Página 1
Instrucciones de manejo y montaje Placa vitrocerámica de inducción KM 6350 / 6351 KM 6352 / 6354 KM 6380 / 6382 KM 6383 es - ES, CL Es imprescindible leer las instrucciones de manejo y montaje antes del emplazamiento, instalación y puesta en funcionamiento.
Descripción del aparato Modelos de aparato KM 6350 / KM 6351 / KM 6352 ac Zona de cocción con TwinBooster bd Zonas de cocción con Booster Panel de mandos...
Página 9
Descripción del aparato Teclas sensoras a Conexión/Desconexión de la placa b Bloqueo c Ajuste del nivel de potencia d Booster / TwinBooster e Función para mantener calientes los alimentos f - Ajuste de tiempo - Ajuste de nivel de potencia de la placa de cocción posterior derecha, en caso de que la hubiera g Reducción temporal de la potencia ("Stop and Go") h - Selección del reloj...
Descripción del aparato Datos de las zonas de cocción Zona de KM 6350 cocción C mínimo a máximo en Potencia en vatios a 230 V** 18 - 28 normal 2600 TwinBooster, nivel 1 3000 TwinBooster, nivel 2 3700 10 - 16...
Página 11
Descripción del aparato Zona de KM 6354 cocción Potencia en vatios a 230 V** C mínimo a máximo en 18 - 28 normal 2600 TwinBooster, nivel 1 3000 TwinBooster, nivel 2 3700 10 - 16 normal 1400 Booster 2200 14 - 20 / normal 1850 TwinBooster, nivel 1...
** La potencia indicada puede variar en función del tamaño y del material del re- cipiente de cocción. Equipamiento especial Las placas de cocción con el símbolo < en la esquina superior izquierda están preparadas para el sistema Miele|home (véase capítulo "Accesorios especia- les").
Conserve las presentes "Instruccio- Está prohibido cualquier otro tipo de nes de manejo" para posibles con- utilización. Miele no se hace responsa- sultas posteriores y entréguelas a un ble de los daños y perjuicios ocasiona- eventual propietario posterior.
Página 14
Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa Los componentes del embalaje (p. ej. plásticos, poliespan) pueden re- Utilice el bloqueo para que los niños sultar peligrosos para los niños. ¡Peli- no puedan conectar la placa sin vigi- gro de ahogarse! Guarde los compo- lancia ni puedan modificar ajustes.
Página 15
En caso de duda, haga verificar la ins- usuario de los que Miele no se hará talación eléctrica doméstica por parte responsable. de un técnico autorizado. No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios...
Página 16
Las piezas defectuosas han de sus- tituirse únicamente por piezas de re- puesto originales de Miele. Sólo en el caso de estas piezas garantizamos el total cumplimiento de los requisitos de seguridad que exigimos a nuestras má- quinas.
Página 17
No cubra jamás la placa de cocción de provocar daños en la vitrocerámica, con un paño o con una tapa. Si se co- de los que Miele no se responsabiliza- necta el aparato accidentalmente, o en rá. caso de calor residual, existe peligro La grasa o el aceite sobrecalentado de incendio.
Página 18
Advertencias e indicaciones de seguridad No caliente recipientes cerrados, Si cae azúcar, alimentos que con- p. ej. latas de conservas, sobre las zo- tengan azúcar, plástico o papel de alu- nas de cocción. Debido a la sobrepre- minio sobre la placa caliente, desco- sión formada, los recipientes o latas necte el aparato.
Página 19
(véase el capítulo corres- pondiente). Miele no se hace responsable de los daños causados por no respetar las "Advertencias e indicaciones de se- guridad".
En su lugar, utilice los puntos de reco- gida pertinentes para la entrega y el re- ciclaje de aparatos eléctricos y electró- nicos inservibles. Infórmese en su dis- tribuidor Miele. Hasta el momento del transporte al desguace ¡guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños!
Antes de la primera utilización Pegue la placa de características que encontrará en la docu- mentación que se adjunta con el aparato en el lugar previsto para ello en el capítulo "Placa de características". Primera limpieza ^ Retire las posibles láminas protectoras o etiquetas adhesi- vas del aparato.
Inducción Funcionamiento Bajo la zona de cocción por inducción se encuentra una bo- bina de autoinducción. Cuando se conecta la zona de coc- ción, esta bobina genera un campo magnético que actúa di- rectamente sobre la base de la cazuela calentándola. La zona de cocción se calienta únicamente de manera indirecta mediante el calor desprendido por la olla.
Inducción Ruidos Durante el funcionamiento de una placa de inducción pue- den generarse los siguientes ruidos en los recipientes, de- pendiendo del material y del procesamiento de la base: – Pueden producirse ronroneos a altos niveles de potencia. Se suavizan o desaparecen cuando se disminuye el nivel de potencia.
Inducción Menaje Es adecuado el menaje de: – acero inoxidable con base con componentes imantables – acero esmaltado – hierro fundido No es adecuado el menaje de: – acero inoxidable con base sin componentes imantables – aluminio, cobre – vidrio / cerámica, loza Si no está...
Manejo Principio de manejo La placa vitrocerámica está equipada con teclas sensoras electrónicas que reaccionan al contacto con los dedos. Cuando la placa está desconectada sólo son visibles los sím- bolos indicados para las teclas sensoras conexión/descone- xión de la placa y el bloqueo. Si se conecta la placa de cocción se iluminarán todas las de- más teclas sensoras.
Manejo Conexión En primer lugar, deberá conectar la placa y, a continuación, la zona de cocción que desee utilizar. ¡En ningún caso deje de vigilar el aparato durante su fun- cionamiento! Conectar la placa de cocción ^ Pulse la tecla sensora s. Todas las teclas sensoras se iluminan.
Manejo Niveles de potencia El aparato está programado de fábrica con 9 niveles de potencia. Si desea reali- zar un ajuste más preciso de los niveles de potencia, puede aumentar la enverga- dura de los mismos (véase capítulo "Programación"). Rango de ajuste de fábrica ampliado (9 niveles de...
Manejo Inicio automático de cocción (=AA) Al activar una función de inicio automático de cocción, la zona de cocción se calienta automáticamente al máximo ni- vel de potencia (cocción intensiva) y, a continuación, reduce la potencia al nivel de cocción continuada ajustado. El tiem- po de cocción intensiva depende del nivel de cocción conti- nuada ajustado (véase tabla).
Página 29
Manejo Nivel de cocción Tiempo de cocción intensiva continuada* en minutos y segundos (aprox.) 0 : 15 0 : 15 0 : 15 0 : 15 0 : 25 0 : 25 0 : 50 0 : 50 2 : 00 5 : 50 5 : 50 2 : 50...
Manejo Función Booster Las zonas de cocción disponen de las funciones Booster o TwinBooster (véase Descripción del aparato). La función Booster aumenta la potencia para calentar rápida- mente grandes cantidades, p. ej. agua para cocer pasta. Si la función está conectada, las zonas de cocción funcionan durante un tiempo de 15 minutos con una potencia adicional- mente elevada.
Página 31
Manejo Durante el tiempo del Booster se iluminan las teclas sensoras B y todas las cifras de la escala de manejo con nivel de lumi- nosidad 2. Conectar la función Booster ^ Pulse "0" en la escala de manejo de la zona de cocción de- seada.
Manejo Función para mantener calientes los alimentos Todas las zonas de cocción disponen de una función de mantenimiento del calor. Si se ha ajustado función de mantenimiento del calor, la zona de cocción se desconectará automáticamente, transcurrido un tiempo máximo de 2 horas. La función de mantenimiento de calor sirve para mantener calientes los alimentos directamente después de la coc- ción, es decir, todavía en caliente.
Manejo Desconexión e indicación de calor residual Desconectar zona de cocción ^ Pulse la cifra "0" en la escala de manejo de la zona de coc- ción deseada. Tras unos segundos, se apagan las cifras del 1 al 9 de la es- cala de manejo.
Algunas sugerencias para el ahorro energético – A ser posible, realice procesos de cocción sólo en ollas o sartenes tapadas. De esta forma, evitará el escape innece- sario de calor. sin tapa con tapa – Para cantidades pequeñas, utilice un recipiente pequeño. Un recipiente pequeño necesita menos energía que un re- cipiente grande pero poco lleno.
Timer Para poder utilizar el timer, es necesario que la zona de coc- ción esté conectada. El timer sólo puede utilizarse para dos funciones: – para el ajuste de un tiempo breve o – para la desconexión automática de una zona de cocción. Puede ajustar un tiempo desde 1 minuto (01) hasta 9 horas (9^).
Timer Aviso Ajuste Minutos Ejemplo: Desea ajustar 15 minutos. ^ Si fuera necesario, conecte la placa. ^ Pulse la tecla sensora m. La tecla sensora m parpadea. En la indicación de tiempo aparece 00, el 0 de la derecha parpadea. En primer lugar se ajustan las decenas y a continuación las unidades.
Página 37
Timer Horas Las horas completas se ajustarán al pulsar las cifras corres- pondientes en la escala de manejo. La media hora se ajustará pulsando el área entre 2 cifras en la escala de manejo. Ejemplo: Desea ajustar 2 horas 30 minutos ^ Si fuera necesario, conecte la placa.
Página 38
Timer Modificar ^ Pulse la tecla sensora m. ^ Ajuste el nuevo tiempo deseado tal como se ha descrito más arriba. Borrar ^ Pulse la tecla sensora m. ^ Pulse la cifra 0 en la escala de manejo.
Timer Desconectar automáticamente una zona de cocción Puede ajustar la hora de desconexión automática de una zona de cocción. Todas las zonas de cocción pueden ser programadas al mis- mo tiempo. Si el tiempo programado es mayor que la duración de fun- cionamiento máxima autorizada, la función de desconexión de seguridad apagará...
Timer Uso simultáneo de las funciones del timer Las funciones Tiempo breve y Desconexión automática se pueden utilizar simultáneamente. Si ha programado uno o varios tiempos de desconexión y de- sea ajustar adicionalmente un aviso: Pulse el sensor m hasta que los pilotos de control de las zo- nas de cocción programadas permanezcan iluminados de forma continuada y en la indicación del reloj aparezca 00.
Dispositivos de seguridad Bloqueo / Bloqueo de puesta en funcionamiento Para evitar que la placa y las zonas de cocción se conecten involuntariamente o que se modifiquen los ajustes realizados, el aparato está equipado con la función "Bloqueo". El bloqueo se activa con la placa de cocción conectada. Si está...
Página 42
Dispositivos de seguridad Activar Manejo con "tres dedos" (ajuste de fábrica) ^ Pulse simultáneamente la tecla sensora $ y el nivel "0" de las dos zonas de cocción derechas hasta que aparezcan los pilotos de control del bloqueo y LC en la indicación de tiempo.
Dispositivos de seguridad Reducción temporal de la potencia ("Stop and Go") Su aparato está equipado con una función que, en caso de activación, reduce a 1 el nivel de potencia de todas las zo- nas de cocción conectadas. Los niveles de potencia de las zonas de cocción y el ajuste del timer no se pueden cambiar, tan solo se puede desconectar la placa de cocción.
Dispositivos de seguridad Desconexión de seguridad Para un tiempo excesivo de funcionamiento Si una zona de cocción permanece en funcionamiento duran- te un tiempo inusualmente largo (véase la tabla), sin va- riación alguna del nivel de potencia, la placa se desconecta- rá...
Dispositivos de seguridad Protección contra sobrecalentamiento Todas las bobinas de inducción y el disipador de calor de la electrónica disponen de una protección contra sobrecalenta- miento. Antes de que las bobinas de inducción o el disipador de calor se sobrecalienten, la protección contra sobrecalen- tamiento activa una de las siguientes medidas: Bobina de autoinducción –...
Limpieza y mantenimiento No utilice jamás para la limpieza un aparato de limpie- za a vapor. El vapor podría penetrar en los componentes eléctricos y ocasionar un cortocircuito. Se recomienda limpiar todo el aparato después de cada uso. Para ello, deje que el aparato se enfríe. Después de limpiar la placa con una bayeta húmeda, es im- prescindible secarla con un paño, así...
Página 47
A continuación, limpie la placa con el producto especial de limpieza para vitrocerámica y para acero de Miele (véase ca- pítulo "Accesorios especiales") o con un producto de limpie- za para cerámica adquirido en un comercio y con papel de cocina o un paño limpio.
Programación Podrá modificar la programación del aparato (véase tabla). Es posible modificar varios ajustes sucesivamente. Tras activar la programación, en la indicación de tiempo apa- recen P (Programa) y S (Estado); en placas de cocción de 3 zonas aparecerá en la parte posterior izquierda una indica- ción adicional.
Página 49
Programación Programa* Esta- Ajuste do** Función Demo y ajuste de Función Demo conectada fábrica Función Demo desconectada Restablecimiento de los ajustes de fábrica Envergadura de los nive- 9 niveles de potencia lesde potencia (1, 2, 3 ... hasta 9) 17 niveles de potencia (1, 1+, 2, 2+, 3 ...
Página 50
Activación manual y automática del bloqueo de puesta en funcio- namiento Inicio automático de coc- desconectado ción conectado Miele|home No actualizado - sólo con aparatos do- Se cierra móticos equipados con Registrado módulo de comunicación Señal acústica si se cu-...
¡Riesgo de sufrir lesiones! La realización incorrecta de trabajos de instalación, mantenimiento y repara- ción puede conllevar graves peligros para el usuario de los que Miele no se hará responsable. Nunca abra usted mismo la carcasa del aparato. Solo los técnicos especializados autorizados por Miele pueden llevar a cabo trabajos...
Página 52
¿Qué hacer si ...? Problema Causa Solución Aparecen olores o va- Con cada siguiente pues- pores durante el fun- ta en funcionamiento, los cionamiento de una olores disminuyen y aca- placa de cocción nue- ban desapareciendo por completo. Los niveles de poten- No hay menaje en la zona Utilice menaje adecuado cia del 1 al 9 parpa-...
Página 53
¿Qué hacer si ...? Problema Causa Solución El nivel de potencia 9 Con funcionamiento si- se reduce automática- multáneo en el nivel de mente si también ajusta potencia 9 se superó la el nivel de potencia 9 potencia total posible. en la zona de cocción combinada.
Página 54
¿Qué hacer si ...? Problema Causa Solución Los sensores reaccio- Se ha modificado el Primero procure que la placa nan de forma excesiva o ajuste de sensibilidad de cocción no esté expuesta insuficiente. de los sensores. a luz directa (luz solar o artifi- cial) ni que se encuentre en un entorno demasiado oscu- Asegúrese de que la placa...
Post-Venta Miele (consulte el reverso) o su distribuidor Miele. Batería de cocina y de asar Miele ofrece una amplia selección de baterías de cocina y de asar. Estas se adecuan perfectamente a los aparatos Miele en relación a su función y medida.
Página 56
Error. En un PC, Notebook o iPod* / iPhone* (dispositivos de salida móvil), a través del Miele|home Gateway en el área de la red de hogar se pueden mostrar informaciones sobre los aparatos domóticos y establecer algunas órdenes de funcio- namiento.
Página 57
Accesorios especiales XKM 2100 KM Módulo de comunicación incluidos los accesorios de montaje - para la placa de cocción Miele - XGW 2000 Miele|home Gateway El Gateway es el puente entre la comunicación Powerline de los aparatos domóticos y la red de su hogar.
Página 58
Miele|home a Aparatos domóticos (ejemplos) b Módulo de comunicación c SuperVision d Red eléctrica (Powerline) e Miele|home Gateway f (WLAN) Router Posibles enlaces g PC, Notebook h iPod* o iPhone* i Acoplamiento con el display de un sistema bus doméstico...
Página 59
Accesorios especiales Con|ctivity a Módulo de comunicación XKM 2000 DA b Módulo de comunicación XKM 2100 KM c Red eléctrica (Powerline)
Con|ctivity y Miele|home Registrar la placa de cocción Si desea – registrar la placa de cocción en Miele{home, prepare el proceso de registro en el visualizador (véase Instrucciones de montaje e instalación "Miele|home") – registrarla en Con|ctivity, debe registrar primero la cam- pana extractora (véase Instrucciones de montaje e instala-...
Con|ctivity y Miele|home Desconectar la placa de cocción: Si desea desconectar la placa de cocción de Miele{home, prepare el proceso de desconexión en el visualizador (véase Instrucciones de montaje e instalación "Miele|home") ^ Con la placa desconectada, pulse simultáneamente las teclas sensorass y $ hasta que parpadee el piloto de control del bloqueo.
Advertencias de seguridad para el montaje Debe asegurase que, tras el monta- El aparato sólo puede je, el cable de conexión a red del apa- ser instalado por personal rato no esté en contacto con la chapa autorizado. de fondo y expuesto a cargas mecáni- Ser conectado a la red eléctrica cas.
Página 63
Advertencias de seguridad para el montaje Distancia de seguridad en la parte superior Entre el aparato y una campana extrac- tora colocada encima se ha de mante- ner la distancia de seguridad indicada por el fabricante de la campana. Si faltaran los datos del fabricante de la campana o si se hubiera instalados so- bre el aparato materiales fácilmente in- flamables (p.
Página 64
Advertencias de seguridad para el montaje Distancia de seguridad lateral y tra- sera Al colocar una placa, ésta puede colin- dar en uno de los laterales (derecha o izquierda) y en su parte posterior con armarios o paredes de la estancia de cualquier altura (véanse dibujos).
Página 65
Advertencias de seguridad para el montaje Distancia mínima por debajo Fondo intermedio Para garantizar la ventilación del apara- No es necesario realizar un entrepaño to debe dejarse por debajo una distan- bajo la placa de cocción, pero puede cia mínima con un horno, entrepaño o hacerse.
Página 66
Advertencias de seguridad para el montaje Distancia de seguridad al revestimiento del hueco Si el revestimiento del hueco ya se ha colocado, debe existir una distancia míni- ma entre el recorte de la encimera y el revestimiento, ya que a alta temperatura los materiales se pueden modificar o estropear.
Página 67
Advertencias de seguridad para el montaje Placas con cerco / bisel Encimera con azulejos Junta entre la placa de cocción y la encimera Las ranuras a y el área sombreada bajo la encimera de la placa deberán ser lisos y regulares para que la placa quede nivelada y la junta bajo el borde la parte superior del aparato garantice La junta debajo del borde de la parte...
Placas con cerco / bisel Medidas de empotramiento KM 6350 a parte anterior b Perfil de la placa c Conexión Miele|home d Caja de conexión a red El cable de conexión (L=1440 mm) se encuentra suelto.
Placas con cerco / bisel KM 6354 a parte anterior b Perfil de la placa c Conexión Miele|home d Caja de conexión a red El cable de conexión (L=1440 mm) se encuentra suelto.
Placas con cerco / bisel KM 6380 a parte anterior b Perfil de la placa c Conexión Miele|home d Caja de conexión a red El cable de conexión (L=1440 mm) se encuentra suelto.
Perfil de la placa c Altura de instalación del cable de conexión a red d Cable de conexión a red, L = 1440 mm e Conexión Miele|home Altura de instalación del cable de conexión de Miele|home = 54 mm...
Placas con cerco / bisel Montaje Colocar la placa ^ Pase hacia abajo el cable de cone- Preparar la encimera xión a red a través del hueco de em- ^ Realice el hueco de empotramiento potramiento. siguiendo el dibujo acotado. Preste ^ Coloque la placa centrada en el hue- atención a las distancias de seguri- co de empotramiento.
Observe en todo momento el plano bAltura de instalación de piezas para las medidas del hueco c Conexión Miele|home de la encimera de piedra natural. d Fresado escalonado para encimeras de piedra natural e Caja de conexión a red El cable de conexión (L=1440 mm) se...
Observe en todo momento el plano bAltura de instalación de piezas para las medidas del hueco c Conexión Miele|home de la encimera de piedra natural. d Fresado escalonado para encimeras de piedra natural e Caja de conexión a red El cable de conexión (L=1440 mm) se...
Altura de instalación cable de de la encimera de piedra natural. conexión d Fresado escalonado para encimeras de piedra natural e cable de conexión, L = 1440 mm f Conexión Miele|home Altura de montaje con cable de conexión Miele|home = 61 mm...
Placas a nivel de la encimera Montaje La placa – se coloca directamente en una enci- Una placa de cocción a nivel de en- mera de piedra natural fresada. cimera debe montarse únicamente en piedra natural (mármol, granito), – se fija en un hueco en la madera ma- encimera con azulejos o madera ciza, la encimera con azulejos o la maciza.
Página 77
Placas a nivel de la encimera ^ Realice el hueco de empotramiento Encimera de piedra natural siguiendo el dibujo acotado. Observe Hacer hueco de la encimera las distancias de seguridad (véase capítulo "Advertencias de seguridad para el montaje"). Conectar el cable de conexión al apa- rato Únicamente personal autorizado po- drá...
Página 78
Placas a nivel de la encimera Encimera de madera maciza / Debido a que la superficie vitrocerá- con azulejos / de vidrio mica y el hueco de empotramiento están sometidos a una tolerancia di- Hacer hueco de la encimera mensional determinada, la anchura de juntura c puede variar (mín.
Página 79
Placas a nivel de la encimera Colocar la placa ^ Pase hacia abajo el cable de cone- xión a red a través del hueco. ^ Coloque la placa b en el hueco de empotramiento y céntrela. ^ Conecte la placa a la red eléctrica. ^ Compruebe el funcionamiento de la placa.
Miele no se hace responsable de los Estos datos deben coincidir con los de daños que se deriven directa o indi- la red. rectamente de tareas incorrectas de Tensión entre fases CA 230 V / 50 Hz...
H 05 VV-F (con aislamiento de fusibles automáticos roscados PVC), que puede obtenerse a través de hasta que salte el botón central (ne- Miele o del Servicio Post-Venta. gro). El cable de conexión a red sólo debe – Fusibles automáticos fijos cambiarlo un técnico especialista que...
En caso de anomalías que no pueda solucionar Vd. mismo, póngase en contacto – su distribuidor Miele o – al Servicio Post-Venta de Miele. El número de teléfono del Servicio Post-Venta se encuentra al reverso de las presentes instrucciones de manejo.