Oase AquaMaxEco Expert 20000/12 V Instrucciones De Uso
Oase AquaMaxEco Expert 20000/12 V Instrucciones De Uso

Oase AquaMaxEco Expert 20000/12 V Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para AquaMaxEco Expert 20000/12 V:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

AquaMax
Eco Expert 20000 / 27000 / 12 V

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oase AquaMaxEco Expert 20000/12 V

  • Página 1 AquaMax Eco Expert 20000 / 27000 / 12 V...
  • Página 2 -  - AMX0076 AMX0075 AMX0074...
  • Página 3 -  - AMX0021 AMX0079 AMX0073...
  • Página 4 -  - AMX0023 AMX0077 AMX0078...
  • Página 5 -  - AMX0022 AMX0026...
  • Página 6 -  - PLX0004 FMR0031 AMX0024...
  • Página 7 - DE - - DE - Original Gebrauchsanleitung W AR N U N G • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Página 8: Sicherheitshinweise Elektrischer Anschluss

    - DE - Sicherheitshinweise Elektrischer Anschluss • Elektrische Installationen müssen den nationalen Errichterbestimmungen entsprechen und dürfen nur von einer Elekt- rofachkraft vorgenommen werden. • Eine Person gilt als Elektrofachkraft, wenn sie auf Grund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen befähigt und berechtigt ist, die ihr übertragenen Arbeiten zu beurteilen und durchzuführen. Das Arbeiten als Fachkraft umfasst auch das Erkennen möglicher Gefahren und das Beachten einschlägiger regionaler und nationaler Normen, Vorschriften und Bestimmungen.
  • Página 9: Lieferumfang

    Die SFC-Funktion wird an der Pumpe ein- und ausgeschaltet. Mit SFC verringert sich die Leistungsaufnahme der Pumpe, ohne SFC läuft die Pumpe permanent mit maximaler Drehzahl. SFC funktioniert nicht in der Trockenaufstel- lung. Bei Einsatz eines Skimmers, Satellitenfilters oder OASE InScenio-Steuergeräts kann es anlagenbedingt empfeh- lenswert sein, die SFC-Funktion auszuschalten.
  • Página 10: Aufstellen Und Anschließen

    - DE - Geräteaufbau  B AquaMax Eco Expert 20000 / 27000 / 12 V Pumpengehäuse • Lage des Ausgangs variabel, da das Pumpengehäuse um 90° gedreht montiert werden kann. Eingang (Saugstutzen) Filterkorb • Filtert bei getauchter Aufstellung groben Schmutz und Blattwerk. Ausgang (Druckstutzen) Gerätefuß...
  • Página 11: Schlauch Anschließen

    - DE - Schlauch anschließen • Am Ausgang die Schlauchtülle 50 mm (2") oder die Schlauchtülle 38 mm (1½") verwenden. So gehen Sie vor:  D 1. Stufenschlauchtülle mit Überwurfmutter und Dichtung auf den Ausgang schrauben. 2. Schlauchschelle über den Schlauch schieben, Schlauch auf die Schlauchtülle stecken und mit Schlauchschelle si- chern.
  • Página 12: Schaltnetzteil Mit Pumpe Verbinden

    - DE - Schaltnetzteil mit Pumpe verbinden H I N W E I S Pumpe wird zerstört, wenn Wasser in die Steckverbinder der Anschlussleitung eindringt. • Überwurfmuttern auf den Steckverbindern nicht lösen. Sind die Steckverbinder von Filterpumpe und Schaltnetzteil gesteckt und eingerastet, können sie nur mittels eines Schraubendrehers gelöst werden.
  • Página 13 - DE - Inbetriebnahme H I N W E I S Gerät wird zerstört, wenn es mit einem Dimmer betrieben wird. Es enthält empfindliche elektrische Bauteile. • Gerät nicht an eine dimmbare Stromversorgung anschließen. Die Pumpe vollzieht bei Inbetriebnahme automatisch einen vorprogrammierten Selbsttest (Environmental Function Control (EFC)).
  • Página 14: Reinigung Und Wartung

    Die Laufeinheit wird im Motorblock durch ein Lager geführt. Dieses Lager ist ein Verschleißteil und sollte gleichzeitig mit der Laufeinheit gewechselt werden. • Das Wechseln des Lagers erfordert besondere Kenntnisse und Werkzeuge. Das Lager durch den OASE- Fachhändler wechseln lassen oder die Pumpe an OASE schicken.
  • Página 15 • Für ein defektes Bauteil gibt es kein Ersatzteil, das von OASE zugelassen ist. • Eine mit dem Gerät fest verbundene elektrische Leitung ist beschädigt oder gekürzt. Falls eine Reparatur durch OASE erforderlich ist, müssen Pumpe und Schaltnetzteil immer zusammen an OASE ge- schickt oder an den Fachhändler übergeben werden.
  • Página 16 - EN - - EN - Translation of the original Operating Instructions W AR N I N G • This unit can be used by children aged 8  and above and by per- sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the hazards involved.
  • Página 17: Safe Operation

    - EN - Safety information Electrical connection • Electrical installations must meet the national regulations and may only be carried out by a qualified electrician. • A person is regarded as a qualified electrician if, due to his/her vocational education, knowledge and experience, he or she is capable of and authorised to judge and carry out the work commissioned to him/her.
  • Página 18: Scope Of Delivery

    SFC, the pump permanently operates at maximum throughput. The seasonal flow control does not function when the pump is installed on land (dry installation). If a skimmer, satellite filter or Oase InScenio control unit is used, we recommend deactivating the SFC depending on the unit.
  • Página 19: Unit Configuration

    - EN - Unit configuration  B AquaMax Eco Expert 20000 / 27000 / 12 V Pump casing • The position of the outlet can be changed by fitting the pump casing rotated through 90°. Inlet (suction socket) Filter basket •...
  • Página 20: Connecting The Hose

    - EN - Connecting the hose • On the outlet, use the 50 mm (2") hose connector or the 38 mm (1½") hose connector. How to proceed:  D 1. Screw the stepped hose adapter including union nut and sealing ring to the outlet. 2.
  • Página 21: Eco Control Connecting

    - EN - Connecting the switching power pack to the pump N O T E The pump will be destroyed, if water penetrates the plug connectors of the connection line. • Do not undo the union nuts on the plug connectors. Once the plug connectors of the filter pump and switching power pack have been inserted and have engaged, they can only be disconnected by means of a screw driver.
  • Página 22: Seasonal Flow Control (Sfc)

    - EN - Commissioning/start-up N O T E The unit will be destroyed if it is operated with a dimmer. It contains sensitive electrical components. • Do not connect the unit to a dimmable power supply. When started up, the pump automatically performs a pre-programmed self-test (Environmental Function Control (EFC)).
  • Página 23: Maintenance And Cleaning

    The impeller unit is guided in the motor block by a bearing. This bearing is a wear part and should be changed at the same time as the impeller unit. • Changing the bearing requires specialist knowledge and tools. Have the bearing changed by your OASE specialist dealer or send the pump to OASE.
  • Página 24: Wear Parts

    • If an electric cable permanently connected to the pump becomes damaged or is shortened. If repair work by OASE becomes necessary, always send both the pump and the switching power pack to OASE or give them to your specialist retailer.
  • Página 25 - FR - - FR - Traduction de la notice d'emploi originale A V E R T I S S E M E N T • Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap men- tal ou plus généralement par des personnes manquant d'expé- rience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mi- neur ou la personne fragilisée concernée sur le bon emploi de ce...
  • Página 26: Consignes De Sécurité

    - FR - Consignes de sécurité Raccordement électrique • Les installations électriques doivent répondre aux règlements d'installation nationaux et leur exécution est exclusive- ment réservée à un technicien électricien. • Une personne est considérée comme technicien électricien lorsqu'elle est capable et habilitée à apprécier et réaliser les travaux qui lui sont confiés en raison de sa formation technique, de ses connaissances et de son expérience.
  • Página 27: Pièces Faisant Partie De La Livraison

    SFC la pompe tourne en permanence à régime maximal. SFC ne fonctionne pas en installation à sec. Lors de l'utilisation d'un skimmer, d'un filtre satellite ou d'un appareil de régulation InScenio OASE, il peut être recommandable, en fonction de l'installation, de désactiver la fonction SFC.
  • Página 28: Structure De L'appareil

    - FR - Structure de l'appareil  B AquaMax Eco Expert 20000 / 27000 / 12 V Corps de pompe • Position de sortie variable, le corps de pompe pouvant être monté tourné de 90°. Entrée (tubulure d'aspiration) Panier de filtration •...
  • Página 29 - FR - Mise en place de la pompe hors de l’eau AquaMax Eco Expert 20000 / 12 V • Au niveau de l’arrivée et de la sortie, il est possible de raccorder des tuyaux flexibles ou des tuyaux rigides. Conseil : –...
  • Página 30: Eco Control Raccorder

    - FR - Raccorder le bloc d’alimentation à la pompe R E M A R Q U E La pompe est détériorée lorsque de l'eau s'infiltre dans les connecteurs du câble de raccordement. • Ne pas desserrer les écrous de raccordement des connecteurs. Si les connecteurs de la pompe filtrante et le bloc d’alimentation sont branchées et enclenchés, ils ne peuvent être desserrés qu’à...
  • Página 31: Mise En Service

    - FR - Mise en service R E M A R Q U E L'appareil est détérioré lorsqu’il est utilisé avec un variateur. Il contient des composants électriques fragiles. • Ne pas raccorder l'appareil à une alimentation en courant avec variateur. À...
  • Página 32: Nettoyage Et Entretien

    L'unité de fonctionnement est guidé dans le bloc moteur par un palier. Ce palier est une pièce d'usure et doit être remplacé en même temps que l'unité de fonctionnement. • Le remplacement du palier demande des connaissances et des outils spéciaux. Confier le remplacement du palier à votre distributeur spécialisé OASE ou envoyer la pompe à OASE.
  • Página 33: Pièces D'usure

    • Pour un composant défectueux, il n'y a pas de pièce de rechange homologuée par OASE. • Une ligne de liaison électrique fixée à l'appareil est endommagée ou raccourcie. Si OASE doit effectuer une réparation, la pompe et le bloc d’alimentation doivent toujours être envoyés ensembles à OASE ou remis à des revendeurs spécialisés.
  • Página 34 - NL - - NL - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing W A A R S C H U W I N G • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige ge- bruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee sa-...
  • Página 35: Veiligheidsinstructies

    - NL - Veiligheidsinstructies Elektrische aansluiting • Elektrische installaties dienen te voldoen aan de nationale opstellingsvoorschriften en mogen slechts door een elek- tricien worden uitgevoerd. • Een persoon is een elektricien als hij of zij op grond van zijn of haar opleiding, kennis en ervaring in staat en bevoegd is, de aan hem of haar overgedragen werkzaamheden te beoordelen en uit te voeren.
  • Página 36: Productbeschrijving

    SFC loopt de pomp permanent met het maximale toerental. SFC werkt niet in de droge opstelling. Bij toepassing van een skimmer, satellietfilter of OASE-InScenio regelapparatuur kan het, afhankelijk van het totale systeem, aan te beve- len zijn om het SFC-functie uit te schakelen.
  • Página 37: Plaatsen En Aansluiten

    - NL - Opbouw van apparaat  B AquaMax Eco Expert 20000 / 27000 / 12 V Pompbehuizing • Stand van de uitloop is variabel, omdat de pompbehuizing 90° gedraaid gemonteerd kan worden. Inloop (aanzuigbuis) Filterkorf • Filtert bij ondergedompelde opstelling grof vuil en bladeren. Uitloop (drukbuis) Apparaatvoet •...
  • Página 38: Slang Aansluiten

    - NL - Slang aansluiten • Aan de uitgang de slangtule 50 mm (2") of de slangtule 38 mm (1½") gebruiken. Zo gaat u te werk:  D 1. Het trapsgewijze slangmondstuk met wartelmoer en afdichting op de uitgang schroeven. 2.
  • Página 39: Schakelend Voeding Met Netspanning Verbonden

    - NL - Schakelend voeding met netspanning verbonden O P M E R K I N G De pomp wordt onherstelbaar beschadigd als er water in de stekkerverbinding van de aansluitkabel dringt. • Wartelmoeren op de stekkerverbindingen niet losmaken. Wanneer de stekkerverbinding van de filterpomp en de schakelende voeding zijn aangesloten en vastgeklikt, dan kun- nen deze alleen met behulp van een schroevendraaier worden losgemaakt.(→ Schakelende voeding demonteren) Zo gaat u te werk: ...
  • Página 40: Inbedrijfstelling

    - NL - Inbedrijfstelling O P M E R K I N G Apparaat wordt onherstelbaar beschadigd als deze met een dimmer wordt gebruikt. Het bevat gevoelige elekt- rische componenten. • Sluit het apparaat niet aan op een dimbare voeding. De pomp voert bij het opstarten automatisch een voorgeprogrammeerde zelftest uit (Environmental Function Con- trol (EFC)).
  • Página 41: Reiniging En Onderhoud

    De rotor wordt in het motorblok door een lager gevoerd. Dit lager is een slijtonderdeel en moet tegelijk met de rotor worden vervangen. • Het vervangen van het lager vereist bijzondere kennis en gereedschappen. Laat het lager door uw OASE- vakhandel vervangen of stuur de pomp op aan OASE.
  • Página 42: Afvoer Van Het Afgedankte Apparaat

    • Voor een defecte component bestaat er een vervangingsonderdeel dat door OASE is toegelaten. • Een permanent op het apparaat aangesloten elektrische leiding is beschadigd of ingekort. Indien een reparatie door OASE nodig is, moeten pomp en schakelende voeding altijd samen aan OASE worden ver- zonden of aan de vakhandel worden gegeven.
  • Página 43 - ES - - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales A D V E R T E N C I A • Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y ma- yores así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y cono- cimientos necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido ins- truidos en el uso seguro del equipo y los posibles peligros resultan-...
  • Página 44: Indicaciones De Seguridad

    - ES - Indicaciones de seguridad Conexión eléctrica • Las instalaciones eléctricas deben cumplir las prescripciones de montaje nacionales y se deben realizar sólo por un electricista calificado. • Una persona es un electricista calificado cuando por su formación, conocimientos y experiencias profesionales es capaz y está...
  • Página 45: Volumen De Suministro

    SFC no funciona en el emplazamiento en seco. En caso que se emplee un skimmer, filtro satélite o equipo de control InScenio de OASE puede ser recomendable en dependencia de la instalación desconectar la función SFC. Uso conforme a lo prescrito El producto descrito en estas instrucciones sólo se debe emplear de la forma siguiente:...
  • Página 46: Estructura Del Equipo

    - ES - Estructura del equipo  B AquaMax Eco Expert 20000 / 27000 / 12 V Carcasa de la bomba • Posición de la salida variable, porque la carcasa de la bomba se puede montar girada en 90°. Entrada (tubuladura de aspiración) Cesta del filtro •...
  • Página 47 - ES - Emplazamiento en seco de la bomba AquaMax Eco Expert 20000 / 12 V • En la entrada y la salida se pueden conectar mangueras o tubos. Recomendación: – Hasta una longitud de 5 m: Emplee boquillas de manguera y mangueras de 50 mm (2"). (→ Conexión de la manguera) –...
  • Página 48 - ES - Conexión de la fuente de alimentación con la bomba I N D I C A C I Ó N La bomba se destruye si entra agua en los conectores de la línea de conexión. • No suelte las tuercas racor en los conectores. Si los conectores de la bomba de filtro y la fuente de alimentación están enchufados y enclavados sólo se pueden sol- tar con un desatornillador.
  • Página 49: Puesta En Marcha

    - ES - Puesta en marcha I N D I C A C I Ó N El equipo se destruye si se opera con un atenuador de luz. Tiene componentes eléctricos sensibles. • No conecte el equipo a una alimentación de corriente con regulación de voltaje. A la puesta en marcha, la bomba realiza automáticamente una autoprueba preprogramada Environmental Function Control (EFC).
  • Página 50: Limpieza Y Mantenimiento

    La unidad de rodadura se guía en el bloque del motor por un cojinete. Este cojinete es una pieza de desgaste y se debe sustituir simultáneamente con la unidad de rodadura. • La sustitución del cojinete requiere conocimientos especiales y herramientas. Encargue la sustitución del cojinete al comerciante de OASE o envíe la bomba a OASE.
  • Página 51: Piezas De Desgaste

    • Una línea eléctrica que está conectada de forma fija con el equipo está dañada o acortada. En caso que sea necesaria una reparación por OASE se tienen que enviar la bomba y la fuente de alimentación siem- pre juntos a OASE o entregarlos al comerciante especializado.
  • Página 52 - PT - - PT - Tradução das instruções de uso originais A V I S O • O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou su- perior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos, enquanto vigiadas por adultos ou quando foram informadas sobre o uso seguro do aparelho e entenderam os riscos remanescentes.
  • Página 53: Instruções De Segurança

    - PT - Instruções de segurança Conexão eléctrica • Todas as instalações eléctricas devem preencher os requisitos constantes das normas nacionais, podendo ser reali- zadas só por um electricista qualificado e autorizado. • É electricista quem em virtude da sua formação profissional, conhecimentos e experiência profissional tem a habili- tação e autorização para julgar e realizar os trabalhos dos quais for encarregado.
  • Página 54: Âmbito De Entrega

    O SFC não funciona com a instalação da bomba fora da água. Em caso de utilização de um absorvedor, filtro-satélite ou aparelho de regulação InScenio OASE, pode ser razo- ável desligar a SFC.
  • Página 55: Estrutura Do Aparelho

    - PT - Estrutura do aparelho  B AquaMax Eco Expert 20000 / 27000 / 12 V Caixa da bomba • A posição da saída é variável porque a carcaça pode ser montada virada em 90°. Entrada (bocal de sucção) Cesto do filtro •...
  • Página 56 - PT - Ligar a mangueira • Na saída, utilizar o bocal escalonado de 50 mm (2") ou o bocal escalonado de 38 mm (1½"). Proceder conforme descrito abaixo:  D 1. Ligar o bocal escalonado, mediante a porca de capa e o elemento de vedação, com a saída. 2.
  • Página 57: Eco Control Conectar

    - PT - Ligar switched mode power supply com a bomba N O T A Água que penetra nos conectores do cabo de ligação destrói a bomba. • Não desapertar as porcas de capa dos conectores. Depois de correctamente instalados os conectores e o switched mode power supply, a ligação pode ser aberta só por meio de uma chave de fenda.
  • Página 58: Colocar O Aparelho Em Operação

    - PT - Colocar o aparelho em operação N O T A O aparelho é destruído quando operado mediante um regulador tipo dimmer. Contém peças eléctricas sen- síveis. • Nunca conectar o aparelho a uma fonte de energia variável. Ao ser ativada, a bomba executa um autoteste automático (Environmental Function Control (EFC)). Durante o teste, a bomba reconhece automaticamente se opera sem água (risco de bloqueio) ou se está...
  • Página 59: Limpeza E Manutenção

    No bloco do motor, a unidade de rotor é conduzida por um mancal. O mancal está sujeito ao desgaste e deve ser substituído juntamente com a unidade de rotor. • Para substituir o mancal, são necessários conhecimentos específicos e ferramenta especial. Recomenda- mos substituir o mancal pelo distribuidor autorizado por OASE ou enviar a bomba à OASE.
  • Página 60: Descartar O Aparelho Usado

    • Um cabo eléctrico não desconectável do aparelho foi danificado ou foi reduzido de comprimento. Caso seja necessária uma limpeza por OASE, a bomba e o switched mode power supply devem ser enviados em con- junto a OASE ou entregues ao revendedor especializado.
  • Página 61 - IT - - IT - Traduzione delle istruzioni d'uso originali A V V I S O • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età supe- riore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o men- tali ridotte, se sono supervisionate o se sono state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e che sono in grado di comprendere i peri- coli che ne possono derivare.
  • Página 62: Avvertenze Di Sicurezza

    - IT - Avvertenze di sicurezza Allacciamento elettrico • Le installazioni elettriche devono soddisfare le disposizioni d'installazione nazionali e possono essere eseguite solo da un elettricista specializzato. • Una persona viene considerata un elettricista specializzato se essa è abilitata e autorizzata - data la formazione professionale, le cognizioni tecniche e l'esperienza - a valutare e ad eseguire gli interventi conferiti.
  • Página 63: Volume Di Fornitura

    SFC la pompa lavora continuamente con il numero di giri massimo. La SFC non funziona in caso di instal- lazione a secco. Impiegando uno skimmer, un filtro satellite o un dispositivo di controllo InScenio OASE, si consiglia di disattivare la funzione SFC a seconda dell’impianto utilizzato.
  • Página 64: Struttura Dell'apparecchio

    - IT - Struttura dell'apparecchio  B AquaMax Eco Expert 20000 / 27000 / 12 V Corpo della pompa • Posizione variabile dell'uscita, perciò il corpo della pompa può essere montato in posizione girata di 90° Entrata (attacco di aspirazione) Campana del filtro •...
  • Página 65: Collegare Il Tubo Flessibile

    - IT - Collegare il tubo flessibile • Sull'uscita utilizzare la boccola del tubo flessibile 50 mm (2") o la boccola 38 mm (1½"). Procedere nel modo seguente:  D 1. Avvitare la boccola a gradini con dado a risvolto e guarnizione sull'uscita 2.
  • Página 66: Eco Control Collegamento

    - IT - Collegamento dell'alimentatore di commutazione con la pompa N O T A La pompa viene danneggiata irreparabilmente se l'acqua penetra nei connettori della linea di collegamento. • Non sbloccare le ghiere sui connettori. Se i connettori della pompa di filtraggio e dell'alimentatore di commutazione sono inseriti e posizionati, questi possono essere sbloccati solo utilizzando un cacciavite (→ Smontaggio dell'alimentatore di commutazione).
  • Página 67: Messa In Funzione

    - IT - Messa in funzione N O T A L'apparecchio viene danneggiato irreparabilmente se viene utilizzato con un dimmer. Nell'apparecchio sono incorporati componenti elettrici sensibili. • Non collegare l'apparecchio ad una alimentazione elettrica regolabile. Al momento della messa in funzione, la pompa esegue automaticamente un autotest preprogrammato (Environmen- tal Function Control (EFC)).
  • Página 68: Pulizia E Manutenzione

    L'unità rotante viene condotta da un cuscinetto nel blocco motore. Questo cuscinetto è un pezzo soggetto a usura e quindi va sostituito unitamente all'unità rotante. • La sostituzione del cuscinetto richiede cognizioni specifiche e attrezzi speciali. Far sostituire il cuscinetto da un rivenditore specializzato OASE o inviare la pompa alla OASE.
  • Página 69: Pezzi Soggetti A Usura

    • Per un componente difettoso non è disponibile una parte di ricambio approvata da OASE. • Una linea elettrica collegata con l'apparecchio è danneggiata o accorciata. Qualora fosse necessario un intervento di riparazione da parte del servizio assistenza OASE, spedire all'origine sia la pompa che l'alimentatore di commutazione, oppure consegnarli al rivenditore specializzato.
  • Página 70 - DA - - DA - Oversættelse af den originale brugsanvisning A D V A R S E L • Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mang- lende erfaring og viden, når de er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne risici.
  • Página 71: Sikkerhedsanvisninger El-Tilslutning

    - DA - Sikkerhedsanvisninger El-tilslutning • Elektriske installationer skal overholde de nationale byggebestemmelser og må kun udføres af en autoriseret elektri- ker. • En person betragtes som autoriseret elektriker, hvis vedkommende som følge af sin faglige uddannelse, sin viden og erfaring er i stand til og berettiget til at bedømme og udføre det arbejde, som er blevet overdraget til vedkommende.
  • Página 72: Anvendelse I Henhold Til Bestemmelser

    SFC-funktionen tændes og slukkes på pumpen. SFC reducerer pumpens effektforbrug, uden SFC kører pumpen med maks. omdrejningstal. SFC fungerer ikke ved tør opstilling. Når der bruges skimmer, satellitfilter eller InScenario-regu- leringsenhed (OASE-tilbehør) kan det - alt efter anlæg – anbefales at slukke for SFC. Anvendelse i henhold til bestemmelser Brug kun det produkt, der er beskrevet i denne vejledning, på...
  • Página 73: Opstilling Og Tilslutning

    - DA - Modulopbygning  B AquaMax Eco Expert 20000 / 27000 / 12 V Pumpehus • Udgangens position er variabel, da pumpehuset kan monteres drejet 90°. Indgang (sugestuds) Filterkurv • Filtrerer groft snavs og blade i neddykket installation. Udgang (trykstuds) Enhedens fod •...
  • Página 74: Tilslutning Af Slangen

    - DA - Tilslutning af slangen • Brug en slangestuds 50 mm (2 ") eller en slangestuds 38 mm (1½") på udløb. Sådan gør du:  D 1. Skru slangestudsen med omløbermøtrik og pakning på udgangen. 2. Skub spændebåndet hen over slangen, stik slangen på slangestudsen, og spænd fast med spændebåndet. Opstil pumpen tørt AquaMax Eco Expert 20000 / 12 V •...
  • Página 75: Forbind Strømforsyningen Med Pumpen

    - DA - Forbind strømforsyningen med pumpen B E M Æ R K Pumpen bliver ødelagt, hvis der trænger vand ind i stikket til tilslutningsledningen. • Løsn ikke forbindelsesmøtrikkerne på stikket. Hvis tilslutningsstikkene på filterpumpen og strømforsyningen er tilsluttet og låst på plads, kan de kun løsnes ved hjælp af en skruetrækker.
  • Página 76 - DA - Idrifttagning B E M Æ R K Apparatet bliver ødelagt, hvis det betjenes med en lysdæmper. Den indeholder følsomme elektriske kompo- nenter. • Slut ikke apparatet til en dæmpbar strømforsyning. Ved ibrugtagning udfører pumpen automatisk en forprogrammeret selvtest (Environmental Function Control (EFC)). Pumpen registrerer, om den kører i tørløb / er blokeret, eller om den er i neddykket tilstand.
  • Página 77: Rengør Apparatet

    T I P Løbeenheden føres gennem et leje i motorblokken. Dette leje er en sliddel og skal udskiftes samtidigt med løbeenheden. • Der kræver særlig viden og værktøj at udskifte lejet. Lad din OASE-specialforhandler udskifte lejet, eller send pumpen til OASE.
  • Página 78: Bortskaffelse

    • Til den defekte komponent er der ingen reservedel, der er godkendt af OASE. • En el-ledning, der er fast forbundet med enheden, er beskadiget eller afkortet. Hvis en reparation fra OASE er påkrævet, skal pumpe og strømforsyning altid sendes til OASE eller overleveres til specialforhandleren.
  • Página 79 - NO - - NO - Oversettelse av den originale bruksanvisningen A D V A R S E L • Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale begrens- ninger, eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsikt eller har fått opplæring i riktig bruk av apparatet, og forstår farene forbundet med å...
  • Página 80: Advarsler I Denne Bruksanvisningen

    - NO - Sikkerhetsanvisninger Elektrisk tilkobling • Elektriske installasjoner må tilsvare nasjonale installasjonsforskrifter og må kun gjennomføres av en fagperson. • En person teller som elektrofagperson, hvis vedkommende på grunn av faglig utdanning, kunnskap og erfaring er skikket og berettiget til å vurdere og utføre arbeidene vedkommende får tildelt. Arbeidet som fagperson omfatter også å...
  • Página 81: Tilsiktet Bruk

    SFC-funksjonen blir koblet til og fra på pumpen. Med SFC forringes pumpens inngangseffekt, uten SFC kjører pumpen permanent med maksimalt turtall. SFC virker ikke ved tørrdrift. Ved bruk av en skimmer, eksternt filter eller OASE InScenio-regulator kan det, avhengig av de aktuelle forholdene, være best å slå SFC-funksjonen av.
  • Página 82: Apparatets Oppbygning

    - NO - Apparatets oppbygning  B AquaMax Eco Expert 20000 / 27000 / 12 V Pumpehus • Utgangsposisjonen variabel, da pumpehuset kan monteres dreid med 90°. Inngang (sugestuss) Filterkurv • Filtrerer grovt smuss og løv i nedsenket tilstand. Utgang (trykkstuss) •...
  • Página 83: Koble Til Slangen

    - NO - Koble til slangen • Bruk slangedyse 50 mm (2”) eller slangedyse 38 mm (1½”) på utgangen. Slik går du frem:  D 1. Skru slangemunnstykket med overfalsmutteren og tetning på utløpet. 2. Skyv slangeklemmen over slangen, trykk slangen på slangemunnstykket og sikre med slangeklemmen. Plassere pumpe tørt AquaMax Eco Expert 20000 / 12 V •...
  • Página 84 - NO - Koble SMPS-en til pumpen M E R K Apparatet blir ødelagt hvis det kommer vann inn i stikkontaktene til tilkoblingsledningene. • Ikke løsne stikkontaktenes unionsmutre. Hvis stikkontakten til filterpumpen og SMPS-ens er koblet til og låst på plass, kan den bare løsnes med en skrutrekker. (→ Demontere SMPS) Slik går du frem: ...
  • Página 85: Seasonal Flow Control (Sfc)

    - NO - Idriftssettelse M E R K Apparatet blir ødelagt når det brukes med en dimmer. Den inneholder ømfintlige elektriske komponenter. • Apparatet må ikke kobles til en trinnløs, innstillbar strømforsyning. Pumpen utfører en automatisk forhåndsprogrammert selvtest ved oppstart (Environmental Function Control (EFC)). Pumpen oppdager om den tørrkjøres/blokkeres eller om den befinner seg nedsenket i vann.
  • Página 86: Rengjøring Og Vedlikehold

    T I P S Løpehjulet føres inn i motorblokken gjennom et lager. Dette lageret er en slitedel og skal skiftes samtidig med løpehjulet. • Skifte av lager krever spesielle kunnskaper og verktøy. La din OASE-faghandel skifte lageret eller send pumpen til OASE.
  • Página 87 • For en defekt komponent er det ingen reservedel som er tillatt av OASE. • En strømledning som er fast forbundet med apparatet er skadet eller kortet inn. Hvis det er nødvendig med reparasjon gjennom OASE, må pumpen og SMPS-en alltid sendes til OASE eller overleve- res til forhandleren.
  • Página 88 - SV - - SV - Översättning av originalbruksanvisningen V AR N I N G • Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av personer med sänkt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap förutsatt att de hålls under uppsikt eller instrueras i hur de använder apparaten säkert samt de risker som kan uppstå.
  • Página 89: Säker Drift

    - SV - Säkerhetsanvisningar Elanslutning • Elektriska installationer måste ha utförts i enlighet med nationella bestämmelser och får endast utföras av en behörig elinstallatör. • En behörig elinstallatör är en person som till följd av sin yrkesutbildning, kunskap och erfarenhet både kan och är berättigad att bedöma och genomföra tilldelade arbetsuppgifter.
  • Página 90: Ändamålsenlig Användning

    Denna produkt kan kommunicera med Easy Garden Control-System (EGC). EGC erbjuder komfortabla styrningsmöj- ligheter via smarttelefon eller pekplatta i trädgården och vid trädgårdsdammen, och garanterar samtidigt hög komfort och säkerhet. Mer information om EGC och vilka möjligheter den erbjuder hittar du på www.oase.com/egc-start. Seasonal Flow Control (SFC) Om SFC-funktionen har slagits på...
  • Página 91: Apparatens Konstruktion

    - SV - Apparatens konstruktion  B AquaMax Eco Expert 20000 / 27000 / 12 V Pumphus • Utgångens läge är variabelt eftersom pumphuset kan vridas med 90° innan det monteras. Ingång (sugrör) Filterkorg • Filtrerar bort grov smuts och löv vid installation i vatten. Utgång (tryckrör) Apparatbotten •...
  • Página 92: Ansluta Slang

    - SV - Ansluta slang • Använd slangkoppling 50 mm (2 ") eller slangkoppling 38 mm (1½ ") vid utgången. Gör så här:  D 1. Skruva fast den koniska slanganslutningen med en överfallsmutter och tätning på utgången. 2. Skjut slangklämman över slangen, sätt slangen på slangkopplingen och säkra med slangklämman. Installera pumpen torrt AquaMax Eco Expert 20000 / 12 V •...
  • Página 93: Ansluta Kopplingsnätdelen Till Pumpen

    - SV - Ansluta kopplingsnätdelen till pumpen A N V I S N I N G Pumpen förstörs om vatten tränger in i anslutningsledningens kontaktdon. • Lossa inte på överfallsmuttrarna vid kontaktdonen. Efter att kontaktdonen för filterpump och kopplingsnätdel har anslutits och snäppt in, kan de endast lossas med en skruvmejsel.
  • Página 94 - SV - Driftstart A N V I S N I N G Apparaten förstörs om den drivs med en dimmer. Den innehåller känsliga elektriska komponenter. • Anslut inte apparaten till en dimbar strömkälla. Pumpen genomför ett förprogrammerat självtest automatiskt vid idrifttagningen(Environmental Function Control (EFC)).
  • Página 95: Rengöring Och Underhåll

    Drivenheten ligger i ett lager i motorblocket. Detta lager är en slitagedel och bör bytas ut samtidigt som driven- heten. • När lagret byts ut krävs särskilda kunskaper samt verktyg. Låt en OASE-återförsäljare byta ut lagret eller skicka in pumpen till OASE.
  • Página 96: Förvaring / Lagring Under Vintern

    • För en defekt komponent föreligger ingen reservdel som har godkänts av OASE. • En elektrisk ledning som är fast förbunden med enheten är skadad eller har kortats. Om reparationen behöver utföras av OASE, ska såväl pumpen som kopplingsnätdelen skickas in till OASE eller läm- nas in till din återförsäljare.
  • Página 97 - FI - - FI - Alkuperäisen käyttöohjeen käännös V AR O I T U S • Tätä laitetta saavat käyttää yli 8 -vuotiaat lapset, sekä henkilöt, joi- den fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, vain valvonnan alaisina ja kun heille on annettu opastusta laitteen turvallisesta käytöstä...
  • Página 98: Turvallinen Käyttö

    - FI - Turvaohjeet Sähköliitäntä • Sähköasennusten täytyy vastata maakohtaisia asennusmääräyksiä ja ne saa suorittaa vain sähköalan ammattilainen. • Sähköalan ammattilainen on henkilö, joka ammatillisen koulutuksen, tietojen ja kokemuksen perusteella on kykenevä ja oikeutettu arvioimaan ja suorittamaan hänelle annettuja töitä. Ammattilaisena työskentelyyn kuuluu myös mahdol- listen vaarojen tunnistaminen sekä...
  • Página 99: Toimituksen Sisältö

    SFC-toiminto kytketään päälle ja pois päältä pumpussa. SFC pienentää pumpun tehoa. Pumppu käy ilman SFC- toimintoa jatkuvasti täysillä kierroksilla. SFC ei toimi kuiva-asetuksessa. SFC kannattaa kytkeä pois päältä laitteis- toissa, joissa pintaventtiiliä, satelliittisuodatinta tai OASE InScenio -säädintä. Määräystenmukainen käyttö Käytä tässä käyttöohjeessa kuvattua tuotetta vain seuraavasti: •...
  • Página 100: Laitteen Rakenne

    - FI - Laitteen rakenne  B AquaMax Eco Expert 20000 / 27000 / 12 V Pumppukotelo • Ulostulon paikka voi vaihdella, sillä pumppukoteloa voi kääntää 90° ennen asennusta. Sisääntulo (imuyhde) Suodatinkori • Suodattaa uppoasennettuna karkeaa likaa ja lehtiä. Ulostulo (painemuhvi) Laitejalusta •...
  • Página 101: Letkun Yhdistäminen

    - FI - Letkun yhdistäminen • Käytä lähdössä 50 mm (2") tai 38 mm (1½") letkuliitoskappaletta. Toimit näin:  D 1. Kierrä säädettävä letkuyhde ja hattumutteri sekä tiiviste ulostuloon. 2. Vedä letkunkiristin letkun yli, työnnä letku letkuholkkiin ja varmista letkunkiristimellä. Laitteen asettaminen kuivana AquaMax Eco Expert 20000 / 12 V •...
  • Página 102: Yhdistä Pumppu Hakkuriverkkolaitteeseen

    - FI - Yhdistä pumppu hakkuriverkkolaitteeseen O H J E Pumppu rikkoutuu, jos liitäntäkaapelin liittimiin pääsee vettä. • Älä poista liitinten liitosmuttereita. Jos liitäntäkaapeli on kytketty ja lukittu suodatinpumppuun ja hakkuriverkkolaitteeseen, voidaan se irrottaa ainoastaan ruuvimeisselillä. (→ Hakkuriverkkolaitteen purkaminen) Toimit näin: ...
  • Página 103: Häiriöiden Korjaaminen

    - FI - Käyttöönotto O H J E Laite rikkoutuu, jos sitä käytetään himmentimellä. Se sisältää herkkiä sähköosia. • Laitetta ei saa yhdistää himmennettävään virransyöttöön. Pumppu suorittaa automaattisesti käyttöönoton aikana esiohjelmoidun itsetestauksen(Environmental Function Cont- rol (EFC)). Pumppu tunnistaa tällöin, käykö se kuivana/onko se tukkeutunut tai upotetussa tilassa. Jos pumppu käy kuivana/on tukkeutunut, se kytkeytyy pois päältä...
  • Página 104: Puhdistus Ja Huolto

    5. Kokoa laite päinvastaisessa järjestyksessä. V I H J E Käyntiyksikkö kiinnitetään moottorilohkoon laakerilla. Laakeri on kuluva osa ja se kannattaa vaihtaa uuteen käyntiyksikön vaihdon yhteydessä. • Laakerin vaihto edellyttää erikoisosaamista ja -työkaluja. Anna OASE-jälleenmyyjän vaihtaa laakeri tai lä- hetä pumppu OASE:lle.
  • Página 105: Kuluvat Osat

    • Viallisen osan tilalle ei ole saatavana varaosaa, jolla on OASE:n hyväksyntä. • Laitteen kiinteä sähköjohto on vaurioitunut tai sitä on lyhennetty. Jos korjaus OASE:n toimesta on tarpeen, on pumppu ja kytkentäosa lähetettävä aina yhdessä OASE:lle tai luovutet- tava erikoisliikkeelle.
  • Página 106 - HU - - HU - Az eredeti használati útmutató fordítása F I G Y E L M E Z T E T É S • A jelen készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, valamint csök- kent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, ill. hiányos tapasztalattal és megfelelő...
  • Página 107: Biztonságos Üzemeltetés

    - HU - Biztonsági útmutatások Elektromos csatlakoztatás • Az elektromos szerelési munkálatoknak meg kell felelniük a létesítésre vonatkozó nemzeti rendelkezéseknek, és e- zeket kizárólag villamossági szakember végezheti el. • Egy személy akkor számít villamossági szakembernek, ha szakmai képesítése, ismeretei és tapasztalatai alapján képes és jogosult a rábízott munkát felmérni és elvégezni.
  • Página 108: Rendeltetésszerű Használat

    Az SFC funkció be- és kikapcsolása a szivattyún történik. Az SFC funkció segítségével csökken a szivattyú teljesít- ményfelvétele, SFC nélkül a szivattyú folyamatosan maximális fordulatszámmal üzemel. Az SFC nem működik a szá- raz felállításban. Szkimmer, különálló szűrő vagy OASE InScenio vezérlő használata esetén a berendezéstől függően ajánlatos lehet kikapcsolni az SFC funkciót.
  • Página 109: Felállítás És Csatlakoztatás

    - HU - Készülék felépítése  B AquaMax Eco Expert 20000 / 27000 / 12 V Szivattyúház • A kimenet helyzete változtatható, mivel a szivattyúház felszerelhető 90°-kal elforgatva. Bemenet (szívócsonk) Szűrőkosár • Vízbe merített felállítás esetén megszűri a szennyeződést és a leveleket. Kimenet (nyomócsonk) Készüléktalp •...
  • Página 110: A Tömlő Csatlakoztatása

    - HU - A tömlő csatlakoztatása • A kimenetnél 50 mm-es (2") vagy 38 mm-es (1½") tömlővéget kell alkalmazni. Ez az alábbiak szerint végezhető el:  D 1. Csavarja fel a lépcsőzetes tömlővéget hollandianyával és tömítéssel a kimenetre. 2. Tolja rá a csőbilincset a tömlőre, illessze rá a tömlőt a tömlővégre, és biztosítsa a bilinccsel. A szivattyú...
  • Página 111: Eco Control Csatlakoztatás

    - HU - A kapcsolóüzemű tápegység összekötése a szivattyúval M E G J E G Y Z É S A szivattyú tönkremegy, ha a víz a csatlakozóvezeték dugós csatlakozójába jut. • Ne oldja a dugós csatlakozón a hollandi anyát. Amennyiben a szűrőszivattyú és a kapcsolóüzemű tápegység dugós csatlakozója csatlakoztatva van és beakadt, azok kizárólag csavarhúzóval oldhatók.
  • Página 112: Üzembe Helyezés

    - HU - Üzembe helyezés M E G J E G Y Z É S A készülék tönkremegy, ha szabályozóval üzemeltetik. Érzékeny elektromos alkatrészeket tartalmaz. • Tilos a készüléket fokozatmentesen állítható áramforrásra kapcsolni. Üzembe helyezéskor a szivattyú előre beprogramozott öntesztet hajt végre (Environmental Function Control (EFC)). Ekkor a szivattyú...
  • Página 113: Tisztítás És Karbantartás

    T A N Á C S A járóegységet a motorblokkban csapágy vezeti meg. Ez a csapágy kopóalkatrész, és a járóegységgel együtt kell cserélni. • A csapágy cseréjéhez speciális ismeretek és szerszámok szükségesek. Cseréltesse ki a csapágyat OASE- szakkereskedőjével, vagy küldje el a szivattyút az OASE-nak.
  • Página 114: Kopóalkatrészek

    • Hibás részegységhez nincs a OASE által engedélyezett alkatrész. • Egy a készülékkel fixen összekötött elektromos vezeték megsérült vagy le lett rövidítve. Amennyiben az OASE által végzett javításra van szükség, a szivattyút és a kapcsolóüzemű tápegységet mindig együtt küldje az OASE-nak vagy adja át a szakkereskedésnek.
  • Página 115 - PL - - PL - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania O S T R Z E Ż E N I E • Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i ponadto przez osoby o ograniczonych fizycznych i umysłowych zdolno- ściach, albo nie posiadających niezbędnego doświadczenia i wie- dzy, gdy będą...
  • Página 116: Przepisy Bezpieczeństwa

    - PL - Przepisy bezpieczeństwa Przyłącze elektryczne • Instalacje elektryczne muszą odpowiadać krajowym przepisom instalacyjnym i mogą być wykonywane tylko przez specjalistów elektryków. • Specjalistą elektrykiem jest osoba, która w oparciu o swoje wykształcenie, wiedzę i doświadczenie jest zdolna i upraw- niona do oceny oraz przeprowadzenia końcowego oddania do eksploatacji wykonanych prac.
  • Página 117: Odnośniki W Niniejszej Instrukcji

    Funkcja SFC nie działa w przypadku ustawienia suchego. W przypadku zastosowania skimmera, filtra satelitarnego lub sterownika In- Scenio OASE - w zależności od urządzenia, może być wskazane wyłączenie funkcji SFC. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wyrób opisywany w niniejszej instrukcji należy użytkować...
  • Página 118: Budowa Urządzenia

    - PL - Budowa urządzenia  B AquaMax Eco Expert 20000 / 27000 / 12 V Obudowa pompy • Położenie wyjścia jest zmienne, ponieważ obudowę pompy można zmontować w położeniu przekręconym o 90°. Wlot (króciec ssania) Kosz filtrujący • W przypadku ustawienia w sposób zanurzony filtruje on większe zanieczyszczenia i liście. Wyjście (króciec wylotowy) Podstawa urządzenia •...
  • Página 119: Ustawienie Pompy W Suchym Miejscu

    - PL - Podłączenie węża • Na wylocie zastosować końcówkę węża 50 mm (2") lub końcówkę węża 38 mm (1½"). Należy postępować w sposób następujący:  D 1. Przykręcić do wyjścia stopniowaną końcówkę węża wraz z nakrętką łączącą i uszczelką. 2.
  • Página 120 - PL - Połączenie pompy z zasilaczem sieciowym ze sterownikiem W S K A Z Ó W K A Pompa ulegnie zniszczeniu, gdy woda wniknie do gniazdek przewodu podłączeniowego. • Nie odkręcać nakrętki łączącej przy połączeniach wtykowych. Gdy łączniki wtykowe pompy filtrującej i zasilacza sieciowego ze sterownikiem są połączone i zaczepione w zapadce, wtedy ich rozłączenie jest możliwe tylko z użyciem wkrętaka.
  • Página 121: Usuwanie Usterek

    - PL - Uruchomienie W S K A Z Ó W K A Urządzenie ulegnie zniszczeniu, gdy zostanie podłączone do ściemniacza. Ono zawiera wrażliwe podzespoły elektryczne. • Nie podłączać urządzenia do zasilania z regulacją napięcia. Po uruchomieniu pompa automatycznie przeprowadza wstępnie zaprogramowaną autodiagnozę (Environmental Function Control (EFC)).
  • Página 122: Czyszczenie I Konserwacja

    Zespół wirnika jest oparty na łożysku w bloku silnika. To łożysko jest częścią ulegającą zużyciu i należy je wy- mienić jednocześnie z zespołem wirnika. • Wymiana łożyska wymaga specjalnej wiedzy i odpowiednich narzędzi. Wymianę łożyska należy zlecić pla- cówce handlowej OASE lub przesłać pompę do firmy OASE.
  • Página 123: Części Ulegające Zużyciu

    • Dla wadliwego elementu brak części zamiennej posiadającej atest OASE. • Jeden z przewodów elektrycznych połączonych na stałe z urządzeniem jest uszkodzony lub skrócony. W razie konieczności naprawy przez serwis OASE należy zawsze przesłać pompę razem z zasilaczem sieciowym ze sterownikiem do OASE albo oddać w handlu specjalistycznym.
  • Página 124 - CS - - CS - Překlad originálu Návodu k použití. V AR O V ÁN Í • Tento přístroj nesmí být používaný dětmi do 8 let a kromě toho i o- sobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a vědomostí, pokud nejsou pod dohledem nebo nebyly poučeny o bezpečném používání...
  • Página 125: Bezpečnostní Pokyny

    - CS - Bezpečnostní pokyny Elektrická přípojka • Elektrické instalace musí odpovídat národním ustanovením pro zřizovatele a smí je provádět pouze kvalifikovaný elektrikář. • Za kvalifikovaného elektrikáře je považována osoba, která je na základě svého odborného vzdělání, znalostí a zkuše- ností...
  • Página 126: Rozsah Dodávky

    Funkce SFC se zapíná a vypíná na čerpadle. S SFC se snižuje příkon čerpadla, aniž by čerpadlo běželo s SFC per- manentně s maximálními otáčkami. SFC nepracuje v osazení v suché jímce. Při použití hladinového sběrače, satelit- ního filtru nebo řídicí jednotky OASE InScenio může být podle podmínek zařízení vhodné funkci SFC vypnout. Použití v souladu s určeným účelem Produkt popsaný...
  • Página 127: Instalace A Připojení

    - CS - Konstrukce přístroje  B AquaMax Eco Expert 20000 / 27000 / 12 V Těleso čerpadla • Poloha výstupu variabilní, protože lze těleso čerpadla namontovat otočené o 90°. Vstup (sací hrdlo) Filtrační koš • Filtruje při ponoření hrubé nečistoty a listí. Výstup (tlakové...
  • Página 128 - CS - Připojení hadice • Na výstupu použijte hadicovou koncovku 50 mm (2") nebo hadicovou koncovku 38 mm (1½"). Postupujte následovně:  D 1. Stupňovité hadicové hrdlo s převlečnou maticí a těsněním našroubujte na výstup. 2. Sponu hadice nasuňte na hadici, hadici nasuňte na průchodku hadice a zajistěte ji sponou hadice. Instalace čerpadla na suchém místě...
  • Página 129 - CS - Spojení spínacího zdroje s čerpadlem U P O Z O R N Ě N Í Čerpadlo se zničí, pokud se do konektoru přípojky dostane voda. • Nepovolujte na konektorech převlečné matice. Pokud se spojí a zaklapne konektor filtračního čerpadla a spínací zdroj, lze je povolit pouze pomocí šroubováku. (→ Demontáž...
  • Página 130: Uvedení Do Provozu

    - CS - Uvedení do provozu U P O Z O R N Ě N Í Přístroj se zničí, pokud se bude provozovat se stmívačem. Obsahuje citlivé elektrické součásti. • Přístroj nepřipojujte ke stmívatelnému zdroji proudu. Čerpadlo provádí při uvedení do provozu automaticky předprogramovaný autotest (Environmental Function Control (EFC)).
  • Página 131: Čištění A Údržba

    • Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky ani chemická ředidla, neboť by mohly poškodit plášť, nebo negativně ovlivnit funkce přístroje. • Doporučené čisticí prostředky při obtížně odstranitelném zvápenatění: – Čistič čerpadel PumpClean od OASE. – Domácí čističe bez obsahu octa a chlóru. • Po čištění důkladně opláchněte všechny díly čistou vodou.
  • Página 132: Súčasti Podliehajúce Opotrebeniu

    • Pro vadnou součást neexistuje náhradní díl schválený od OASE. • Elektrické vedení, pevně spojené se zařízením, je poškozené nebo zkrácené. Pokud je nutná oprava společností OASE, musíte čerpadlo a spínací zdroj vždy zaslat společnosti OASE společně nebo je předat specializovanému prodejci.
  • Página 133 - SK - - SK - Preklad originálu Návodu na použitie V Ý S T R AH A • Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, keď sú pod dohľadom alebo boli poučené...
  • Página 134: Bezpečnostné Pokyny

    - SK - Bezpečnostné pokyny Prípojka elektrickej energie • Elektrické inštalácie musia zodpovedať národným predpisom pre zriaďovateľov inštalácie a môže ich vykonávať iba kvalifikovaný elektrikár. • Za kvalifikovaného elektrikára sa považuje osoba, ktorá je na základe svojho odborného vzdelania, znalostí a skúse- nosti schopná...
  • Página 135 Funkcia SFC sa zapína a vypína na čerpadle. Funkciou SFC sa znižuje príkon čerpadla, bez funkcie SFC je čerpadlo prevádzkované permanentne s maximálnymi otáčkami. SFC nefunguje v prípade montáže na sucho. Pri použití hladi- nového zberača, satelitného filtra alebo regulačného prístroja OASE InScenio môže byť podmienene zariadením vhodné, SFC vypnúť.
  • Página 136: Zloženie Zariadenia

    - SK - Zloženie zariadenia  B AquaMax Eco Expert 20000 / 27000 / 12 V Teleso čerpadla • Poloha výstupu je variabilná, pretože teleso čerpadla je možné namontovať otočene o 90°. Vstup (sacie hrdlo) Filtračný kôš • Pri inštalácii pod vodou filtruje hrubú špinu a lístie. Výstup (tlakové...
  • Página 137: Pripojenie Tlakovej Hadice

    - SK - Pripojenie tlakovej hadice • Na výstupe použite hadicové hrdlo 50 mm (2") alebo hadicové hrdlo 38 mm (1½"). Postupujte nasledovne:  D 1. Stupňovité hadicové hrdlo priskrutkujte na výstup s prevlečnou maticou a tesnením. 2. Hadicovú sponu nasuňte na hadicu, hadicu nasaďte na hadicové hrdlo a zaistite ju hadicovou sponou. Inštalácia čerpadla na suchu AquaMax Eco Expert 20000 / 12 V •...
  • Página 138: Eco Control Pripojenie

    - SK - Spojenie spínacieho zdroja s čerpadlom U P O Z O R N E N I E Ak do konektorov alebo prípojného vedenia vnikne voda, čerpadlo sa zničí. • Prevlečné matice na konektoroch neuvoľňujte. Ak sú konektory filtračného čerpadla a spínacieho zdroja zasunuté a zaistené, uvoľniť ich môžete už len skrutkovačom. (→ Demontáž...
  • Página 139: Uvedenie Do Prevádzky

    - SK - Uvedenie do prevádzky U P O Z O R N E N I E Prístroj sa zničí ak sa prevádzkuje s regulátorom. Obsahuje citlivé elektrické súčiastky. • Nepripájajte prístroj k zdroju prúdu s regulovateľnou intenzitou napájania. Čerpadlo vykonáva pri uvedení do prevádzky automaticky predprogramovaný autotest (Environmental Function Control (EFC)).
  • Página 140: Čistenie A Údržba

    Rotor je v bloku motora vedený ložiskom. Toto ložisko je spotrebný diel a malo by sa vymieňať súčasne s roto- rom. • Výmena ložiska vyžaduje špeciálne vedomosti a nástroje. Ložisko nechajte vymeniť vašim odborným pre- dajcom výrobkov značky OASE alebo čerpadlo zašlite spoločnosti OASE.
  • Página 141: Náhradné Diely

    • Pre poškodený konštrukčný diel neexistuje žiadny náhradný diel, ktorý je schválený spoločnosťou OASE. • Je poškodené alebo skrátené elektrické vedenie, ktoré je pevne spojené s prístrojom. Ak je potrebné nechať prístroj opraviť v OASE, musíte čerpadlo vždy spolu so spínacím zdrojom zaslať spoločnosti OESE alebo odbornému predajcovi.
  • Página 142 - SL - - SL - Prevod originalnih navodil za uporabo O P O Z O R I L O • To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pri tem pod nadzorom ali so bile seznanjene z varno uporabo naprave in razu- mejo posledične nevarnosti.
  • Página 143: Informacije Glede Teh Navodil Za Uporabo

    - SL - Varnostna navodila Priključitev na električno omrežje • Električne instalacije morajo ustrezati nacionalnim graditeljskim določilom in jih sme prevzeti samo strokovnjak za elektriko. • Oseba velja za strokovnjaka za elektriko, ko je kvalificiran zaradi svoje strokovne izobrazbe, znanja in izkušenj in je upravičen, da poveri in presodi delo in ga izvede.
  • Página 144: Vsebina Pošiljke

    številu obratov. Funkcija SFC ne deluje, če napravo postavite na suho. Za uporabo ski- merja, satelitskega filtra ali krmilne naprave OASE InScenio, velja priporočilo, ki je odvisno od naprave, da je treba iz- ključiti funkcijo SFC.
  • Página 145: Zgradba Naprave

    - SL - Zgradba naprave  B AquaMax Eco Expert 20000 / 27000 / 12 V Ohišje črpalke • Položaj izhoda je različen, ker se lahko ohišje črpalke montira za 90° obrnjeno. Vhod (sesalni priključek) Filtrska košara • Pri namestitvi pod vodo filtrira grobo umazanijo in listje. Izhod (tlačni priključek) Podnožje aparata •...
  • Página 146: Priključitev Cevi

    - SL - Priključitev cevi • Na izhodu uporabite nastavek za cev 50 mm (2") ali nastavek za cev 38 mm (1½"). Postopek je naslednji:  D 1. Privijte tulec stopenjske cevi s prekrivno matico tesnilom na izhod. 2. Cevno sponko potisnite preko cevi, cev priključite na cevni nastavek in zavarujte s cevno sponko. Postavitev črpalke na suhem AquaMax Eco Expert 20000 / 12 V •...
  • Página 147: Priključitev Stikalnega Napajalnika V Črpalko

    - SL - Priključitev stikalnega napajalnika v črpalko N A S V E T Če pride voda v stikalni napajalnik, bo črpalka uničena. • Ne odvijte pokrivne matice na vtičnih nastavkih. Če so vtični nastavki filtrirne črpalke in stikalnega napajalnika vključeni in zaskočeni, jih lahko odvijete samo z iz- vijačem.
  • Página 148: Seasonal Flow Control (Sfc)

    - SL - Zagon N A S V E T Naprava bo uničena, če jo boste uporabljali s senčnikom. Vsebuje občutljive električne sestavne dele. • Naprave ne smete priključiti v senčni priključek. Potem ko napravo zaženete, črpalka izvaja predprogramirani samodejni preskus delovanja (okoljsko reguliranje – Environmental Function Control (EFC)).
  • Página 149: Čiščenje In Vzdrževanje

    Tekalna enota se vpelje v blok motorja skozi ležaj. Ta ležaj je obrabni del in ga je treba zamenjati istočasno s tekalno enoto. • Za zamenjavo ležaja so potrebni posebno znanje in orodje. Ležaj naj zamenja strokovnjak OASE ali pa črpalko pošljite družbi OASE.
  • Página 150: Deli, Ki Se Obrabijo

    • Pri okvarjenem delu ni nobenega dela, ki bi ga dovoljevala OASE. • Eden od električnih vodnikov, ki so fiksno povezani z napravo, je poškodovan ali skrajšan. Če je potrebno popravilo s strani podjetja OASE, morate črpalko in stikalni napajalnik skupaj poslati podjetju OASE ali specializiranemu prodajalcu.
  • Página 151 - HR - - HR - Prijevod originalnih uputa za uporabu U P O Z O R E N J E • Djeca od 8 i više godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim mogućnostima te s ograničenim iskustvom i znanjem ovaj uređaj smiju upotrebljavati samo uz nadzor ili ako su upućene u njegovu sigurnu uporabu i razumiju opasnosti koje iz nje proiz- laze.
  • Página 152: Siguran Rad

    - HR - Sigurnosne napomene Električni priključak • Električne instalacije moraju odgovarati nacionalnim odredbama i smije ih obaviti samo elektrotehnički stručnjak. • Elektrotehnički stručnjak osoba je koja je na temelju stručne izobrazbe, znanja i iskustva osposobljena i ovlaštena obavljati povjerene radove. Rad stručnjaka obuhvaća i prepoznavanje mogućih opasnosti te poštivanje regionalnih i nacionalnih normi, pravila i propisa.
  • Página 153: Opseg Isporuke

    Funkcija SFC uključuje se i isključuje na crpki. SFC smanjuje potrošnju energije crpke, dok bez SFC-a crpka radi s ma- ksimalnom brzinom vrtnje. SFC ne funkcionira u suhoj postavi. Pri uporabi skimera, satelitskog filtra ili upravljačkog uređaja OASE InScenio može zbog tehničkih razloga biti preporučljivo isključiti funkciju SFC. Namjensko korištenje U ovim uputama opisan proizvod upotrebljavajte isključivo kao što slijedi:...
  • Página 154: Sastav Uređaja

    - HR - Sastav uređaja  B AquaMax Eco Expert 20000 / 27000 / 12 V Kućište pumpe • Položaj izlaza je promjenljiv jer se kućište pumpe može montirati okrenuto za 90°. Ulaz (usisni nastavak) Košara filtra • Uronjen, uređaj filtrira grubu prljavštinu i lišće. Izlaz (potisni nastavak) Noga uređaja •...
  • Página 155: Priključivanje Crijeva

    - HR - Priključivanje crijeva • Na izlazu upotrebljavajte crijevni tuljak 50 mm (2'') ili crijevni tuljak 38 mm (1½"). Postupite na sljedeći način:  D 1. Pričvrstite tuljac segmentnog crijeva s natičnom maticom i brtvom na izlaz. 2. Nataknite crijevnu obujmicu na crijevo, a crijevo utaknite na crijevni tuljac i učvrstite ga crijevnom obujmicom. Postavljanje pumpe na suho AquaMax Eco Expert 20000 / 12 V •...
  • Página 156: Eco Control Priključivanje

    - HR - Spajanje napajanja s pumpom N A P O M E N A Pumpa će se uništiti ako voda prodre u utični spoj priključnog voda. • Ne otpuštajte nazuvnu maticu utičnog spoja. Ako su utični spoj filtracijske pumpe i napajanja utaknuti i učvršćeni, odvojiti se mogu samo pomoću odvijača. (→ Demontaža napajanja) Postupite na sljedeći način: ...
  • Página 157: Stavljanje U Pogon

    - HR - Stavljanje u pogon N A P O M E N A Uređaj će se uništiti ako se koristi s prigušivačem. Sadrži osjetljive električne dijelove. • Ne priključujte uređaj na električno napajanje s regulatorom. Prilikom puštanja u rad pumpa automatski obavlja unaprijed programirano samostalno testiranje ispravnosti (Environ- mental Function Control (EFC)).
  • Página 158: Čišćenje I Održavanje

    • Ne upotrebljavajte agresivna sredstva za čišćenje ili kemijske otopine jer se njima može oštetiti kućište ili negativno promijeniti funkcija samog uređaja. • Preporučena sredstva za čišćenje tvrdokornih naslaga vapnenca: – Sredstvo za čišćenje PumpClean tvrtke OASE. – Kućansko sredstvo za čišćenje bez octa i klora. • Nakon čišćenja sve dijelove isperite čistom vodom.
  • Página 159: Potrošni Dijelovi

    • Za oštećeni dio nema rezervnog dijela koji je odobrila tvrtka OASE. • Električni kabel koji je fiksno spojen s uređajem oštećen je ili skraćivan. Ako je potreban popravak od strane tvrtke OASE, pumpu i napajanje treba uvijek zajedno poslati u tvrtku OASE ili pre- dati prodavaču.
  • Página 160 - RO - - RO - Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale A V E R T I Z AR E • Acest aparat poate fi folosit de către copii începând cu 8 ani şi peste, precum şi persoane cu deficienţe psihice, senzoriale sau a- bilităţi mentale, ori cu experienţă...
  • Página 161: Indicaţii De Securitate

    - RO - Indicaţii de securitate Conexiunea electrică • Instalaţiile electrice trebuie să respecte normele firmelor naţionale de montaj, lucrările fiind efectuate numai de către un electrician specializat. • O persoană este considerată electrician specializat în cazul în care, ca urmare a instruirii de specialitate, a cunoştinţelor şi a experienţelor are capacitatea şi dreptul să...
  • Página 162: Conţinutul Livrării

    SFC pompa funcţionează permanent cu turaţie maximă. SFC nu funcţionează la amplasarea în mediu uscat. La mon- tarea unui separator, a unui filtru auxiliar sau a unui aparat de comandă InScenio OASE, poate fi recomandabilă de- zactivarea funcţiei SFC, în anumite condiţii specifice instalaţiei.
  • Página 163: Structura Echipamentului

    - RO - Structura echipamentului  B AquaMax Eco Expert 20000 / 27000 / 12 V Carcasă pompă • Poziţia ieşirii variabilă, deoarece carcasa pompei poate fi montată rotit cu 90°. Intrare (ştuţ de aspirare) Colivie cu filtru • Filtrează particulele mari de murdărie și frunziș în instalația imersată. Ieşire (ştuţ...
  • Página 164: Racordaţi Furtunul

    - RO - Racordaţi furtunul • La ieşire se va utiliza un manşon de furtun 50 mm (2") sau manșonul de furtun 38 mm (1½"). Procedaţi după cum urmează:  D 1. Ştuţul în trepte pentru furtun se înşurubează cu piuliţa olandeză şi cu garnitura pe ieşire. 2.
  • Página 165 - RO - Legaţi alimentarea cu comutare cu pompa I N D I C A Ţ I E Pompa se distruge dacă apa pătrunde în conectorul cablului de conexiune. • Nu slăbiți piulițele de legătură ale conectorilor. Când prizele pompei de filtrare și a sursei de alimentare cu comutare sunt conectate și blocate, pot fi eliberate numai cu ajutorul unei șurubelnițe.
  • Página 166: Punerea În Funcţiune

    - RO - Punerea în funcţiune I N D I C A Ţ I E Aparatul se distruge, dacă este acționat cu un reostat. Conține componente electrice sensibile. • Nu conectaţi aparatul la o alimentare cu curent cu intensitate reglabilă. Pompa efectuează...
  • Página 167 Unitatea de funcţionare este ghidată în blocul motor printr-un lagăr. Acest lagăr este piesă de uzură şi trebuie să fie schimbat concomitent cu unitatea de funcţionare. • Schimbarea lagărului necesită cunoştinţe şi scule speciale. Dispuneţi schimbarea lagărului de către repre- zentantul dumneavoastră comercial OASE sau trimiteţi pompa la firma OASE.
  • Página 168: Depozitare/Depozitare Pe Timp De Iarnă

    • Pentru o componentă defectă nu există o piesă de schimb, care să fie avizată de OASE. • Un conductor electric legat fix de aparat este deteriorat sau scurtat. Dacă este necesară o reparație de către OASE, pompa și alimentarea cu comutare trebuie să fie trimise întotdeauna împreună la OASE sau predate distribuitorului specializat.
  • Página 169 - BG - - BG - Превод на оригиналното упътване за употреба П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • Този уред може да се използва от деца от 8 -годишна възраст и нагоре, както и от хора с намалени физически, сензорни или умствени...
  • Página 170: За Това Ръководството За Употреба

    - BG - Указания за безопасност Електрическо свързване • Електрическите инсталации трябва да отговарят на националните разпоредби за изграждане и могат да се правят само от електротехник. • Дадено лице се счита за електротехник, ако е квалифицирано и упълномощено въз основа на своето профе- сионално...
  • Página 171: Размер На Доставката

    без SFC помпата работи постоянно с максимален брой обороти. Функцията SFC не функционира при по- ставяне на сухо. При използване на цедка за обиране на замърсяванията, сателитен филтър или уред за управление OASE InScenio може в зависимост от системата да е препоръчително да изключите SFC- функцията.
  • Página 172: Монтаж И Свързване

    - BG - Устройство на уреда  B AquaMax Eco Expert 20000 / 27000 / 12 V Корпус на помпата • Положението на изхода е променливо, тъй като корпусът на помпата може да се монтира завъртян на 90°. Вход (всмукателен накрайник) Филтриращ...
  • Página 173: Свързване На Маркуча

    - BG - Свързване на маркуча • Използвайте дюзата на маркуча 50 мм (2") или дюзата на маркуча 38 мм (1½") на изхода. Процедирайте по следния начин:  D 1. Завийте стъпаловидния накрайник за маркуч с холендровата гайка и уплътнението към изхода. 2.
  • Página 174: Eco Control Свързване

    - BG - Свържете захранващия блок с помпата У К А З А Н И Е Захранващото напрежение на превключвателя трябва да се инсталира на сухо. • Помпата се уврежда, когато водата навлезе в съединителите на свързващия кабел. Ако щепселните съединители на филтърната помпа и захранващия блок с включено захранване са включени и заключени...
  • Página 175: Въвеждане В Експлоатация

    - BG - Въвеждане в експлоатация У К А З А Н И Е Уредът се поврежда, когато се работи с димер. Съдържа чувствителни електрически компоненти. • Не свързвайте уреда към електрозахранване с димер. При пускане в експлоатация помпата извършва автоматично предварително програмирано самотестване (Environmental Function Control - контрол...
  • Página 176: Почистване И Поддръжка

    Работният елемент в двигателния блок се води от лагер. Този лагер е износваща се част и трябва да се сменя едновременно с работния елемент. • Смяната на лагера изисква специални познания и инструменти. Възложете смяната на лагера на Ва- шия дистрибутор на OASE или изпратете помпата на OASE.
  • Página 177: Бързо Износващи Се Части

    • За дефектен конструктивен елемент няма резервна част, която да е одобрена от OASE. • Свързан с уреда електрически проводник е повреден или скъсен. Ако се изисква ремонт от OASE, помпата и захранващото устройство трябва да се изпращат винаги заедно към OASE или да се предават на специализирания дилър.
  • Página 178 - UK - - UK - Переклад оригінального посібника з експлуатації П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я • Діти від 8 років і старше, а також люди с обмеженими фізич- ними, сенсорними чи психічними можливостями або люди з не- великим...
  • Página 179: Інструкція З Техніки Безпеки

    - UK - Інструкція з техніки безпеки Підключення до мережі • Електромонтаж повинен відповідати національним будівельним інструкціям і виконуватися тільки кваліфікова- ними електриками. • Особа вважається кваліфікованим електриком, тільки якщо вона на підставі професійного навчання, знання й досвіду підходить для виконання й оцінки доручених робіт. Спеціаліст також повинен вміти визначати можливі небезпеки, дотримуватися...
  • Página 180: Об'єм Поставок

    Функція SFC вмикається й вимикається в насосі. За допомогою SFC знижується енергоспоживання насоса, без SFC насос працює постійно на максимальній швидкості. SFC не працює при сухому встановленні. При викори- станні механічної лопати-струг, фільтра супутника або пристрою управління OASE InScenio рекомендується, в залежності від виду пристрою, вимкнути функцію SFC.
  • Página 181: Встановлення Пристрою

    - UK - Встановлення пристрою  B AquaMax Eco Expert 20000 / 27000 / 12 V Корпус насоса • Розташування виходу змінне, щоб корпус насоса можна було встановити з поворотом у 90°. Вхід (всмоктувальний патрубок) Фільтрувальний кошик • Фільтрує крупні частинки бруду і листя при зануренні. Вихід...
  • Página 182 - UK - Під’єднання шланга • Для вихідного отвору використовуйте насадку шланга 50 мм (2") або 38 мм (1½"). Необхідно виконати наступні дії:  D 1. Накрутити насадку шланга з накидною гайкою та ущільненням на вихід. 2. Насунути шланговий хомут на шланг, вдягнути шланг на шланговий штуцер і зафіксувати шланговим хому- том.
  • Página 183: Eco Control Підключення

    - UK - Поверніть корпус насоса Необхідно виконати наступні дії:  G 1. Видаліть гвинти, що кріплять короб фільтра, і зніміть короб фільтра. 2. Видаліть чотири гвинти для кріплення основи приладу та зніміть основу. 3. Викрутіть чотири гвинти фіксації плити і зніміть її. 4.
  • Página 184: Уведення В Експлуатацію

    - UK - Вбудування насоса у мережу EGC П Р И М І Т К А Прилад пошкоджується при потраплянні води до EGC-гнізда. • Закривайте EGC-гнізда за допомогою EGC-штекера або захисного ковпачка. Насос може бути з’єднаним з EGC-мережею. В EGC-мережі прилади InScenio FM-Master EGC, InScenio EGC- Controller та...
  • Página 185: Усунення Несправності

    - UK - Усунення несправності Виявлення та усунення несправностей Причина Усунення Насос не запускається Відсутня напруга в мережі • Перевірити напругу в мережі • Перевірити штепсельне з'єднання кабелю • Перевірити трубопроводи Насос не працює Засмічення корпусу фільтра • Очистити (→ Очищення пристрою) Дуже...
  • Página 186: Очищення Пристрою

    П О Р А Д А Робоче колесо запускається підшипником у блоці двигуна. Цей підшипник є швидкозношуваною де- таллю й замінюється разом із робочим колесом. • Заміна підшипника вимагає спеціальних навичок та інструментів. Заміну підшипника має виконувати дилер OASE, або надішліть насос до OASE.
  • Página 187: Деталі, Що Швидко Зношуються

    • Для пошкодженої деталі немає запасної схваленої OASE деталі. • Порушене або вкорочене фіксоване підключення приладу до електричного дроту. Якщо необхідно провести ремонт спеціалістами компанії OASE, потрібно разом відправити насос та блок жив- лення в компанію OASE або передати дилеру.
  • Página 188 - RU - - RU - Перевод руководства по эксплуатации - оригинала П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными физи- ческими, органолептическими или ментальными возможно- стями, люди...
  • Página 189: О Данном Руководстве По Эксплуатации

    - RU - Указания по технике безопасности Электрическое соединение • Электромонтаж должен соответствовать национальным строительным инструкциям и должен производиться только квалифицированными электриками. • Лицо считается квалифицированным электриком, только когда оно на основании профессионального обуче- ния, знания и опыта подходит для выполнения и оценки порученных работ. Выполнение работы в качестве специалиста...
  • Página 190: Ссылки С Данном Руководстве

    Этот продукт может поддерживать коммуникацию с Easy Garden Control-System (EGC). EGC предлагает в саду и возле пруда удобные возможности управления через смартфон или планшет и обеспечивает высокий ком- форт и безопасность. Информацию по EGC и её возможностям можно получить через www.oase.com/egc-start. Seasonal Flow Control (SFC) При...
  • Página 191: Установка Прибора

    - RU - Установка прибора  B AquaMax Eco Expert 20000 / 27000 / 12 V Корпус насоса • Положение выхода регулируемое, так как корпус насоса может быть установлен с разворотом на 90°. Вход (всасывающий патрубок) Корпус фильтра • В погруженном состоянии отфильтровывает крупные частицы грязи и листья. Выход...
  • Página 192: Подсоединение Шланга

    - RU - Подсоединение шланга • На выходе используйте наконечник шланга 50 мм (2") или 38 мм (1½"). Необходимо выполнить следующие действия:  D 1. Ступенчатый штуцер для шланга с накидной гайкой и уплотнением прикрутить к выходу. 2. Протянуть хомут для шланга через шланг, вставить шланг на шланговый наконечник и закрепить при по- мощи...
  • Página 193: Импульсный Блок Питания Соединить С Насосом

    - RU - Повернуть корпус насоса Необходимо выполнить следующие действия:  G 1. Выкрутить винты для крепления корпуса фильтра и снять корпус. 2. Снять четыре винта для крепления лапки прибора и убрать лапку. 3. Снять четыре винта для крепления обоймы и убрать обойму. 4.
  • Página 194: Ввод В Эксплуатацию

    - RU - Встраивание насоса в сеть EGC У К А З А Н И Е Устройство выйдет из строя, если вода попадет в EGC-гнезда. • EGC-гнезда необходимо закрывать EGC-штекерами или защитными колпачками. В опционном варианте насос можно интегрировать в операционную EGC-сеть. В операционной EGC-сети со- единены...
  • Página 195: Исправление Неисправности

    - RU - Исправление неисправности Неисправность Причина Устранение неисправности Насос не запускается Отсутствует сетевое напряжение • Проверьте сетевое напряжение • Проверьте штекерное соединения электрокабеля • Проверьте подводящие линии Насос не перекачивает жидкость Корпус фильтра забит • Почистить (→ Почистить устройство) Грязная вода •...
  • Página 196 Рабочий узел в моторном блоке вращается на подшипниковой опоре. Эта подшипниковая опора явля- ется изнашивающейся частью и должна заменяться одновременно с рабочим узлом. • Замена блока требует особых знаний и инструментов. Попросите дилера продукции OASE заменить подшипник или отправьте насос на фирму OASE.
  • Página 197: Изнашивающиеся Детали

    • Для неисправной детали отсутствует запасная, которая была бы допущена OASE. • Соединенный с прибором электрический кабель поврежден или укорочен. Если потребуется ремонт на заводе фирмы OASE, тогда насос нужно всегда посылать вместе с импульсным блоком питания или передавать их вместе в специализированную торговую сеть.
  • Página 198 - CN - - CN - 原版使用说明书的翻译 警 告 • 如果有监督人或经指导已获得有关安全使用设备的知识,了解由此可 能产生的风险,本机可以由 8 岁以上的儿童,以及肢体、感官或心 智能力较低或缺乏经验和知识的成人操作。 • 切勿让儿童玩耍本产品。 • 在无人监督的情况下不得让儿童进行清洁和用户维护工作。 • 该设备必须由最大设计故障电流为 30mA 的漏电断路器提供保护。 • 只有当设备的电气数据和电源的电气数据一致时,才允许连接设备。 设备数据位于设备的铭牌、包装上或在该说明书中。 • 电击可导致死亡或重伤。放入水中之前,将水中的所有电子设备与电 网分开。 • 不能替换损坏的连接线。清除设备。...
  • Página 199 - CN - 安全说明 电气连接 • 电气安装必须符合国家安装规定,并且只能由专业电工施行。 • 专业电工基于其专业训练、知识和经验有能力和权限评估并完成委托给他的工作。专业人员的工作也包括识别可能的 危险以及遵守相关的地区性和国家性标准、细则和规章制度。 • 如有疑问或问题,请您咨询专业电工。 • 只有当设备的电气数 据和电源的电气数据 一致时,才允许连接 设备。设备数据位于设备的铭牌、包装上或在该说明 书中。 • 延长电缆和电源分配器(如接线板)必须适合露天使用(防溅)。 • 防止未连接的插头和插座受潮。 • 只能将设备连接到按规定安装的插座上。 安全操作 (ICD)。植入物与磁铁之间的 • 设备中的运行单元包括一个具有强磁场的磁铁,它可以影响心脏起搏器或植入的除颤器 间距保持至少 0.2 m。 • 电线损坏时,不能运行设备。 • 外壳损坏时,不能运行设备。 • 不要用设备的电源线牵拉设备。 • 请勿在设备上进行任何技术更改。 • 只能在设备上进行本说明书中所述的工作。如果无法解决问题,请联系已授权的客服点,若仍有疑问,请咨询制造 商。...
  • Página 200 简易花园控制系统(EGC) 该产品可与 Easy Garden Control-System (EGC) 建立通讯。EGC 可供您在花园里和池塘边,舒适安全地用智能手机或 平板电脑控制设备。有关EGC的信息与功能,请访问以下链接www.oase.com/egc-start。 Seasonal Flow Control (SFC) 当按季调节功能(SFC)已被启动时,水泵会自动优化调节水量和扬程。水量和扬程可调降至 50%。按季调节功能 (SFC)使得水泵全年配合水池生态状况,通过视温度而定进行的水循环支持水池生物环境(冬季使用,过渡期使用, 夏季使用)。 通过水泵上的开关开启或关闭按季调节功能(SFC)。按季调节功能(SFC)可减少水泵的功率消耗,水泵在没有 SFC 时会总是以最高转速而运行。当水泵安装在陆地时,按季调节功能(SFC)就不起作用。当搭配采用一个撇渣器、卫星 式过滤器或 OASE InScenio 控制器时,视具体设备类型而定建议关闭 SFC 功能。 按规定使用 说明书中的所述产品只能用于下列用途: • 用于抽吸过滤系统、瀑布系统及流道系统中的普通池塘水。 • 在遵守国家建筑规定的前提下用于泳池或浴池。 • 只有使用原装开关电源时才能运行。 • 仅用于私人用途。 • 必须在遵守技术数据的前提下运行。 • 按照许可的水值运行。(→水值)...
  • Página 201 - CN - 设备结构  B AquaMax Eco Expert 20000 / 27000 / 12 V 泵壳 • 出口位置可变,因为泵壳可旋转 90° 度安装。 入口(抽吸套管) 过滤筐 • 安装在水下时将过滤较大的污垢及叶子。 出口(压力套管) 机器支脚 • 用于使泵安稳。 • 可以将其通过螺栓连接固定在地上。 开/关 SFC 功能的开关 (Seasonal Flow Control) 连接线的插拔连接器 开关电源 • 泵的供电装置 EGC 接口...
  • Página 202 - CN - 连接软管 • 在出口使用 50 mm(2 ")的软管套管或 38 mm (1½") 的软管套管。 步骤如下:  D 1. 将变径软管接头连同锁紧螺母和密封件拧到出口上。 2. 将软管接头移至软管上方,将软管插到软管接头上并用软管箍固定。 在干燥环境下安装泵 AquaMax Eco Expert 20000 / 12 V • 可在入口和出口连接软管或管子。建议: – 长度在 5 米及以下:使用 50 mm (2") 的软管套管和软管。(→ 连接软管) – 长度在 5 米及以上:使用 DN 75 或 DN 100 的管子。(→ 连接管子) AquaMax Eco Expert 27000 / 12 V •...
  • Página 203: 将泵集成到 Egc 网络中

    - CN - 将开关电源与泵连接 提 示 如果水进入连接线的插拔连接器,泵将被损坏。 • 请勿松开插拔连接器上的锁紧螺母。 如果插上并扣上过滤泵及开关电源的插拔连接器,则仅能利用螺丝刀拆除。(→ 拆除开关电源) 步骤如下:  H • 将泵的插拔连接器插入开关电源的插拔连接器。 – 将泵的插拔连接器上的凸缘扣入开关电源的插拔连接器。 – 事后用一个工具松开插拔连接。(→ 拆除开关电源) Eco Control 连接 可选择将 Eco Control 连接到泵上,以便控制。 • 用于 Eco Expert-泵的控制设备 Eco Control (47673) 作为附件出售。 • 当泵连入 EGC 网络中时,无法连接 Eco Control。 步骤如下:...
  • Página 204 - CN - 调试 提 示 如果用调光器运行设备,设备会损坏。包含敏感电组件。 • 不得将设备连接到可调光供电装置上。 泵在启动时自动进行程序预定的自测(环境功能控制 (EFC))。泵识别其本身是否处于干运行/堵塞或者浸入水中状态。 如果干运行/堵塞,泵会在大约 90 秒后自动关闭。在出现故障时,请中断供电,“冲洗泵”或者清除障碍物。之后可以 重新运行设备。 开启:将设备与电源连接。设备会立刻启动。 关闭:将设备与电源断开。 Seasonal Flow Control (SFC) 步骤如下:  N • 按下并推动开关。 – 当开关的字样【ON】亮起时:功能已被启动。 – 当开关的字样【ON】不亮时:功能已被关闭。 故障排除 故障 原因 对策 • 检查接电 泵没有启动。 未接电 • 检查连接线的插拔连接 •...
  • Página 205 1. 用螺丝刀(3 毫米刀刃),小心将扣入的凸缘向下压。 2. 分开插拔连接器。 清洁设备 建 议 清洁建议: • 根据需要清洁设备,但每年至少清洁 2 次。 • 尤其须清洁泵上的运行单元和泵壳体。 • 请勿使用腐蚀性清洁剂或化学溶剂,因为它们可能会损坏外壳或损害设备的功能。 • 对于顽固积垢建议采用的清洁剂: – OASE 出产的 PumpClean 泵器清洗剂。 – 不含酸和氯的家用清洁剂。 • 清洁完毕后,用清水彻底冲洗所有部件。 步骤如下:  J 1. 拆出滤篮的固定螺丝,取出滤篮。 2. 清洁所有部件。 – 还可用软刷以便彻底清除污垢。 – 用清水冲洗部件。 3. 按相反的顺序组装设备。...
  • Página 206 - CN - 磨损件 • 运转单元 • 马达缸体内的轴承 存放/过冬 本设备的防冻极限温度可达零下 20 °C。如要在池塘之外存放本设备,则请用软毛刷彻底清洁一次,检查设备是否有损 坏并将其浸没在水中或注满水存放。禁止将电源插头浸没在水中! 修理 在以下情况下,无法进行修理。必须更换水泵。 • 对于损坏部件,不具备获得 OASE 许可的备件。 • 与设备紧密连接的电线损坏或短路。 如果须由 OASE 维修,须将泵和开关电源一并寄送至 OASE 处或交给专业贸易商。 丢弃处理 提 示 本设备不得按生活垃圾进行废弃处理。 • 剪断电线使本设备无法再使用,并通过专门的回收系统进行废弃处理。 备件 使用 OASE 原厂零件可保持设备的安全性和持续的运行可 靠性。 备件图纸和备件均可在我们的网站上获取。 www.oase.com/spareparts_INT...
  • Página 207 AquaMax Eco Expert 20000 / 12 V 12 V DC — 18 A 30 … 260 W IP 68 — 490 × 240 × 210 mm 11.4 kg ≤4 m 27000 / 12 V 12 V DC — 18 A 30 …...
  • Página 208 AquaMax Eco Expert 20000 / 12 V 12 V DC — 18 A 30 … 260 W IP 68 — 490 × 240 × 210 mm 11.4 kg ≤4 m 27000 / 12 V 12 V DC — 18 A 30 …...
  • Página 209 AquaMax Eco Expert 20000 / 12 V ≤19300 l/h 4.6 m +30 °C +40 °C 27000 / 12 V 4.6 m G2½ +30 °C +40 °C ≤27000 l/h 20000 / 12 V — — — — +30 °C +40 °C 27000 / 12 V Pumpun teho Vesipylväs...
  • Página 210 Empfohlene Wasserwerte ph-Wert Härte Freies Chlor Chloridgehalt Salzgehalt Gesamttrockenrückstand Temperatur Recommended water quality pH value Hardness Free chlorine Chloride content Salt content Overall dry residue Temperature Valeurs d'eau recommandées Valeur pH Dureté Chlore libre Teneur en chlorure Teneur en sel Résidu sec total Température Aanbevolen waterwaarden...
  • Página 211 Staubdicht. Wasserdicht bis 4 m Vor direkter Sonneneinstrahlung Nicht mit normalem Hausmüll Achtung! Tiefe schützen. entsorgen! Lesen Sie die Gebrauchsanlei- tung Dust tight. Submersible to 4 m Protect from direct sun radiation. Do not dispose of together with Attention! depth. household waste! Read the operating instructions Imperméable aux poussières.

Este manual también es adecuado para:

Aquamaxeco expert 27000/12 v

Tabla de contenido