Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido esta máquina Garland. 1. Introducción Estamos seguros de que usted apreciará la calidad 2. Normas y precauciones de seguridad y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que 3.
Español Recuerde que el operador de la máquina es ¡Atención! No permita que personas que no responsable de los peligros y accidentes causados entiendan estas instrucciones utilicen esta máquina. a otras personas o cosas. El fabricante no será en ningún caso responsable de los daños provocados por Antes de usar esta máquina familiarícese con la un uso indebido o incorrecto de esta máquina.
Página 4
Español Si usted es un usuario inexperto le recomendamos que Nunca opere la máquina con las protecciones defectuosas, o sin dispositivos de seguridad. tenga una práctica mínima en una superficie plana. No modifique los controles de la máquina ni las Si la máquina vibra anormalmente pare el motor, regulaciones de velocidad del motor.
Página 5
Español Nunca opere la máquina con las protecciones enfermedad de los “dedos blancos” (Fenómeno de defectuosas, o sin dispositivos de seguridad. Raynaud). Esta enfermedad reduce sentido del tacto No modifique los controles de la máquina ni las de las manos y la capacidad de regulación de la regulaciones de velocidad del motor.
Página 6
Español tenga claro que la ventilación es suficiente como para La gasolina y el aceite son extremadamente que no vuelva a ocurrir esta concentración. inflamables y explosivos bajo ciertas condiciones. No fume y no acerque llamas, La zona comprendida en un radio de 15 metros chispas o fuentes de calor a la máquina.
Página 7
Español de construcción. La utilización de esta desbrozadora correctamente con los bordes de corte afilados para operaciones diferentes de las previstas puede son menos probables de trabarse y más fáciles de provocar situaciones peligrosas. controlar. Use esta máquina, accesorios, útiles, etc. de acuerdo Mantenga las empuñaduras de esta máquina secas con estas instrucciones y de la manera prevista y limpias.
Español Sentido de rotación. 3. ICONOS DE ADVERTENCIA No fumar o acercar una llama al Las etiquetas de advertencia indican información combustible o a la máquina. necesaria para la utilización de la máquina. Advertencia y cuidado. Cumple con las directivas CE. Nivel de potencia sonora garantizado No permita a personas entrar en la zona de trabajo.
Español 5. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 5.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Use esta desbrozadora solamente para cortar hierba y pequeños arbustos. Cualquier otro tipo de uso podría ser peligroso y es a su propio riesgo. No utilice esta desbrozadora para otros fines no previstos. Por ejemplo: no utilice la desbrozadora para cortar troncos de leña, materiales plásticos, ladrillos o materiales de construcción.
Página 10
Español 5.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción Desbrozador gasolina Marca Garland Modelo ELITE 624 QG-V19 Motor 4 tiempos Cilindrada (cm 38,9 Potencia máxima (kW) (ISO 8893) 1,05 Régimen de giro del motor al ralentí (min 3.000 Régimen máximo de giro del motor (min 10.000...
Español 6. INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO 6.1. DESEMBALAJE Y LISTA DE MATERIALES Esta máquina incluye los siguientes elementos que usted encontrará dentro de la caja: • Máquina. • Protector. • Manillar. • Herramientas. • Accesorios de corte. • Arnés. •...
Página 12
Español 6.2.2. MONTAJE DEL PROTECTOR 6.2.3. DESCRIPCIÓN DEL ACCESORIO DE CORTE 1. Disco de acero. 6. Tuerca del disco. 2. Cabezal de 2 hilos. 7. Placa protectora. 3. Placa con muesca 8. Bloqueador. 4. Campana protectora. 9. Arandela de disco 5.
Página 13
Español 6.2.4.1. CAMBIO DEL HILO DE NYLON 6.2.6. INSTALACIÓN DEL ARNÉS 6.3. COMBUSTIBLE iMPORTANTE: El combustible usado para esta máquina es altamente inflamable. Si el combustible o la máquina se inflaman 6.2.5. MONTAJE DEL DISCO DE CORTE apague el fuego con un extintor de polvo seco.
Página 14
Español - No utilice combustibles como etanol o metanol. LLENADO DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE Estos combustibles dañarán el motor de la máquina. 1. Elija una zona adecuada para realizar esta operación. 6.3.1 ACEITE DEL MOTOR 2. Retire el tapón del depósito de combustible y rellene con carburante.
Página 15
Español Colocar la máquina en una superficie plana y estable para arrancarla. 6.4.2. ARRANQUE DEL MOTOR EN FRÍO 1. Desplace la palanca del aire (E) a la posición de arranque en frío 6.4. PUESTA EN MARCHA 2. Coloque el interruptor (A) en la posición “I” (arranque). 3.
Español 3. Tire de la cuerda de arranque hasta que el motor sólo por el servicio técnico oficial. arranque. 7. UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA Si la máquina no arranca tras unos intentos siga los pasos del arranque de motor frío. Utilice esta máquina sólo para los usos para los 6.4.4.
Página 17
Español 7.1. SUJECIÓN DE LA MÁQUINA Y GUIADO Es necesario prestar atención al posible aflojado o recalentamiento de las piezas de la máquina. Si usted detecta cualquier anomalía pare inmediatamente Sujete la máquina con el arnés, la la máquina y verifíquela cuidadosamente. En caso manos en el manillar con la mano de fallo lleve la máquina al servicio técnico para su derecha colocada de manera que...
Español con materiales que no puede cortar como piedras, del cabezal, podrán estropearlo creando un entorno peligroso para usted y las personas que estén cerca metales, madera dura, tela metálica, etc. de su entrono de trabajo. - Mantenga el disco afilado. Un disco mal afilado provoca un mayor esfuerzo de corte y desgaste Los hilos de nylon se acortan con el uso, cuando de la máquina así...
Página 19
Español 8.1.2. AFILADO DE LA CUCHILLA máquina. Este recambio lo puede encontrar en los distribuidores oficiales de la máquina. El uso de otros recambios puede provocar riesgos, daños al usuario, a El afilado de la cuchilla debe ser realizado en el la gente de alrededor y a la máquina.
Página 20
Español 8.2.1. FILTRO DE AIRE La suciedad en el filtro de aire provocará una reducción de las prestaciones de la máquina. Compruebe y limpie este elemento. Si usted observa daños o alteraciones en el filtro remplácelo por uno 8.2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO nuevo.
Página 21
Español 8.2.5 ENGRASE DEL CABEZAL Si el interior del depósito de combustible está sucio usted puede limpiarlo con gasolina. 8.2.3. VERIFICACIÓN DE LA BUJÍA Los problemas más comunes a la hora de arrancar una máquina son producidos por una bujía sucia o en mal estado.
Español 9. DETECCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE FALLOS En función de los síntomas que usted observe se puede detectar la causa probable y solucionar el problema: Si la máquina no arranca, chequee la compresión del motor y la chispa de la bujía. Dependiendo de los síntomas le enumeramos aquí...
Página 23
Español Si el motor no funciona correctamente (falta de potencia, ralentí inestable, etc..) aquí tiene una serie de síntomas, sus causa probables y la solución: Síntoma Causa probable Acción correctiva Segmentos desgastados Envíe su máquina al servicio técnico Pistón usado Envíe su máquina al servicio técnico La máquina campanea Holgura de cigüeñal...
Español Si va a almacenar la máquina en un lugar cerrado 10. TRANSPORTE vacíe el combustible ya que los vapores podrían entrar en contacto con una llama o cuerpo caliente e Nunca levante o transporte la máquina mientras el inflamarse. Si el tanque de combustible tiene que ser motor está...
- Defectos causados por un uso incorrecto, daños UNA SEGURIDAD MÁXIMA, LE ROGAMOS provocados debido a manipulaciones realizadas a LEA EL LIBRO DE INSTRUCCIONES través de personal no autorizado por Garland o uso DETENIDAMENTE ANTES DE USAR. de recambios no originales. 25/148...
El abajo firmante, Juan Palacios , autorizado por Productos Mcland S.L., con dirección C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , declara que las máquinas Marca Garland modelos Elite 624QG-V19 con números de serie del año 2019 en adelante (el año de fabricación se indica claramente en la placa de identificación de la máquina seguido del número de serie) y cuya descripción y función es “Máquina de mano portátil accionada por...
Página 27
TARJETA DE GARANTÍA ελληνικά WARRANTY REGISTRATION CARD Nº. CARTE DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TIPO DE MÁQUINA MODELO TYPE OF MACHINE MODEL TYPO DE Máquina MODELO TYPE DE MACHINE MODÈLE NOMBRE DEL CLIENTE FECHA DE COMPRA CUSTOMER NAME DATE OF PURCHASE NOME DO CLIENTE DATA DE COMPRA NOM DU CLIENT...