Página 1
Improper installation or regulation may result in personal injury or property damage. Follow all instructions carefully. For questions, call LCN at 877 - 671 - 7011 Hold open arms must not be installed on fire rated doors. Opening the regulation valves too far may result in the closer leaking oil! This may result in closer and property damage, and personal injury.
Página 2
Pull Side Mount Mounting Hole Dimensions L Left Hand (LH) shown throughout instructions. Right Hand (RH) opposite. 1 C\v" Center Line of Hinge/Pivot Frame M\," 1 Z\v" Door C\v" 9 Z\zn" Determine the degree of door opening required and find Install main arm to closer.
Página 3
Push Side Top Jamb Mount Mounting Hole Dimensions L Left Hand (LH) shown throughout instructions. Right Hand (RH) opposite. 9 Z\zn" Center Line of C\v" Hinge/Pivot Z\x" Frame 1 C\v" 1Z\x" Door Determine the degree of door opening required and find Install main arm to closer.
Página 4
Push Side Parallel Arm (PA) Mount Mounting Hole Dimensions L Left Hand (LH) shown throughout instructions. Right Hand (RH) opposite. Center Line of 2C\v" Frame 2" Hinge/Pivot 1C\," Door Center Line of 3 Z\v" C\," Hinge/Pivot Z\x" 9 Z\zn" 1ZB\zn" ZB\zn"...
Página 5
Closer Valve Adjustment Check closing time, and adjust closer if needed. c. Latch Speed- this controls door speed during the last few degrees of door closing. CAUTION 3. Turn the valves clockwise to decrease door speed, and counterclockwise to increase door speed. The latch speed and Opening the regulation valves (described below) too main speed should be adjusted together.
Página 6
La instalación o regulación incorrecta puede resultar en lesiones personales o daño a los bienes. Siga todas las instrucciones con atención. En caso de duda, llame a LCN al 877-671-7011 Los brazos para mantener abierto no deben instalarse en puertas con clasificación ignífuga.
Página 7
Montaje en el lado para tirar Dimensiones de montaje L Se muestra la apertura hacia la izquierda (LH) en las instrucciones. El procedimiento para apertura hacia la derecha (RH) es opuesto. 1 C\v" Línea central de la bisagra/ Marco M\," del pivote 1 Z\v"...
Página 8
Montaje en la jamba superior del lado para empujar Dimensiones de montaje L Se muestra la apertura hacia la izquierda (LH) en las instrucciones. El procedimiento para apertura hacia la derecha (RH) es opuesto. 9 Z\zn" Línea C\v" central de la Z\x"...
Página 9
Brazo paralelo (PA) del lado para empujar Dimensiones de montaje L Se muestra la apertura hacia la izquierda (LH) en las instrucciones. El procedimiento para apertura hacia la derecha (RH) es opuesto. 2C\v" 2" Marco Línea 1C\," Puerta central de Línea 3 Z\v"...
Página 10
Ajuste de la válvula del mecanismo de cierre b. Velocidad principal: controla la velocidad de la puerta Compruebe el tiempo de cierre y ajuste el mecanismo de cierre durante la mayor parte del movimiento de cierre. de ser necesario. c. Velocidad del pasador: controla la velocidad de la puerta durante los últimos grados del cierre de la puerta.
Página 11
Une installation inadéquate ou le non-respect des règlements peut causer des blessures ou des dommages matériels. Suivez attentivement toutes les instructions. Pour toute question, appelez LCN au 877-671-7011. Les bras de retenue ne doivent pas être installés sur les portes coupe-feu.
Página 12
Montage du côté tirant Dimensions de montage L Montage à gauche (MG) illustré tout au long de ces instructions. Le montage à droite (MD) se fait de manière opposée. 1 C\v po Centre de la charnière/pivot. M\, po Cadre 1 Z\v po Porte C\v po 9 Z\zn po...
Página 13
Montage du montant supérieur du côté poussée Dimensions de montage L Montage à gauche (MG) illustré tout au long de ces instructions. Le montage à droite (MD) se fait de manière opposée. 9Z\zn po C\v po Centre de la Z\x po Cadre 1 C\v po charnière/pivot...
Página 14
Dimensions de montage L Montage à gauche (MG) illustré tout au long de ces instructions. Le montage à droite (MD) se fait de manière opposée. 2C\v po Cadre Centre de la Centre de la 2 po charnière/pivot charnière/ Porte 1C\, po pivot.
Página 15
Réglage de la soupape du dispositif de fermeture b. Vitesse principale - contrôle la vitesse de la porte durant Vérifiez le temps de fermeture et réglez le dispositif de fermeture presque tout le mouvement de fermeture. au besoin. c. Vitesse d'enclenchement - contrôle la vitesse de la porte durant les derniers degrés de la fermeture.