Betriebsart einstellen MODE in der in Fig. 27 abgebildeten Reihenfolge. Cool Top Trail 34...
  • Página 37: Uhrzeit Einstellen

    SET TIME HOUR/MIN ken. Stellen Sie mit den Pfeiltasten die Minuten ein. HOUR/MIN Drücken Sie zum Abschluss 3 Mal die Taste oder war- SET TIME ten Sie 10 Sekunden, bis die Ziffern nicht mehr blinken. Fig. 33: Uhrzeit einstellen Cool Top Trail 34...
  • Página 38: Timer Einstellen

    Sie 10 Sekunden, bis das Symbol nicht mehr blinkt TIMER und dauerhaft leuchtet. – Die Uhrzeit wird wieder angezeigt. Fig. 36: Timer aktivieren HINWEIS Wenn nur die Uhrzeit und kein - bzw. -Symbol an- gezeigt wird, ist der Timer nicht aktiviert. Cool Top Trail 34...
  • Página 39: Schlaffunktion

    Wenn die LED-Leuchten eingeschaltet sind, können Sie durch Drücken der Taste die Helligkeit zwischen 25 % / 50 % / 75 % und 100 % wechseln. Um die Leuchten wieder auszuschalten, drücken Sie noch- mal die Taste LIGHT Fig. 39: LED-Leuchten am Luftverteiler Cool Top Trail 34...
  • Página 40: Fernbedienung Zurücksetzen

    Luftausströmer auf der gegenüberliegenden Seite sind symmetrisch. Fig. 42: Luftausströmer (1) einstellen Bewegen Sie den Steg in der Mitte des Luftausströmers so, dass der Luftstrom in der gewünschten Richtung und im gewünschten Winkel abgegeben wird. Fig. 43: Luftausströmer (2) einstellen Cool Top Trail 34...
  • Página 41: Wartung

    Befreien Sie die Lüftungsgitter der Außeneinheit regelmäßig von Laub und anderen Verschmutzungen. Reinigen Sie die Anlage regelmäßig mit einem weichen, feuchten Lappen und mildem Reinigungsmittel. Säubern Sie das Fahrzeugdach in regelmäßigen Abständen. Ein verschmutztes Dach heizt sich stärker auf als ein sauberes Dach. Cool Top Trail 34...
  • Página 42: Wärmeübertrager

    Schalten Sie die Gebläsestufe auf Hoch, wenn sich außen am Luftverteiler Kon- denswasser niederschlägt. Auf dem Display ange- zeigte Fehlercodes Wird während des Generatorbetriebs eine „0“ angezeigt oder springt die Displaya- nzeige, kann eine instabile Spannungs- und Stromversorgung vorliegen. Kommunikationsfehler. Störung Raumtemperatursensor. Cool Top Trail 34...
  • Página 43: Entsorgung

    Abtauens „dF“ auf dem Display an und schaltet nach dem Abtauen wieder auf Heizen um. HINWEIS Bevor Sie den technischen Kundendienst von Webasto kontaktieren, prüfen Sie bitte folgende Punk- te und halten Sie die Antworten bereit: ■ Werden Fehlercodes angezeigt? ■...
  • Página 44: Technische Daten

    Sensor Wärmeübertrager außen Innenlüfter GNYE grün-gelb Sensor Wärmeübertrager innen OD Außensensor LED-Leuchtenmodul (Option) Außenlüfter gelb Sicherung 5x20 mm, 250 V, T5AL bzw. Hoch T5AH Kompressor MF Mittel 11 CE-Konformitätserklärung Siehe „CE-Declaration Belaire H3400 / Cool Top Trail 34“, Seite 154. Cool Top Trail 34...
  • Página 45 5.9 De bedrijfsmodus instellen 5.10 De klok instellen 5.11 De timer instellen 5.12 De timer activeren 5.13 Slaapfunctie 5.14 Wijzigen temperatuureenheid 5.15 Ledlichten 5.16 De afstandsbediening resetten 5.17 Bediening van de luchtverdeler 5.18 De luchtuitlaten verstellen Cool Top Trail 34...
  • Página 46: Inleiding

    Verklaring caravans of campers en voertuigen met leefruimten. GEVAAR De Cool Top Trail 34 is niet geschikt voor montage in Geeft een gevaar aan met, indien niet ver- bouwapparatuur, landbouwmachines of aanverwante meden, een groot risico op de dood of ern- apparatuur.
  • Página 47: Kwalificaties Montage- En Onderhoudspersoneel

    Cool Top Trail 34...
  • Página 48: Leveromvang

    Het adapterframe voor uitsneden van 400x400 mm is ■ Raadpleeg Webasto of de plaatselijke distributeur in onderdeel van de levering. het geval van ongewone toepassingen of montage- b) Monteren in plaats van een dakluik van 360x360 omstandigheden die niet worden behandeld in deze handleiding.
  • Página 49: Inbouwpositie

    OPMERKING De hellingshoek van de airconditioning is niet groter dan 5° (=8,8%) en de achterzij- de van de airconditioning mag niet hoger zijn dan de voorzijde. Cool Top Trail 34...
  • Página 50: Dakversterking/Externe Voeding

    1. Dak Afb. 05: Dakversterking 2. Houten balken 1. Uitsnede ≥ 20 mm ≥ 20 mm 2. Isolatie in dak 3. Houten balken Afb. 06: Uitsnede met houten versterking Cool Top Trail 34...
  • Página 51: Montage Van Het Adapterframe

    Als dit het geval is, moet er een opening in de on- Afb. 08: Richting van het adapterframe derzijde van het frame geboord worden zodat de kabel erdoorheen geleid kan worden. Bevestig de richting door te beginnen het label ‘This side up’ naar boven te zetten.. Cool Top Trail 34...
  • Página 52: Montage Van De Buiteneenheid

    Koppel de actieve, neutrale en aardedraad. Draai de schroeven stevig vast om te verze- keren dat de stroomdraad niet los zit of on- juist is bevestigd. Dit kan leiden tot kortslui- ting of brand. Afb. 12: Locatie van het aansluitblok Cool Top Trail 34...
  • Página 53: Montage Van De Bevestigingsbeugel Voor De Luchtverdeler

    (1) naar binnen (2) en vervolgens naar beneden (3) te duwen. OPMERKING Sommige afbeeldingen tonen de luchtver- deler met ledlichten. De bevestigingsproce- dure geldt ook voor de versie zonder lich- ten. Afb. 15: Het luchtfilter verwijderen Cool Top Trail 34...
  • Página 54 Verwijder de schroefdoppen (3) rond de omtrek van de luchtverdeler (1). Maak de luchtverdeler vast aan het plafond met 8 verzonken cilinderkopschroeven (2). Bevestig de schroefdoppen weer op de luchtverde- ler. Afb. 19: De luchtverdeler vastmaken aan het plafond Cool Top Trail 34...
  • Página 55: Houder Afstandsbediening

    Controleer na montage van de buiteneenheid of de condensaatuitlaten vrij zijn. Pas indien nodig de hoogte en het gewicht van het voertuig aan in de voertuigdocumenten. Geef deze handleiding aan de eigenaar van het voer- tuig. Cool Top Trail 34...
  • Página 56: Bedieningshandleiding

    Een generator kiezen en gebruiken Effectief verwarmen en koelen De Cool Top Trail 34 vereist een AC-voeding met een Er zijn veel factoren die invloed hebben op de totale spanningskwaliteit van het hoofdnetwerk voor juiste hittebelasting binnen het voertuig en veel van deze werking.
  • Página 57: Afstandsbediening

    11. MODE-knop Selecteert de bedrijfsmodus 20. ON/OFF-knop COOL/DRY/FAN/HEAT/AUTO Schakelt het systeem (koelen/ontvochtiging/ventila- aan/uit. tor/verwarming/automatisch). 21. °C/°F-knop Selecteert de tempera- tuureenheden van de temperatuurdisplay in Celcius of Fahrenheit. Cool Top Trail 34...
  • Página 58: De Eenheid Aan En Uit Zetten

    De afstandsbediening toont de ge- COOL HEAT AUTO selecteerde symbolen. – Elke keer dat er op de knop wordt gedrukt, wordt de Afb. 27: De bedrijfsmodus instellen MODE modus gewijzigd in de volgorde zoals getoond in Afb. 27. Cool Top Trail 34...
  • Página 59 – De ingestelde temperatuur en ventilatorsnelheid kunnen handmatig geselecteerd worden. Afb. 32: Modus AUTO – De luchtverdeler toont het pictogram in de verwarm- ingsmodus en het pictogram en de ingestelde temper- atuur in de koelmodus. Cool Top Trail 34...
  • Página 60: De Klok Instellen

    In deze modus stopt de eenheid op de gewenste uit-tijd en blijft uit. 3. Modus TIMER In deze modus wordt de eenheid ingeschakeld op de aan-tijd en uitgeschakeld op de uit-tijd. Deze procedure wordt elke dag herhaald. Cool Top Trail 34...
  • Página 61: Slaapfunctie

    Als de ledlichten aan zijn, kunt u op de knop drukken om de helderheid aan te passen tussen 25%/50%/75% of 100%. Druk nogmaals op de knop om de lichten uit te schake- LIGHT len. Afb. 39: Ledlichten op de luchtverdeler Cool Top Trail 34...
  • Página 62: De Afstandsbediening Resetten

    Afb. 42: De luchtuitlaat aanpassen (1) Pas de richting en hoek van het andere type aan door het uitstekende gedeelte in het midden van de uitlaat te ver- plaatsen. Afb. 43: De luchtuitlaat aanpassen (2) Cool Top Trail 34...
  • Página 63: Onderhoud

    ■ Spuit niet in de openingen van de eenheid met een hogedrukreiniger. ■ Gebruik geen hete reinigers of stoomreinigers. ■ Gebruik geen scherpe of harde objecten voor reiniging. ■ Gebruik nooit benzine, diesel, oplosmiddelen of agressieve reinigingsmiddelen. Cool Top Trail 34...
  • Página 64: Warmtewisselaars

    '0' of onduidelijk display bij voeding van generator, kan duiden op onstabiele span- ning en stroom. Communicatiefout. Storing binnentemperatuursensor. Storing binnentemperatuursensor warmtewisselaar. Storing buitentemperatuursensor warmtewisselaar. Geen koeleffect. Mogelijke oorzaken zijn: – Onvoldoende koudemiddel door scheur in de pijp. – Compressorstoring. – Sensorstoring. Cool Top Trail 34...
  • Página 65: Verwijdering

    'dF' tijdens ontdooien en gaat verder met verwarmen als ont- dooien is voltooid. OPMERKING Verzamel de volgende informatie voordat u contact opneemt met Webasto voor technische onder- steuning: ■ Worden er foutcodes weergegeven? ■ Is de display van de luchtverdeler in normaal bedrijf of niet? Wordt er een temperatuur van 16 tot 30 °C weergegeven?
  • Página 66: Bedradingsschema

    OD Buiten (sensor) Rood Module ledlichten (optioneel) Ventilator buiten Geel Zekering 5x20 mm, 250 V, T5AL of Hoog T5AH Compressor MF Gemiddeld 11 CE-verklaring Zie de „CE-Declaration Belaire H3400 / Cool Top Trail 34“, pagina 154. Cool Top Trail 34...
  • Página 67 5.10 Réglage de l'horloge 5.11 Réglage de la minuterie 5.12 Activer la minuterie 5.13 Fonction Sleep 5.14 Changement de l'unité de température 5.15 LED 5.16 Réinitialisation de la télécommande 5.17 Fonctionnement du distributeur d'air 5.18 Réglage des sorties d'air Cool Top Trail 34...
  • Página 68: Introduction

    Signale un danger avec un niveau de risque moyen qui, s'il n'est pas évité, peut entraî- Le Cool Top Trail 34 est conçu pour être installé dans ner des blessures graves, voire mortelles. les caravanes ou les camping-cars et dans les véhicules avec compartiments habitables.
  • Página 69: Consignes De Sécurité

    ■ Assurez-vous que le toit du véhicule soit capable de supporter le poids de l'installa- teur et celui du climatiseur d'air avant de grimper dessus. Cool Top Trail 34...
  • Página 70: Qualifications Du Personnel D'installation Et De Mainte- Nance

    7. Rondelle large M8 Vis à tête cylindrique ST4.2*19 du distribu- teur d'air Vis à tête fraisée auto-taraudeuse ST4.2*16-C °C/°F LOCK MODE Télécommande avec support et LIGHT DISPLAY TIMER SLEEP piles (2x type AAA) HOUR/MIN SET TIME Cool Top Trail 34...
  • Página 71: Notice De Montage

    Le cadre adaptateur pour les découpes 400x400 mm ■ Consultez Webasto ou votre distributeur local si fait partie de la livraison. vous rencontrez des applications ou des conditions b) Installation à la place d'un lanternea de d’installation particulières qui ne sont pas traitées...
  • Página 72: Renforcement Du Toit / Alimentation Électrique

    Ce cadre de renforcement doit empêcher que le toit ne soit écrasé par les boulons d’installation, et que de l’air conditionné ne pénètre pas dans le vide du pla- fond. 1. Toit Fig. 05: Renforcement du toit 2. Barres en bois Cool Top Trail 34...
  • Página 73 à l'absorption de courant de l'appareil. Ne placez pas les câbles 230 V et les câbles 12/24 V dans la même gaine passe-câbles. Ne placez pas de câbles débranchés ou pliés près d'un matériau conducteur électrique (métal). Cool Top Trail 34...
  • Página 74: Installation Du Châssis Adaptateur

    Fig. 11: Positionnement de l'unité extérieure du cadre adaptateur. Si ce n'est pas le cas, repositionnez l'unité extérieure pour que les trous soient alignés. N'appliquez pas de joint entre l'unité exté- rieure et le cadre adaptateur. Cool Top Trail 34...
  • Página 75: Branchement De L'alimentation Électrique

    – La gaine est correctement raccordée lorsque vous entendez les quatre clics distincts des quatre ergots et que le bord de la gaine est parallèle à la surface du support. Fig. 14: Raccordement de la gaine d'entrée d'air Cool Top Trail 34...
  • Página 76: Installation Du Dispositif De Distribution D'air

    Retirez les cache-vis (3) sur tout le tour du distribu- teur d'air (1). Fixez le distributeur d'air au plafond en utilisant 8 vis à tête fraisée (2). Replacez les cache-vis sur le distributeur d'air. Fig. 19: Fixation du distributeur d'air au plafond Cool Top Trail 34...
  • Página 77: Support De Télécommande

    Vérifiez que les sorties de condensat soient déga- gées après l'installation de l'unité extérieure. Inscrivez la nouvelle hauteur et le nouveau poids du véhicule dans les documents si nécessaire. Donnez ce manuel au propriétaire du véhicule. Cool Top Trail 34...
  • Página 78: Notice D'utilisation

    Obtention d'un chauffage ou d'un re- Choix et usage d’une générateur froidissement efficace Le Cool Top Trail 34 requiert une source d'alimenta- tion électrique secteur AC de qualité pour un fonction- De nombreux facteurs affectent la charge thermique nement correct. Si vous décidez d'utiliser un généra- totale dans le véhicule, et beaucoup de facteurs...
  • Página 79: Télécommande

    11. Touche Mode 20. Touche ON/OFF Sélectionne le mode de fonc- Allume/éteint le système. tionnement COOL/DRY/FAN/ 21. Touche °C/°F HEAT/AUTO (refroidissement, Sélectionne l'unité de déshumidification, ventilateur, température de l'af- chauffage, auto). fichage, Celcius ou Fahr- enheit. Cool Top Trail 34...
  • Página 80: Mise En Marche/À L'arrêt De L'unité

    à Fig. 26. AUTO indique que le mode Automatic FAN est sélectionné. Dans ce mode, la vitesse du ventilateur s'adapte automatique- ment. Le mode Automatic FAN n'est disponible qu'en mode de fonctionnement REFROIDISSEMENT ou CHAUFFAGE. Cool Top Trail 34...
  • Página 81: Réglage Du Mode De Fonctionnement

    – La température de consigne et la vitesse du ventilateur peuvent être sélectionnées manuellement. Fig. 32: Mode AUTOMATIQUE – Le distributeur d'air affiche le symbole en mode CHAUFFAGE et le symbole en mode REFROIDISSEMENT ainsi que la température de consigne. Cool Top Trail 34...
  • Página 82: Réglage De L'horloge

    Dans ce mode, l'unité s'arrête à l'heure d'arrêt souhaitée et ne se remet pas en marche. 3. Mode TIMER Dans ce mode, l'unité se met en marche à l'heure de mise en marche et s'arrête à l'heure d'arrêt. Cette procédure se répètera chaque jour. Cool Top Trail 34...
  • Página 83: Fonction Sleep

    Lorsque les LED sont allumées, vous pouvez presser la touche plusieurs fois pour régler la luminosité à 25 % / 50 % / 75 % ou 100 %. Pour éteindre les lampes, pressez à nouveau la touche LIGHT Fig. 39: LED sur le distributeur d'air Cool Top Trail 34...
  • Página 84: Réinitialisation De La Télécommande

    Fig. 42: Régler la sortie d'air (1) Réglez la direction et l'angle de la sortie d'air de l'autre type en déplaçant la pièce relevée vers le centre de la sor- tie. Fig. 43: Réglage de la sortie d'air (2) Cool Top Trail 34...
  • Página 85: Entretien

    ■ Ne nettoyez pas l'intérieur des ouvertures de l'unité avec un nettoyeur haute pression. ■ N'utilisez pas de nettoyeurs à eau chaude ou à vapeur. ■ N'utilisez pas d'objets durs ou tranchants pour le nettoyage. ■ N'utilisez jamais d'essence, de gas-oil, de solvants ni d'agents nettoyants agressifs. Cool Top Trail 34...
  • Página 86: Échangeurs De Chaleur

    Erreur du capteur de température de l'échangeur de chaleur extérieur Pas de refroidissement. Causes possibles : – Quantité de fluide frigorigène insuffisante liée à une rupture ou fissure au niveau des tubes capillaires. – Défaut au niveau du compresseur. – Défaut au niveau de capteur. Cool Top Trail 34...
  • Página 87: Élimination

    Vous devez l'éliminer en respectant les législations et réglementations locales applicables. Ren- dez-vous dans votre mairie pour obtenir des informations concernant l'élimination, ou dans la sta- tion responsable de la collecte des déchets ou encore chez votre revendeur Webasto local. Cool Top Trail 34...
  • Página 88: Caractéristiques Techniques

    Rouge térieur Module à LED (option) Ventilateur extérieur Jaune Fusible 5x20 mm, 250 V, T5AL ou Haut T5AH Compresseur MF Medium 11 Déclaration de conformité CE Voir la „CE-Declaration Belaire H3400 / Cool Top Trail 34“, page 154. Cool Top Trail 34...
  • Página 89 5.10 Impostazione dell'ora 5.11 Impostazione del timer 5.12 Attivazione del timer 5.13 Funzione sonno 5.14 Modifica unità di temperatura 5.15 Luci LED 5.16 Azzeramento del telecomando 5.17 Funzionamento del diffusore dell'aria 5.18 Regolazione delle uscite dell'aria Cool Top Trail 34...
  • Página 90: Introduzione

    Sicurezza tario o utente dell'unità. Uso previsto Uso di simboli e evidenziazioni Il Cool Top Trail 34 è progettato per l'installazione in Spiegazione roulotte, camper e veicoli con compartimenti abitabili. Non è idoneo per il montaggio in macchine per l'edili- PERICOLO zia, macchine agricole o attrezzature simili.
  • Página 91: Qualifiche Del Personale Addetto Al Montaggio E Alla Manutenzione

    ■ Persone, le cui ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o la cui mancanza di esperienza e conoscenza impediscano loro di utilizzare il dispositivo, non dovrebbero usarlo senza supervisione di una persona responsabile. Cool Top Trail 34...
  • Página 92: Dotazione

    Il telaio adattatore per aperture di 400x400 mm è in to durante l'installazione. dotazione. ■ Consultare Webasto o il distributore locale in caso di b) Montaggio al posto di un tettuccio 360x360 mm: applicazioni o condizioni di installazione insolite che Smontare il tettuccio e usare l'apertura rimanente. È...
  • Página 93: Posizione Di Montaggio

    NOTA L'angolo di inclinazione del condizionatore non dovrebbe essere maggiore di 5° (=8,8%) e la parte posteriore del condizio- natore non dovrebbe essere più alta della parte frontale. Cool Top Trail 34...
  • Página 94: Rinforzo Tetto/Alimentazione

    1. Tetto Fig. 05: Rinforzo tetto 2. Barre in legno 1. Taglio ≥ 20 mm ≥ 20 mm 2. Isolamento nel tetto 3. Barre in legno Fig. 06: Ritaglio con rinforzo in legno Cool Top Trail 34...
  • Página 95: Montaggio Del Telaio Adattatore

    This side up In tal caso, tagliare o praticare un'apertura sul lato inferiore del telaio in modo che il cavo possa passar- Fig. 08: Orientamento del telaio adattatore Confermare l'orientamento posizionando l'etichetta "This side up" verso l'alto. Cool Top Trail 34...
  • Página 96: Installazione Dell'unità Esterna

    Unisci il corrispondente cavo attivo, neutro e di terra. Stringere saldamente le viti per assicurarsi che la linea elettrica non si allenti o sia collegata impropriamente, altrimenti potrebbe causare un cortocircuito o un in- cendio. Fig. 12: Posizione della morsettiera Cool Top Trail 34...
  • Página 97: Installazione Della Staffa Di Montaggio Per La Diffusore Dell'aria

    (3). NOTA Alcune figure mostrano il diffusore dell'aria con le luci a LED. La procedura di montag- gio si applica anche per la versione senza luci. Fig. 15: Rimozione del filtro dell'aria Cool Top Trail 34...
  • Página 98 Rimuovere i tappi a vite (3) da tutto il perimetro del diffusore dell'aria (1). Fissare il diffusore dell'aria al soffitto utilizzando 8 viti a testa svasata (2). Rimontare i tappi a vite sul diffusore dell'aria. Fig. 19: Fissare il diffusore dell'aria al soffitto Cool Top Trail 34...
  • Página 99: Supporto Telecomando

    Verificare che le uscite della condensa siano pulite dopo aver installato l'unità esterna. Se richiesto, inserire la nuova altezza e il nuovo peso del veicolo nei documenti del veicolo. Consegnare il presente manuale al proprietario del veicolo. Cool Top Trail 34...
  • Página 100: Istruzioni Per L'uso

    Scelta e utilizzo di un generatore avrà ricevuto il segnale. ■ I simboli sul display del telecomando Cool Top Trail 34 necessita di un'ottima fonte di ali- mentazione di rete AC per funzionare correttamente. vengono visualizzati in base alle imposta- Se si decide di fornire energia elettrica utilizzando un zioni.
  • Página 101: Telecomando

    Seleziona la modalità di fun- il timer. zionamento COOL/DRY/FAN/ HEAT/AUTO 20. Tasto ON/OFF (raffreddamento/deumidifica- Accende/Spegne il siste- zione/ventilatore/riscaldamen- to/automatico). 21. Tasto °C/°F Selezione le unità di temperatura, Celsius o Fahrenheit, sull'indicatore di temperatura. Cool Top Trail 34...
  • Página 102: Accensione/Spegnimento Dell'unità

    Fig. AUTO indica che è selezionata la modalità VENTILATORE auto- matica. In questa modalità la velocità del ventilatore si regola automaticamente. La modalità VENTILATORE automatica è di- sponibile soltanto nella modalità RAFFR o RISC. Cool Top Trail 34...
  • Página 103: Impostazione Della Modalità Di Funzionamento

    – La temperatura e la velocità del ventilatore possono essere selezionate manualmente. Fig. 32: Modalità AUTOMATICA – Il diffusore dell'aria mostra il simbolo in modalità riscal- damento e il simbolo e la temperatura di riferimento in modalità raffreddamento. Cool Top Trail 34...
  • Página 104: Impostazione Dell'ora

    2. Modalità TIMER In questa modalità l'unità smetterà di funzionare all'orario OFF desiderato e rimarrà spenta. 3. Modalità TIMER In questa modalità l'unità si avvierà all'orario ON e si spegnerà all'orario OFF. Tale procedura verrà ripetuta ogni giorno. Cool Top Trail 34...
  • Página 105: Funzione Sonno

    Quando le luci a LED sono accese, è possibile premere ripe- tutamente il tasto per regolarne la luminosità tra 25% / 50% / 75% o 100%. Per spegnere le luci premere di nuovo il tasto LIGHT Fig. 39: Luci a LED sul diffusore dell'aria Cool Top Trail 34...
  • Página 106: Azzeramento Del Telecomando

    Le uscite sul lato opposto sono simmetriche. Fig. 42: Regolare l'uscita dell'aria (1) Regolare la direzione e l'angolo di uscita dell'aria, muoven- do il pezzo sollevato al centro dell'uscita. Fig. 43: Regolare l'uscita dell'aria (2) Cool Top Trail 34...
  • Página 107: Manutenzione

    ■ Non utilizzare un'idropulitrice per pulire le aperture dell'unità. ■ Non utilizzare pulitori con acqua calda o a vapore. ■ Non utilizzare oggetti affilati e duri per la pulizia. ■ Non utilizzare mai petrolio, diesel, solventi o detergenti aggressivi. Cool Top Trail 34...
  • Página 108: Scambiatori Di Calore

    Guasto del sensore di temperatura dello scambiatore di calore interno. Guasto del sensore di temperatura dello scambiatore di calore esterno. Nessun effetto rinfrescante. Possibili cause principali sono: – Quantità di refrigerante insufficiente dovuto alla rottura dei tubi. – Guasto al compressore. – Guasto del sensore. Cool Top Trail 34...
  • Página 109: Smaltimento

    NOTA Prima di contattare il supporto tecnico di Webasto, si prega di raccogliere le seguenti informazioni: ■ Vengono visualizzati codici di errore? ■ Il display del diffusore dell'aria funziona normalmente oppure no? Mostra un temperature compre- sa tra 16 e 30°C?
  • Página 110: Specifiche Tecniche

    OD OutDoor (sensore) Rosso terno Modulo con luci a LED (opzionale) Ventilatore esterno Giallo Fusibile 5x20mm, 250V, T5AL o T5AH Alto Compressore MF Medio 11 Dichiarazione CE Vedere “CE-Declaration Belaire H3400 / Cool Top Trail 34”, pagina 154. Cool Top Trail 34...
  • Página 111 5.12 Activación del temporizador 5.13 Función de sueño 5.14 Cambio de unidades de temperatura 5.15 Luces led 5.16 Restablecimiento del mando a distancia 5.17 Manejo desde el distribuidor de aire 5.18 Ajuste de las salidas de aire Cool Top Trail 34...
  • Página 112: Introducción

    Seguridad Uso de símbolos y resaltes Uso previsto Explicación El Cool Top Trail 34 se ha diseñado para su montaje en caravanas o autocaravanas, así como en vehículos PELIGRO con compartimentos habitables. Indica un peligro con un nivel de riesgo ele- No es adecuado para su instalación en máquinas de...
  • Página 113: Cualificación Del Personal De Instalación Y Mantenimiento

    ■ Autorizaciones en vigor para este tipo de trabajo. físicas, sensoriales o mentales o por falta de experiencia no estén en disposición de usar el aparato de forma segura no deben utilizarlo sin la supervisión o instrucciones de una persona responsable. Cool Top Trail 34...
  • Página 114: Alcance De Suministro

    El bastidor adaptador para recortes de 400x400 mm ■ Consulte a Webasto o al distribuidor local en caso forma parte del alcance del suministro. de aplicaciones inusuales o condiciones de montaje a) Instalación en sustitución de una claraboya de te- no cubiertas específicamente por este manual.
  • Página 115: Posición De Montaje

    NOTA El ángulo de inclinación del aire acondicio- nado no debe superar los 5° (=8,8%) y la parte posterior del aire acondicionado no debe quedar por encima de la parte delan- tera. Cool Top Trail 34...
  • Página 116: Refuerzo De Techo / Alimentación Eléctrica

    1. Techo Fig. 05: Refuerzo de techo 2. Listones de madera 1. Recorte ≥ 20 mm ≥ 20 mm 2. Aislamiento del techo 3. Listones de madera Fig. 06: Recorte con refuerzo de madera Cool Top Trail 34...
  • Página 117 No tienda cables de 230 V y cables 12/24 V juntos en un mismo conducto de cables. No tienda los cables de modo que queden sueltos o doblados junto a materiales conductores (metales). Cool Top Trail 34...
  • Página 118: Montaje Del Bastidor Adaptador

    Fig. 11: Posición de la unidad exterior neados con los orificios del adaptador. Si no es así, reposicione la unidad exterior para alinear los orificios. No aplique en ningún caso más sellador en- tre la unidad exterior y el bastidor adapta- dor. Cool Top Trail 34...
  • Página 119: Conexión De La Alimentación Eléctrica

    – El conducto está conectado correctamente si ha oído los cuatro chasquidos claramente percepti- bles de los pestillos y el borde del conducto queda paralelo a la superficie del soporte. Fig. 14: Conexión del conducto de entrada de aire Cool Top Trail 34...
  • Página 120: Montaje Del Conjunto De Distribuidor De Aire

    Fije el distribuidor de aire al techo interior con 8 tor- nillos de cabeza avellanada (2). Monte de nuevo los embellecedores de tornillo en el distribuidor de aire. Fig. 19: Fijación del distribuidor de aire al techo inte- rior Cool Top Trail 34...
  • Página 121: Soporte Del Mando A Distancia

    Registre la nueva altura y el nuevo peso en la docu- mentación del vehículo si así lo obliga la legislación. Entregue el presente manual al propietario del vehí- culo. Cool Top Trail 34...
  • Página 122: Instrucciones De Uso

    Cómo disfrutar de una calefacción y El Cool Top Trail 34 requiere una fuente de alimenta- una refrigeración eficaces ción eléctrica de CA de alta calidad para un funciona- Existen numerosos factores que afectarán a la carga miento correcto.
  • Página 123: Mando A Distancia

    Enciende o apaga el sistema. 11. Botón MODE (Modo) 21. Botón °C/°F Selecciona el modo de fun- Selecciona las unidades de cionamiento COOl/DRY/FAN/ temperatura, ya sea grados HEAT/AUTO centígrados o Fahrenheit, de (refrigeración/deshumidifica- la indicación de temperatu- ción/ventilador/calefacción/ auto. Cool Top Trail 34...
  • Página 124: Encendido Y Apagado De La Unidad

    AUTO indica que se ha seleccionado el modo de ventilador Automático. En este modo, la velocidad del ventilador se adapta automáticamente. El modo de ventilador Automático solo está disponible en los modos de funcionamiento de RE- FRIGERACIÓN o CALEFACCIÓN. Cool Top Trail 34...
  • Página 125: Selección Del Modo De Funcionamiento

    – La temperatura ajustada y la velocidad del ventilador se pueden seleccionar manualmente. Fig. 32: Modo AUTO – El distribuidor de aire muestra el símbolo en el modo de calefacción y el símbolo en el modo de refrigeración, así como la temperatura ajustada. Cool Top Trail 34...
  • Página 126: Ajuste Del Reloj

    En este modo, la unidad se apaga a la hora de apagado de- seada y se mantiene apagada. 3. Modo de TEMPORIZADOR En este modo, la unidad se enciende a la hora de encendido y se apaga a la hora de apagado. Este procedimiento se repite cada día. Cool Top Trail 34...
  • Página 127: Función De Sueño

    Fig. 38: Cambio entre grados centígrados / izada en el mando a distancia. Fahrenheit 5.15 Luces led NOTA Esta función solo está disponible en el caso de las unidades que cuentan con luces led integradas en el distri- buidor de aire. Cool Top Trail 34...
  • Página 128: Restablecimiento Del Mando A Distancia

    El distribuidor de aire presenta dos tipos de salidas de aire (deflectores) diferentes. Uno de los tipos se puede cerrar, mientras que en el otro par las hojas son móviles para dirigir mejor el flujo de aire. Cool Top Trail 34...
  • Página 129 Fig. 42: Ajuste de la salida de aire (1) Ajuste la dirección y el ángulo de la salida de aire del otro tipo desplazando la pieza que sobresale en el centro de la salida. Fig. 43: Ajuste de la salida de aire (2) Cool Top Trail 34...
  • Página 130: Mantenimiento

    ■ No proyecte agua por las aberturas de la unidad con un aparato de lavado a alta presión. ■ No utilice sistemas de limpieza en caliente ni de vapor. ■ No utilice para la limpieza objetos afilados ni duros. ■ Jamás utilice gasolina, gasóleo, disolventes ni agentes limpiadores agresivos. Cool Top Trail 34...
  • Página 131: Intercambiadores De Calor

    Fallo de la unidad. Fallo en el sensor de temperatura ambiente. Fallo en el sensor de temperatura del intercambiador de calor interior. Fallo en el sensor de temperatura del intercambiador de calor exterior. Cool Top Trail 34...
  • Página 132: Eliminación

    NOTA Antes de contactar con Webasto para obtener asistencia técnica, reúna la siguiente información: ■ ¿Se muestra algún código de error? ■ ¿La pantalla del distribuidor de aire funciona con normalidad o no? ¿Indica una temperatura de entre 16 y 30 °C?
  • Página 133: Datos Técnicos

    Módulo de luces led (opcional) Ventilador exterior Amarillo Fusible de 5x20 mm, 250 V, T5AL o Alto T5AH Compresor MF Medio 11 Declaración CE Véase «CE-Declaration Belaire H3400 / Cool Top Trail 34» en la página 154. Cool Top Trail 34...
  • Página 134 5.8 Ställa in fläkthastigheten 5.9 Ställa in driftläge 5.10 Ställa klockan 5.11 Ställa tiduret 5.12 Aktivera tiduret 5.13 Sovfunktion 5.14 Byte av temperaturenhet 5.15 LED-lampor 5.16 Återställning av fjärrkontrollen 5.17 Drift på luftfördelaren 5.18 Justering av luftutsläppen Cool Top Trail 34...
  • Página 135: Inledning

    Lämna över dessa anvisningar till efterkommande Säkerhet ägare eller den som ska använda enheten. Ändamålsenlig användning Användning av symboler och mar- Cool Top Trail 34 är konstruerad för montering i hus- kerad text vagnar eller husbilar och fordon med avdelningar för boende. Förklaring Den är inte lämplig för installation i anläggningsmaski-...
  • Página 136: Monterings- Och Underhållspersonalens Kvalifikationer

    ■ Kör aldrig igenom automatiska biltvättar med en takluftkonditionering monterad ■ Om det uppstår fel i luftkonditionering- ens köldmediumsystem måste enheten kontrolleras av ett specialistföretag och repareras på ett riktigt sätt. Köldmedium får aldrig släppas ut i luften. Cool Top Trail 34...
  • Página 137: Leveransens Omfattning

    Adapterramen för utskärningar på 400x400 mm är en dukten under monteringen. del av leveransens omfattning. ■ Konsultera Webasto eller den lokala distributören vid b) Montering istället för en taklucka på 360x360 mm: ovanliga tillämpningar eller monteringsförhållanden Demontera takluckan och använd resten av utskär- som inte specifikt täcks i den här handboken.
  • Página 138: Monteringsposition

    är det nödvändigt att se till att säkerhetsventilatio- nen återställs på en annan plats. HÄNVISNING Luftkonditioneringens lutningsvinkel får inte vara större än 5° (=8,8 %) och luftkon- ditioneringens baksida får inte vara högre än fronten. Cool Top Trail 34...
  • Página 139: Takförstärkning/Strömförsörjning

    1. Tak 2. Träribbor Fig. 05: Takförstärkning 1. Utskärning ≥ 20 mm ≥ 20 mm 2. Isolering i taket 3. Träribbor Fig. 06: Utskärning med träförstärkning Cool Top Trail 34...
  • Página 140: Montering Av Adapterramen

    Om så är fallet ska du skära ut eller borra en öpp- Fig. 08: Adapterramens inriktning ning i ramens nedre sida så att kabeln kan ledas ige- nom den. Bekräfta inriktningen genom att börja med dekalen "This side up" (Denna sida uppåt) uppåt. Cool Top Trail 34...
  • Página 141: Montering Av Utomhusenheten

    Matcha motsvarande fasledare, neutralleda- re och jordledare. Dra åt skruvarna ordent- ligt för att säkerställa att elledningen inte är lös eller felaktigt ansluten. I annat fall kan följden bli kortslutning eller brand. Fig. 12: Kopplingsplintens placering Cool Top Trail 34...
  • Página 142: Montering Av Luftfördelarens Monteringskonsol

    Fig. 15: Demontering av luftfiltret Anslut luftfördelarens uttags- och kontaktledningar och utomhusenhetens kabel. – Se till att ledningarnas färger stämmer överens: gul till gul, röd till röd etc. Fig. 16: Anslutning av luftfördelaren - och utomhusen- hetens kablar Cool Top Trail 34...
  • Página 143 Fig. 19: Fästa luftfördelaren på taket Montera luftfiltret (3) på det sätt som visas: Sätt in filtrets läppar i skårorna (1). Flytta filtret uppåt och se till att flikarna går i ingrepp (2). Fig. 20: Montering av luftfiltret Cool Top Trail 34...
  • Página 144: Hållare Fjärrkontroll

    ■ Symbolerna i fjärrkontrollens display är synliga beroende på inställningarna. ■ Ställ klockan, se kapitel 5.10. ■ Efter val av läget KYLA eller VÄRME kan kompressorn fördröja starten under 3 mi- nuter. Detta är en funktion för att skydda kompressorn. Cool Top Trail 34...
  • Página 145: Kondens

    Det är bekant som Välja och använda en generator "svettning". Vidta i så fall följande åtgärder: Cool Top Trail 34 kräver en elnätsströmkälla (AC) av ■ Stäng och täta alla dörrar, takluckor och fönster för hög kvalitet för korrekt funktion. Om du bestämmer att minska mängden varm, fuktig luft.
  • Página 146: Slå På/Av Systemet

    Tryck på knappen på fjärrkontrollen för ändra driftläget. MODE Fjärrkontrollen visar de valda symbolerna COOL HEAT AUTO – Varje tryck på -knappen ändrar fläktnivån i den sekvens MODE som visas i Fig. 27. Fig. 27: Ställa in driftläge Cool Top Trail 34...
  • Página 147: Ställa Klockan

    HOUR/MIN SET TIME Tryck på knappen eller för att ställa in minuter. SET TIME Tryck på knappen 3 gånger eller vänta 10 sekunder SET TIME tills siffrorna slutar blinka. HOUR/MIN Fig. 33: Ställa klockan Cool Top Trail 34...
  • Página 148: Ställa Tiduret

    Vänta 10 sekun- der tills symbolen slutar blinka och lyser kontinuerligt för att TIMER bekräfta valet. – Klockan visar tiden igen. Fig. 36: Aktivera tiduret HÄNVISNING När endast klockan visas och inte symbolen eller är tiduret inte aktiverat. Cool Top Trail 34...
  • Página 149: Sovfunktion

    Fig. 39: LED-lampor poå luftfördelaren 5.16 Återställning av fjärrkontrollen Ta ut batterierna och sätt in dem igen för att återställa fjärr- kontrollen till fabriksinställningarna. – Klockan måste ställas igen. – Tiduret är deaktiverat. Fig. 40: Återställning av fjärrkontrollen Cool Top Trail 34...
  • Página 150: Drift På Luftfördelaren

    Utsläppen på motsatta sidan är symme- triska. Fig. 42: Justera luftutsläppet (1) Justera inriktning och vinkel för luftutsläppet på den ena typen genom att flytta den upphöjda delen i mitten av ut- släppet. Fig. 43: Justera luftutsläppet (2) Cool Top Trail 34...
  • Página 151: Underhåll

    ■ Spruta inte in i enhetens öppningar med en högtryckstvätt. ■ Använd inte värmetvättar eller ångtvättar. ■ Använd inte vassa eller hårda föremål för rengöringen. ■ Använd aldrig bensin, diesel, lösningsmedel eller aggressiva rengöringsmedel. Värmeväxlare En gång om året måste värmeväxlarna rengöras av en specialistverkstad. Cool Top Trail 34...
  • Página 152: Felsökningsguide

    överhettas). Inte något fel: Vid drift i värmeläget vid låga omgivningstemperaturer frostar enhe- ten av värmeväxlaren på utsidan med jämna mellanrum. Luftfördelaren visar "dF" under avfrostningen och återgår sedan till värme så snart avfrostningen är slutförd. Cool Top Trail 34...
  • Página 153: Avfallshantering

    GNYE Gröngul Sensor inomhusvärmeväxlare OD Utomhus (sensor) Röd LED-lampmodul (tillval) Utomhusfläkt Säkring 5x20 mm, 250 V, T5AL eller Hög T5AH Kompressor MF Medium 11 EU-intyg Se ”CE-Declaration Belaire H3400 / Cool Top Trail 34”, sidan 154. Cool Top Trail 34...
  • Página 154 Annex Wiring schematic Cool Top Trail 34 CON 1 OD 1 ID 1 LIVE COMP 220-240 V 50 Hz GNYE N N N CE-Declaration Belaire H3400 / Cool Top Trail 34 Cool Top Trail 34...
  • Página 155 Cool Top Trail 34...
  • Página 156 In multilingual versions the English language is binding. The telephone number of the respective country can be obtained from the Webasto service point flyer or the homepage of your respective Webasto country representative. Im Fall einer mehrsprachigen Version ist Englisch verbindlich. Die Telefonnummer des jeweiligen Landes entnehmen Sie bitte dem Webasto Servicestel- len-Faltblatt oder der Webseite Ihrer jeweiligen Webasto Landesvertretung.

Tabla de contenido