Página 1
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL BEDIENUNGS - UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DO UTILIZADOR E MANUTENÇÃO ARM2000 Automatismo per Cancelli a Battente - Uso Residenziale/Condominiale Swing Gate Operator - Residential/Communities Drehtorantrieb für Privat und Gewerbe Automatisme pour Portails à...
Página 2
Français Les données décrites dans ce manual sont purement indicatives. La TAU se réserve le droit de les modifier à n’importe quel moment. Le Constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications ou des améliorations au produit sans aucun préavis. Les éventuelles imprécisions ou erreurs présentes dans ce fascicule seront corrigées dans la prochaine édition.
Página 3
Standards mentioned above must be observed, in addition to national legal regulations. TAU is not responsible for failure to observe Good Technique in the construction of the closing elements to be motorised, or for any deformation that may occur during use.
Página 4
également le respect des Normes susmentionnées. TAU n’est pas responsable du non-respect de la Bonne Technique dans la construction des fermetures à motoriser, ni des déformations qui pourraient intervenir lors de l’utilisation.
Página 5
A TAU não é responsável pela não observação de boas práticas na construção do ponto de acesso a automatizar, nem pelas deformações que se possam verificar aquando da sua utilização.
Página 6
INDICE - INHALTSVERZEICHNIS - CONTENTS - INDEX – ÍNDICE pag. 6 Caratteristiche tecniche della serie ARM2000 - Technische Eigenschaften der serie ARM2000 - Technical features of the ARM2000 series - Caractéristiques techinques de la série ARM2000 - Características técnicas de la serie ARM2000. - Especificações Técnicas da série ARM2000 pag.
Página 7
N.B. WHEN THE SYSTEM IS IN THE 12 V DC MODE AND IS POWERED BY THE BATTERY ONLY (IN THE EVENT OF A POWER FAILURE OR WHEN USED IN CONJUNCTION WITH A PHOTOVOLTAIC PANEL), THE GEAR MOTOR’S OUTPUT (POWER AND SPEED) IS REDUCED BY APPROXIMATELY 30% .
Página 8
Il corretto funzionamento e le caratteristiche dichia- l’affidabilità e la sicurezza dell’automazione. rate si ottengono solo con accessori e dispositivi di sicurezza TAU. Quote di installazione (fig.4) Determinare la posizione di montaggio dell’attuatore facendo rife- La mancanza di un dispositivo di frizione meccanica rimento alla fig.4.
Página 9
Per accedere ai grani di fissaggio dell’arresto mec- rare i 10 - 12 mt. canico (2 fig.9B) è necessario movimentare manualmente l’at- Si consiglia di utilizzare il cavo composto della TAU srl, cod. M- tuatore (vedi par. SBLOCCO MANUALE). Verificare l’esattezza 03000010CO;...
Página 10
In particolare, si ammonisce di: La garanzia della TAU ha durata di 24 mesi dalla data di acquisto • non toccare l’apparecchio con mani bagnate e/o piedi bagnati dei prodotti (fa fede il documento fiscale di vendita, scontrino o o nudi;...
Página 11
DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE DEL COSTRUTTORE (ai sensi della Direttiva Europea 2006/42/CE AlI. II.B) Fabbricante: TAU S.r.l. Indirizzo: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALIA Dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto: Attuatore elettromeccanico realizzato per il movimento automatico di:...
Página 12
Determine the fitting position of the operator with reference to pic. 4. The correct operation and the declared specifications Make sure space between the open leaf and any obstacles (walls, only apply if TAU accessories and safety devices are fences etc.) allows the operator to fit. used.
LEASE). Check the precision of the setting by performing a ceed 10 – 12 m. manual cycle with the actuator released, making corrections TAU srl recommends its composite cable, Code M-03000010CO; if necessary. Note: next settings to increase the stroke of the op-...
Página 14
GUARANTEE: GENERAL CONDITIONS 15 complete cycles (open and close) with a fully charged battery. TAU guarantees this product for a period of 24 months from the This is an electrically powered automatic device and should there- date of purchase (as proved by the sales document, receipt or in- fore be used with care.
Página 15
MANUFACTURER’S DECLARATION OF INCORPORATION (in accordance with European Directive 2006/42/EC App. II.B) Manufacturer: TAU S.r.l. Address: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Declares under its sole responsibility, that the product: Electromechanical actuator designed for automatic movement of: Swing Gates...
Página 16
Tau però non produce la vostra automazione che, invece, è il risultato di un’opera di analisi, di valutazione, di scelta dei materiali e realizzazione dell’impianto eseguita dal vostro installatore di fiducia.
Página 17
If you wish to add a new automated system to your house, contact your fitter and we at Tau to have the advice of a specialist, the most developed products on the market, best operation and maximum automation compatibility.
Página 18
Fotozellen und Zubehör. Die Tau Produkte werden nur mit Materialien und Bearbeitungen hoher Qualität hergestellt, und unsere Firma ist auf der ständigen Suche nach innovativen Lösungen, mit denen die Benutzung unserer Apparaturen, die in jeder Hinsicht (Technik, Aussehen und Ergonomie) besonders gepflegt sind, immer einfacher wird: unter dem großen Tau Sortiment kann Ihr Installateur das Produkt auswählen, das Ihrem Bedarf am besten entspricht.
Página 19
: si la cause de l’anomalie est celle-ci, il suffira de remplacer la pile par une autre du même type. Si vous désirez ajouter un nouveau type d’automatisme dans votre habitation, adressez-vous au même installateur et à Tau ; en plus du conseil d’un spécialiste, vous aurez ainsi la garantie des produits les plus évolués sur le marché, du meilleur fonctionnement et du maximum de compatibilité...
Página 20
fig. 1 122,5 396 (ARM2000) 506 (ARM3000) 803 (ARM2000) 913 (ARM3000) 907,3 (ARM2000) 1016,7 (ARM3000) fig. 2 ARM2000IF 350 mm max. 50 mm fig. 2A ARM2000IFC 340 mm max. 50 mm max. 50 mm fig. 2B ARM2000 Series ARM2000 Series DISEGNI - DRAWINGS - ZEICHNEN - PROJETS - DIBUJOS - DESENHOS...
Página 22
fig. 6 fig. 7 fig. 7A fig. 8 ~ 10 mm fig. 9A 4 mm 4 mm fig. 9B fig. 10 fig. 11 fig. 12A fig. 12B ARM2000 Series ARM2000 Series DISEGNI - DRAWINGS - ZEICHNEN - PROJETS - DIBUJOS - DESENHOS...
Página 23
fig. 13 Apre Apre Apre Chiude Open Comune Open Open Chiude Comune Chiude Comune Close Common Close Close Common Common Ouvre Gemeinsam Ouvre Ouvre Ferme Abre Gemeinsam Gemeinsam Commune Abre Abre Ferme Ferme Cierra Abre Commune Commune Común Cierra Cierra Fecha Común Común...
Página 24
Si Ud. deseara montar en su casa un nuevo tipo de automatización, contacte al mismo instalador y a Tau, así podrá tener la garantía de un asesoramiento de un experto y los productos más modernos del mercado, el mejor funcionamiento y la máxima compatibilidad de las automatizaciones.
Página 25
Contudo, a Tau não produz a sua automação que é, de facto, o resultado de um trabalho de análise, avaliação, escolha dos materiais e realização da instalação por parte do seu instalador de confiança.
Página 26
Der ordnungsgemäße Betrieb und die erklärten Daten verlässigkeit und die Sicherheit des Antriebs. werden nur mit Zubehör und Sicherheitsvorrichtun- gen der Marke TAU erreicht. Anbaumaße (Abb.4) Um die notwendige Antiquetschsicherheit zu gewähr- Die Montageposition des Antriebs bestimmen und hierzu Bezug leisten, muss bei Fehlen einer mechanischen Kupp- auf die Abbildung 4 nehmen.
Página 27
OPTION Bei der Befestigung mit einer Wasserwaage die perfekte Nivellierung des Bügels prüfen. P-650ARMKITFCR - Mechanischen Endschläge-Satz: HINWEIS: Bei großen Flügeln oder Toren mit komplet- Inhalt: 2 St. mechanischen Endanschläge; ter- bzw. teilflächiger Füllung neben dem E-Schloss 4 St. Schrauben M5x20. auch die Befestigung am Pfosten verstärken (die Be- schläge zusammenschweißen statt mit Schrauben ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE...
Página 28
GARANTIE: ALLGEMEINE BEDINGUGEN Pufferbatterie speisbare Modell ARM2000BI ist imstande, mindes- Die Garantie der Firma TAU hat 24 Monate Gültigkeit ab Kaufda- tens 15 vollständige Zyklen (Auf und Zu) selbständig auszuführen. tum (das Datum muss durch eine Quittung oder Rechnung belegt Es wird daran erinnert, dass es sich um eine automatische Vorrich- sein).
Página 29
INTEGRIERUNGSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS (gemäß der Europäischen Richtlinie 2006/42/EG Anl. II.B) Hersteller: TAU S.r.l. Adresse: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Erklärt unter seiner Haftung, dass das Produkt: Elektromechanischer Antrieb für die automatische Bewegung von: Drehtore für eine Anwendung: Privat / Gewerbe Einschließlich:...
Página 30
L’état de la structure du portail influence directement la fiabi- déclarées n’est possible qu’avec les accessoires et lité et la sécurité de l’automatisme. les dispositifs de sécurité TAU. L’absence de dispositif d’embrayage mécanique Cotes d’installation (fig.4) demande, pour garantir la sécurité anti-écrasement Déterminer la position de montage de l’opérateur en se reportant...
11_ Mettre le fin de course mécanique (en option) en ouverture ser 10 - 12 m. (1 fig.9B) dans la position permettant d’ouvrir le vantail avec Nous conseillons d’utiliser le cable composé TAU srl, code M- l’angle désiré. Pour accéder aux goujons de fixation de l’arrêt 03000010CO.
Página 32
GARANTIE: CONDITIONS GÉNÉRALES Nous rappelons que nous sommes en présence d’un dispositif au- La garantie TAU a une durée de 24 mois à compter de la date tomatique alimenté par le courant électrique; il faut donc prendre d’achat des produits (le document fiscal de vente, ticket de caisse toutes les précautions de rigueur.
Página 33
DÉCLARATION D’INCORPORATION DU FABRICANT (conformément à la Directive européenne 2006/42/CE Annexe II.B) Fabricant : TAU S.r.l. Adresse : Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Déclare sous sa propre responsabilité que le produit : Vérin électromécanique réalisé pour le mouvement automatique de : Portails à...
Página 34
El estado de la estructura de la puerta influye directamente en claradas sólo se obtienen con los accesorios y dis- la fiabilidad y seguridad de la automación. positivos de seguridad TAU. Cuando no se dispone de un dispositivo de fricción Cotas de instalación (fig.4) mecánica, para poder garantizar la seguridad antia-...
MANUAL). Compruebe la correcta regulación mediante una tiene que superar los 10 - 12 m. maniobra manual con el actuador desbloqueado y, eventual- Le aconsejamos que utilice el cable compuesto TAU cód. M- mente, efectúe las correcciones necesarias. 03000010CO. Nota: futuras regulaciónes para aumentar la carrera del operador NO serán posibles, en cuánto los bulo-...
Página 36
Si falta la energía eléctrica, la puerta puede abrirse y cerrarse de forma manual; en tal caso es necesario actuar sobre el dispositivo La garantía de TAU tiene una cobertura de 24 meses a partir de la de desbloqueo manual. El modelo ARM2000BI se puede alimen- fecha de compra de los productos (la fecha válida es la que figura...
Página 37
DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN DEL FABRICANTE (de acuerdo con la Directiva Europea 2006/42/CE Adj. II.B) Fabricante: TAU S.r.l. Dirección: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Declara bajo su propia responsabilidad que el producto: Actuador electromecánico fabricado para el movimiento automático de:...
Página 38
• Dobradiças robustas e em bom estado; dispositivos de segurança TAU. • Presença de batentes mecânicos de fim de curso na abertura e no fecho; A ausência de um sistema de embraiagem mecânica, •...
10/12 m. É aconselhada a utilização do cabo mentar o curso do motorredutor, pois uma vez que composto TAU srl, cód. M-03000010CO. os parafusos do fim de curso mecânico de abertura Posicione a unidade de controlo (se externa) na vizin- sejam apertados (componente 2 fig.
Página 40
• Desligar a alimentação da rede eléctrica antes de aceder à A garantia TAU tem uma duração de 24 meses, a contar da data de unidade de controlo ou ao motorredutor; compra dos produtos (faz prova o documento fiscal, recibo ou factura).
Página 41
Se os danos tenham sido provocados por desastres natu- rais, adulteração do equipamento, falha na rede eléctrica, alimentação incorrecta, reparações mal executadas, insta- lação incorrecta ou outras causas não imputáveis à TAU; • Se a manutenção periódica não tiver sido executada por um técnico especializado e de acordo com as instruções...
Página 42
DECLARAÇÃO DE INCORPORAÇÃO DO FABRICANTE (Conforme directiva europeia 2006/42/CE Anexo AII. II.B) Fabricante: TAU S.r.l. Endereço: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Declara sobre sua responsabilidade que o produto: Motorredutor Electromecânico Concebido para o movimento automático de: Portão de correr Para utilização em ambiente:...
Página 43
PIANO MANUTENZIONE PROGRAMMATA: Controlli semestrali PROGRAMMED MAINTENANCE SCHEDULE: six-monthly checks PLAN DER PROGRAMMIERTEN WARTUNGSARBEITEN: Halbjährliche Prüfungen PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMMÉ: Controles semestriels PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO: Controles semestrales PLANO DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA: CONTROLO SEMESTRAL Collegamento ed efficacia Taratura e corretto funzionamen- Collegamenti e funzionamento Collegamento ed efficacia della dell’interruttore differenziale...
Página 44
GARANZIA TAU: CONDIZIONI GENERALI La garanzia della TAU ha durata di 24 mesi dalla data di acquisto dei prodotti (fa fede il documento fiscale di vendita, scontrino o fattura). In caso di utilizzo industriale o professionale oppure in caso di impiego simile, tale garanzia ha validità 12 mesi.