Repair and cleaning procedure / Procedimientos de reparación y limpieza
EN
WARNING: Before starting any kind of maintenance or repair, disconnect
the compressed air supply and open the valve to relieve the grease
pressure.
Separate the air motor from the pump / Como separar el motor de aire de la bomba
EN
1. Fix the pump in a vise in horizontal position (fig. 5). Gently blow
with a hammer the upper tube (73) close to the body (69) in
order to break the thread locker.
2. Unscrew the nut (94) and remove the primer (93).
3. Put a bar, rod or any kind of strong tube in the fluid outlet and
use it as a lever to unscrew the air motor.
4. Once unscrewed, pull the motor away untill the elastic pin (70)
into the rod (49) becomes visible. With a hammer and a suitable
pin punch, eject the pin (70). The motor becomes loose.
94
93
6
853 815 R. 06/17
Samson Corporation • One Samson Way • N.C. 28778 Swannanoa USA • Phone (828) 686-8511 • Fax (828) 686-8533
ES
ATENCIÓN: Antes de empezar cualquier tipo de mantenimiento o
reparación, desconecte el aire de alimentación y accione la válvula de
salida para soltar la presión de la grasa.
ES
1. Fije la bomba en posición horizontal en una mordaza (fig. 5). Dé
unos golpes con un martillo en el tubo superior (73), cerca de la
unión con el cuerpo (69) para romper el sellador de rosca.
2. Desenrosque la tuerca de cebador (94) y desmonte éste (93).
3. Coloque una barra o tubo robusto y largo (para servir de palanca)
en la salida de material, y úselo para desenroscar el motor.
4. Una vez desenroscado, tire del motor hasta ver el pasador (70)
del vástago (49). Con un martillo y un botador, sacar el pasador
(70). El motor queda suelto.
70
73
49
69
Fig. 6