Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

VYDA AIR TIGHT
ESTUFA DE PELLET
ES
Instalación, uso y mantenimiento
pág.
2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EdilKamin VYDA AIR TIGHT

  • Página 1 VYDA AIR TIGHT ESTUFA DE PELLET Instalación, uso y mantenimiento pág.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ESTUFAS DE PELLET, marca comercial EDILKAMIN, denominadas VYDA AIR TIGHT N° de SERIE: Ref. Placa de datos VYDA AIR TIGHT: Declaración de prestación: (DoP - EK n° 161) Asimismo declara que: las estufas de pellet de madera VYDA AIR TIGHT cumplen con los requisitos de las directivas europeas: 2014/35/CE - Directiva Baja Tensión...
  • Página 3 Si el primer encendido no es efectuado por un técnico autorizado, Edilkamin no podrá responder con la garantía SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS En algunas partes del manual se utilizan los siguientes convencional.
  • Página 4: Información Sobre La Seguridad

    SEGURIDAD. Mantener cualquier líquido entregado con el producto: en particular, inflamable lejos del aparato. Riesgo de ni Edilkamin ni el revendedor podrá incendio. responder por daños derivados de una • Oclusión de las entradas de aire o instalación o un mantenimiento incorrecto.
  • Página 5: Medidas

    MEDIDAS VYDA AIR TIGHT- MEDIDAS (cm) Ø 6 cm aire de com- bustión Ø 8 cm salida de humos de serie USUARIO/INSTALADOR...
  • Página 6: Datos Técnicos

    Frecuencia del mando a distancia (suministrado) 2,4 GHz Protección Fusible 4 AT, 250 Vca 5x20 Los datos citados son indicativos y se obtuvieron durante la certificación por el organismo notificado. EDILKAMIN S.p.A. se reserva la facultad de aportar mejoras al producto sin aviso previo. USUARIO/INSTALADOR...
  • Página 7: Desembalaje

    DESEMBALAJE PREPARACIÓN Y DESEMBALAJE Los materiales del embalaje no son tóxicos ni nocivos. Por tanto, no requieren procesos de eliminación especiales. El almacenaje, la eliminación y el eventual reciclado del embalaje están a cargo del usuario final, de conformidad con las leyes pertinentes. Desplazar el embalaje en posición vertical con medios adecuados, teniendo en cuenta las normas de seguridad pertinentes.
  • Página 8 DESEMBALAJE NO INTENTAR RETIRAR EL PRODUCTO DEL PALET SIN ANTES RETIRAR LOS LATERALES Y DESENROSCAR LOS TORNILLOS QUE LO FIJAN AL PALET PARA RETIRAR LA ESTUFA DEL PALET Para retirar la estufa del palet 1. retirar los laterales desenroscando los tornillos de arriba 2.
  • Página 9 Solicitar esta opción al revendedor. responsabilidad con respecto al trabajo del instalador. Recordamos que Vyda Air Tight es estanca, es decir Notas sobre la colocación del aparato que, en condiciones de instalación correctas, con El producto está...
  • Página 10 INSTALACIÓN INDICACIONES PARA LA SALIDA DE HUMOS CANAL DE HUMO CON O SIN USO DE TUBO CONCÉNTRICO Además de las prescripciones generales válidas para el canal de humo y el humero, el canal de humo: SISTEMA CHIMENEA • no puede ser de material metálico flexible (Canal de humo, humero y sombrerete) •...
  • Página 11 INSTALACIÓN SISTEMA ENTUBADO: Además de las prescripciones generales válidas para el canal de humo y el humero, el sistema entubado: • debe funcionar a presión negativa; • debe ser inspeccionable; • debe respetar las normas locales. SOMBRERETE (verificar las condiciones específicas de derogación en cada país, especialmente en Francia) •...
  • Página 12 INSTALACIÓN TOMA DE AIRE PARA LA COMBUSTIÓN USO DE TUBOS CONCÉNTRICOS Es necesario asegurar el flujo del aire indispensable Sin dejar de seguir las indicaciones generales, es para la combustión y del aire de limpieza del vidrio posible utilizar tubos concéntricos (que prevean el y un recambio del aire de calefacción, que debe paso de los humos al interior y el paso del aire de provenir del exterior*.
  • Página 13 INSTALACIÓN Ejemplos de instalaciones posibles. Para las condiciones de salida de los humos (de techo, etc.) verificar las normas locales para las estufas de pellet estancas. stufa stufa salida de humos posterior scarico fumi dietro scarico fumi sopra presa aria dietro (diretta o indiretta) presa aria dietro (diretta toma de aire posterior (directa o indirecta) senza uso coassiale...
  • Página 14: Instalación

    La instalación eléctrica debe ser reglamentaria; verificar la eficiencia del circuito de tierra. La falta de eficiencia del circuito de tierra provoca defectos de funcionamiento de los que Edilkamin no se hará responsable. La línea de alimentación debe tener una sección adecuada para la potencia del aparato.
  • Página 15 VYDA - REVESTIMIENTO Descripción Referencia en la Cantidad figura abajo Panel sobre la puerta (cerámica o piedra) Panel superior (cerámica o piedra) con soporte metálico montado Laterales (cerámica o piedra) intercambiables entre derecha e iz- quierda con soporte metálico Tapa (cerámica o piedra) * Piezas pequeñas: •...
  • Página 16 VYDA - REVESTIMIENTO Montaje del panel sobre la puerta (1), piedra o DIBUJOS INDICATIVOS cerámica ÚTILES PARA EL MONTAJE, PERO NO SIEMPRE ESTÁN REFERIDOS AL MODELO ESPECÍFICO. 1. Abrir la puerta del hogar con el tirador mano fría (tirador desmontable P) y desenroscar dos tornillos para quitar el “tapón estético”.
  • Página 17 VYDA - REVESTIMIENTO 3. Colocar el tapón estético tapón estético 4. Atornillarlo con los dos tornillos quitados en el punto 1 INSTALADOR...
  • Página 18 VYDA - REVESTIMIENTO Montaje del panel superior (2), piedra o cerámica 1. Desplazar hacia delante la placa de metal superior (*). 2. Desenroscar dos tornillos inferiores que servirán vista desde abajo para fijar el panel frontal. 3. Colocar el panel superior -2- (cerámica o piedra) sobre el soporte metálico (S).
  • Página 19 VYDA - REVESTIMIENTO Montaje de los laterales (3), piedra o cerámica Los laterales (4) sólo están enganchados. 1. Colocar las juntas y enganchar los laterales a la estructura juntas Para regular la alineación cerámica/piedra con la puerta, ajustar los tornillos superiores o inferiores del soporte fijado a la estructura.
  • Página 20 VYDA - REVESTIMIENTO Montaje de la tapa (4), piedra o cerámica 1. Manteniendo la placa de metal superior hacia delante, apoyar la tapa y atornillarla con los tornillos abajo. Para tapa superior de cerámica Para tapa superior de piedra Para tapa superior de piedra Para tapa...
  • Página 21: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO FASES PARA EL PRIMER ENCENDIDO CARGA DEL PELLET EN EL DEPÓSITO • Asegúrese de haber leído y entendido el contenido Para cargar el pellet, correr la tapa * de este manual. • Sacar del producto todos los componentes inflamables (manuales, etiquetas, etc.).
  • Página 22 INSTRUCCIONES DE USO MODO DE FUNCIONAMIENTO DESCRIPCIÓN DE LAS FASES Además de las fases de trabajo en los modos de funcionamiento descritos más arriba, la estufa Descripción El acceso y la regulación de estas gestiona las siguientes fases: funciones se explican a continuación: - Encendido (en la pantalla aparece ON) Fase de Modos Magnitudes programables...
  • Página 23 En ningún caso Edilkamin o el revendedor considerarán • Alimentar eléctricamente el producto. el desgaste de la batería como un defecto de •...
  • Página 24 INSTRUCCIONES DE USO La pantalla visualiza los POSIBLES ESTADOS descritos a continuación: - ESTADO OFF El producto está apagándose o apagado porque se ha activado el apagado con ON/OFF en el mando a distancia o con un contacto externo (crono, conmutador telefónico) La pantalla muestra la hora actual, la temperatura ambiente y el estado en función del motivo por el cual...
  • Página 25 INSTRUCCIONES DE USO MANDOS USUARIO (DESDE MANDO Programación de la ventilación DISTANCIA) Para regular manualmente los niveles de ventilación - ON/OFF del ventilador, seguir estas indicaciones. - Encendido/Apagado Pulsar una vez la tecla “OK”. - Programación en modo Manual Aparece el nivel de ventilación al lado del símbolo del •...
  • Página 26 INSTRUCCIONES DE USO - Función Relax - Stand by Funcionamiento convección natural (sin Con la función Stand by activa, en modo automático y ventilación) con limitación automática de la potencia. crono, al alcanzar la temperatura deseada, el producto Función activable en todos los modos: automático, se apaga, y se vuelve a encender si la temperatura manual o crono.
  • Página 27 INSTRUCCIONES DE USO Crono Aparece la pantalla siguiente. Desplazarse con Con la función Crono activa, el usuario programa las teclas “+/-” para ubicarse en “HABILITAR” una temperatura y un horario al cual está asociada la (subrayado). temperatura ambiente deseada. Para habilitar el Crono para los 7 días o para La regulación se realiza por pasos, no necesariamente determinados días (“HABILITAR”...
  • Página 28 INSTRUCCIONES DE USO Para asociar una de las tres temperaturas Para configurar los niveles de temperatura a un horario (“CONFIGURAR” en pantalla), desde (“TEMP” en pantalla), desde Crono pulsar la tecla Crono pulsar la tecla “OK”. Aparece la pantalla “OK”. Aparece la pantalla siguiente. siguiente.
  • Página 29 INSTRUCCIONES DE USO La segunda pantalla (accesible pulsando la tecla “OK” Para visualizar/modificar la configuración desde la primera pantalla) permite programar la hora (“MODIFICAR” en pantalla), desde Crono pulsar la tecla “OK”. Aparece la pantalla siguiente. de comienzo y de fin del horario en que se desea cada Desplazarse con las teclas “+/-”...
  • Página 30 INSTRUCCIONES DE USO Night (apagado y encendido pospuesto) Carga de pellet Con esta función, el producto se apaga/enciende Permite cargar pellet tras el vaciado del sinfín después después de un tiempo programable desde la de una alarma por fin de pellet. activación de la función.
  • Página 31 INSTRUCCIONES DE USO Fecha / hora Beep Permite regular la fecha y la hora actual. Permite activar/desactivar la señal acústica (beep). Aparece la primera vez que se activa el mando a Para acceder desde el menú principal a la función distancia con la estufa alimentada eléctricamente, o (como se indicó...
  • Página 32: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Antes de realizar cualquier mantenimiento, desconectar el producto de la red de alimentación eléctrica. El mantenimiento regular es fundamental para el buen funcionamiento del producto. La falta de mantenimiento no permite al producto funcionar regularmente. Cualquier problema por falta de mantenimiento dejará la garantía sin efecto. MANTENIMIENTO DIARIO Estas operaciones se deben llevar a cabo con el producto apagado, frío y preferiblemente desconectado de la red eléctrica.
  • Página 33 MANTENIMIENTO 1. Abrir la puerta del hogar (P) con el tirador desmontable (mano fría) en dotación. 2. El crisol (A) se coloca por encastre en su alojamiento. Vaciar el contenido del cajón de cenizas (B) y del crisol en un recipiente no inflamable (las cenizas podrían contener partes aún calientes y brasas), o aspirarlo si está frío. Aspirar el interior del hogar, el plano fuego, el alojamiento alrededor del crisol donde cae la ceniza.
  • Página 34 El uso de componentes no originales origina riesgos La chimenea se debe limpiar al menos una vez al año para el aparato y exime a Edilkamin de cualquier (verificar la normativa nacional al respecto). responsabilidad en caso de daños.
  • Página 35 CONSEJOS ANTE PROBLEMAS POSIBLES En caso de problemas, el producto efectúa el apagado en automático. El display muestra la causa (ver abajo). No desconectar la alimentación eléctrica. Para volver a poner el aparato en funcionamiento, esperar que termine el procedimiento de apagado y luego pulsar la tecla ON/OFF del mando a distancia o la de encendido simplificado.
  • Página 36 CONSEJOS ANTE PROBLEMAS POSIBLES SEÑAL PROBLEMA ACCIONES Apagado por superación de la • Verificar el tipo de pellet (en caso de dudas llamar al temperatura máxima de los hu- técnico). mos. • Contactar con el técnico. Apagado por temperatura exce- •...
  • Página 37: Consejos En Caso De Problemas

    En caso de nivel bajo de la batería, en la pantalla del mando a distancia aparece el símbolo de la batería. MANTENIMIENTO: A las 2000 horas de funcionamiento, aparece en pantalla el símbolo de una llave inglesa. El producto funciona, pero es necesario hacer ejecutar mantenimiento a un técnico habilitado por Edilkamin. USUARIO/INSTALADOR...
  • Página 40 *941833-ES* w w w . e d i l k a m i n . c o m cód. 941833-ES 03.18/G...