Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

I
SEVEN, Installazione, uso e manutenzione
UK
SEVEN, Installation, use and maintenance
F
SEVEN, Installation, usage et maintenance
ES
SEVEN, Instalación, uso y mantenimiento
DE
SEVEN, Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung
NL
SEVEN, Installatie, gebruik en onderhoud
SEVEN
p. 2
p. 14
p. 26
p. 38
p. 50
p. 62

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EdilKamin SEVEN

  • Página 1 SEVEN SEVEN, Installazione, uso e manutenzione p. 2 SEVEN, Installation, use and maintenance p. 14 SEVEN, Installation, usage et maintenance p. 26 SEVEN, Instalación, uso y mantenimiento p. 38 SEVEN, Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung p. 50 SEVEN, Installatie, gebruik en onderhoud...
  • Página 2: Informazioni Per La Sicurezza

    In caso di fallita accensione, NON ripetere l’accensione prima di avere svuotato il crogiolo DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ La scrivente EDILKAMIN S.p.A. con sede legale in in Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milano - Cod. Fiscale P.IVA 00192220192 Dichiara sotto la propria responsabilità che: La stufa a pellet di legno sotto riportata è...
  • Página 3: Principio Di Funzionamento

    NOTA sul combustibile. La stufa a pellet SEVEN è progettata e programmata per bruciare pellet di legno di diametro 6 mm. Il pellet è un combustibile che si presenta in forma di piccoli cilindri del diametro di 6 mm circa, ottenuti pres- sando segatura, legna di scarto sminuzzata, pressati ad alti valori, senza uso di collanti o altri materiali estranei.
  • Página 4: Caratteristiche Elettriche

    CARATTERISTICHE TERMOTECNICHE Potenza nominale Rendimento potenza nominale 89,2 Emissione CO (13% O2) potenza nominale Massa fumi potenza nominale Potenza ridotta Rendimento potenza ridotta 92,6 Emissione CO (13% O2) potenza ridotta Massa fumi potenza ridotta Ø 80 mm Massima sovratemperatura fumi °C Ø...
  • Página 5 La linea di alimentazione deve avere una sezione adeguata alla potenza del- l'apparecchiatura. La non efficienza del circuito di terra provoca mal funzionamento di cui Edilkamin non si può far carico. DISTANZE DI SICUREZZA PER ANTINCENDIO E POSIZIONAMENTO (fig.
  • Página 6 A: canna fumaria in acciaio coibentata B: altezza minima 1,5m C-E: presa d'aria dall'ambiente (sezione passante minimo 80 cm2) D: canna fumaria in acciaio, interna alla canna fumaria esistente in muratura.
  • Página 7: Montaggio Rivestimento

    MONTAGGIO RIVESTIMENTO Elenco delle parti costituenti il rivestimento: • fianchi laterali in acciaio (11) già montati • coperchio in ghisa serbatoio pellet (16) già montato • top superiore in ceramica (14) da montare • inserto anteriore in ceramica (75) da montare Dopo aver posizionato la stufa, tenendo conto delle prescrizioni riportate nel capitolo ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, procedere nel seguente ordi-...
  • Página 8 Prima di accendere. 1°Accensione: rivolgersi al CAT (centro assistenza tecnica) di zona (per informazioni consultare il sito www.edilkamin.com o telefonare al nostro numero verde), che vi tarerà la stufa in base al tipo di pellet che usate e alle condizioni di uso.
  • Página 9: Programmatore Orario Settimanale Incorporato Nel Pannello

    Accensione manuale In casi di temperatura sotto i 3°C che non permetta alla resistenza elettrica di arroventarsi o di temporanea non funzio- nalità della resistenza è possibile usare per l'accensione della diavolina. Introdurre nel crogiolo un pezzo di diavolina ben accesa, chiudere la porta e premere 0/1. Modalità...
  • Página 10: Informazioni Agli Utenti

    TELECOMANDO cod. 633280 (optional) : tasto accensione/spegnimento : tasto per incrementare la potenza/temperatura di lavoro (all'interno di un menù incrementa la variabile visualizzata) : tasto per decrementare la potenza/temperatura di lavoro (all'interno di un menù decrementa la variabile visualizzata) : tasto per passare alternativamente dalla funzione manuale a quella automatica : tasto per passare alternativamente dalla funzione automatica a quella manuale - Il telecomando trasmette con segnale infrarosso, il led di trasmissione segnale deve essere in linea visiva con il led di ricezione della stufa perché...
  • Página 11 CONSIGLI IN CASO DI INCONVENIENTE PROBLEMA CAUSA SOLUZIONI controllare che il cavo di alimentazione sia collegato pannello sinottico spento mancanza di tensione in rete controllare fusibile (sulla presa di alimentazione) telecomando (optional ) inefficiente distanza eccessiva dalla stufa avvicinarsi alla stufa pulire lo scambiatore dall' interno del aria in uscita non calda troppa fuliggine nello scambiatore...
  • Página 12 CONSIGLI IN CASO DI INCONVENIENTE H1) Allarme depressione (interviene se il sensore di flusso rileva flusso aria comburente insufficiente) Il flusso può essere insufficiente se c'è portello aperto, tenuta non perfetta del portello (es. guarnizione), se c'è proble- ma di aspirazione aria o di espulsione fumi, oppure crogiolo intasato. Controllare: - chiusura portello - canale di aspirazione aria comburente (pulire facendo attenzione agli elementi del sensore di flusso):...
  • Página 13: Pulizia Giornaliera

    MANUTENZIONE Una regolare manutenzione è alla base del buon funzionamento della stufa. LA MANCATA MANUTENZIONE IMPLICA LA DECADENZA DELLA GARANZIA Prima di effettuare qualsiasi manutenzione, disinserire l'apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. PULIZIA GIORNALIERA La pulizia deve essere effettuata aiutandosi con un aspirapolvere, l'intera procedura richiede pochi minuti al giorno. UTILIZZANDO UN ASPIRATORE, a stufa fredda - Aspirare lo sportello, aspirare il piano fuoco, aspirare il vano attorno al crogiolo dove cade la cenere (NON c'è...
  • Página 14: Safety Information

    Should ignition fail, DO NOT re-ignite until you have emptied the combustion chamber. DECLARATION OF CONFORMITY The undersigned EDILKAMIN S.p.A. with registered office at Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milan - Fiscal codes P.IVA 00192220192 Declares under its own responsibility as follows:...
  • Página 15: Operating Principle

    NOTES on fuel. The SEVEN pellet stove is designed and programmed to burn wood pellets with 6 mm diameter. Pellets are small 6 mm diameter (approx.) fuel cylinders made from sawdust and ground waste wood pressed at high pressure without adhesives or other foreign material.
  • Página 16: Electrical Specifications

    HEATING SPECIFICATIONS Nominal power Efficiency nominal power 89,2 Emissions CO (13% O2) nominal power Smoke mass nominal power Reduced power Efficiency reduced power 92,6 Emissions CO (13% O2) reduced power Smoke mass reduced power Ø 80 mm Maximum overheated smoke °C Ø...
  • Página 17: Air Intake

    The power supply line must have a suitable cross-section for the equipment rating. An inadequate earthing system can cause anomalies for which Edilkamin cannot be held liable. FIRE SAFETY DISTANCES AND LOCATION (fig.
  • Página 18 A: insulated steel flue B: 1.5 m minimum height Distance from flammable material Floor protection C-E: air intake from inside room (minimum internal section: 80 cm2) D: steel flue, inside existing brick-built chimney...
  • Página 19 COVERING ASSEMBLY Covering parts list: • pre-mounted steel sides (11) • pre-mounted pellet hopper cast iron cover (16) • ceramic upper top (14) to be mounted • ceramic front insert (75) to be mounted After having positioned the stove taking into account requirements reported in the INSTALLATION INSTRUCTIONS, proceed in the following order: •...
  • Página 20 INTERFACE Right wheel For power adjustment during manual operation and temperature adjustment during automatic operation. The opera- ting mode may be set using the MENU key on the central panel. The display shows the power or temperature set. Left wheel For room air flow adjustment, which in any case cannot be set lower than the minimum necessary to ensure cooling of the internal stove parts.
  • Página 21: Switching Off

    Manual ignition At temperatures of less than 3°C (too low for the heating element to glow) or if the heating element is temporarily out of order, a firelighter may be used for ignition. Put a piece of well lit firelighter in the combustion chamber, close the door and press 0/1.
  • Página 22: Information For Users

    REMOTE CONTROL code 633280 (optional) : ignition / shutdown button : button to increase the power/operating temperature (when inside a menu, it increases the displayed variable) : button to increase the power/operating temperature (when inside a menu, it decreases the displayed variable) : button to toggle from manual and automatic mode : button to toggle from automatic to manual mode - the remote control transmits by means of an infrared signal within a range of 4-5 metres.
  • Página 23 ADVICE IN THE EVENT OF PROBLEMS PROBLEM CAUSE SOLUTIONS make sure the power cord is display-control panel off no mains voltage connected check the fuse (on the power socket) remote control (optional) not working excessive distance from stove move nearer to stove clean heat exchanger from inside the outlet air not hot too much soot in heat exchanger...
  • Página 24 DVICE IN THE EVENT OF PROBLEMS H1) No Depression (this trips if the flow sensor detects insufficient combustion air flow) Air flow may be insufficient because the door is open, the door does not close properly (e.g. bad seal), there is an air intake or smoke extraction problem, or the combustion chamber is clogged.
  • Página 25: Daily Cleaning

    SERVICING Regular maintenance is essential for good stove operation. FAILURE TO CARRY OUT MAINTENANCE LEADS TO FORFEITURE OF THE GUARANTEE Before carrying out any maintenance, disconnect the device from the mains power supply. DAILY CLEANING Clean with a vacuum cleaner. The whole process takes a few minutes a day. USING A VACUUM CLEANER when the stove is cold: - Vacuum-clean the door, vacuum-clean the hearth and vacuum-clean the space around the combustion chamber where the ash falls (there is no extractable ash pan).
  • Página 26: Déclaration De Conformité

    Si l’allumage échoue, NE PAS répéter l’allumage avant d’avoir vidé le creuset. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ La societé EDILKAMIN S.p.A. ayant son siège légal à Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milan - Code Fiscal P.IVA 00192220192 Déclare sous sa propre responsabilité: Que la poêle à...
  • Página 27: Principe De Fonctionnement

    NOTE sur le combustible. Le poêle à pellets SEVEN a été conçu et programmé pour brûler des pellets bois de diamètre 6 mm. Le pellet est un combustible qui se présente sous forme de petits cylindres d'environ 6 mm de diamètre, obtenus en compressant à...
  • Página 28: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES THERMOTECHNIQUES Puissance nominal Rendement puissance nominal 89,2 Émissions CO (13% O2) puissance nominal Masses des fumées puissance nominal Puissance réduite Rendement puissance réduite 92,6 Émissions CO (13% O2) puissance réduite Masses des fumées puissance réduite Ø 80 mm Surchauffe fumées maximum °C Ø...
  • Página 29 état du circuit de mise à la terre. La ligne d'alimentation doit avoir une section adaptée à la puissance de l'appareil. Le mauvais état de marche du circuit de terre provoque un mauvais fonctionnement qu’Edilkamin ne peut prendre en charge.
  • Página 30 A: Carneau en maçonnerie B: h minimum 1,5 m Distance du matériel inflammable Protection au sol C-E: prise d'air de l'extérieur à l'environnement (section passante minimum 80 cm²) D: tube d’acier à l’intérieur du conduit de fumées exi- stant (boisseau) NB: Pour le raccordement des fumées, se référer aux réglementation envigueur dans chaque pays.
  • Página 31 MONTAGE DU REVÊTEMENT Liste des parties constituant le revêtementt: • Cotés latéraux en acier (11) déjà montés • couvercle en fonte réservoir pellets (16) déjà monté • top supérieur en céramique (14) à monter • insert antérieur en céramique (75) à monter Après avoir positionné...
  • Página 32 L'INTERFACE Molette droite Permet de régler la puissance en fonctionnement manuel ou la température en fonctionnement automatique. Le choix du type de fonctionnement s'effectue en intervenant sur la touche MENU, située sur le panneau central. L'afficheur indique la puissance ou la température programmée. Molette gauche Permet de régler le débit de l'air de ventilation ambiant qui, de toute façon, est toujours réglé...
  • Página 33: Allumage Manuel

    Allumage manuel Lorsque la température est inférieure à 3°C et qu'elle ne permet pas à la résistance électrique de se chauffer au rouge, ou en cas de non-fonctionnement temporaire de la résistance, on pourra allumer manuellement le poêle en utilisant un allume feu en cubes.
  • Página 34: Informations Pour Les Utilisateurs

    TÉLÉCOMMANDE cod. 633280 (option) : touche allumage/extinction : touche pour augmenter la puissance/température de travail (à l'intérieur d'un menu elle augmente la variable affichée) : touche pour diminuer la puissance/température de travail (à l'intérieur d'un menu elle diminue la variable affichée) : touche pour passer alternativement de la fonction manuelle à...
  • Página 35: Signalisation Causes De Blocage Éventuelles

    CONSEILS EN CAS D'INCONVÉNIENTS TABLEAU SYNOPTIQUE/SÉCURITÉS PROBLÈME CAUSE SOLUTIONS Contrôler que le cordon d'alimentation Tableau synoptique éteint Manque de tension du réseau est branché Contrôler le fusible (sur la prise d'alimentation) Télécommande (option ) inefficace Distance excessive du poêle S' approcher du poêle Nettoyer l'échangeur en passant par Air en sortie non chaud Trop de suie dans l'échangeur...
  • Página 36 CONSEILS EN CAS D'INCONVÉNIENTS H1) Alarme dépression (elle intervient si le capteur de flux détecte un flux d'air comburant insuffisant). Le flux peut être insuffisant si la porte est ouverte, si l'étanchéité de la porte n'est pas parfaite (ex. joint), s'il y a un problème d'aspiration de l'air ou d'évacuation des fumées, ou si le creuset est encrassé.
  • Página 37: Nettoyage Quotidien

    Possibilité d'acheter une télécommande pour allumer/éteindre et effectuer les réglages à distance. Voir instructions page 34. ALLUMAGE TÉLÉPHONIQUE À DISTANCE (OPTION non disponible EdilKamin) (cod. n. 281900) Le poêle pourra être allumé à distance, en faisant relier par le Revendeur, un combinateur téléphonique (cod. 620550) sur la carte électronique (port AUX).
  • Página 38: Información Para Su Seguridad

    En caso de encendido fallido, NO repetir el encendido antes de haber vaciado el crisol DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El abajo firmante EDILKAMIN S.p.A. con sede legal en Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milano - Código fiscal P.IVA 00192220192 Declara bajo la propia responsabilidad que: Le estufas de pellet de leña descrita a continuación cumple la Directiva 89/106/CEE (Productos de Construcción)
  • Página 39: Principio De Funcionamiento

    NOTA sobre el combustible. La estufa de pellet SEVEN ha sido diseñada y programada para quemar el pellet de madera de 6 mm de diámetro. El pellet es un combustible que se presenta en forma de pequeños cilindros con el diámetro aproximado de 6 mm, obtenidos prensando aserrín, madera de desecho despedazada, prensados a unos altos valores, sin utilizar pegamentos...
  • Página 40: Características Termotécnicas

    CARACTERÍSTICAS TERMOTÉCNICAS Potencia nominal Rendimiento potencia nominal 89,2 Emisiones CO (13% O2) potencia nominal Masa de humos potencia nominal Potencia reducida Rendimiento potencia reducida 92,6 Emisiones CO (13% O2) potencia reducida Masa de humos potencia reducida Ø 80 mm Máximo exceso de temperatura humos °C Ø...
  • Página 41: Comprobación De Compatibilidad Con Otros Dispositivos

    La línea eléctrica debe tener una sección adecuada a la potencia del aparato. La ineficiencia del circuito de tierra provoca el mal funcionamiento del cual Edilkamin no se hace responsable. DISTANCIAS DE SEGURIDAD ANTIINCENDIO Y COLOCACIÓN (fig.
  • Página 42 A: Conducto de humos de acero aislado B: Altura mínima 1,5m Distancia de material inflamable Protección a pavimento C-E: prise d'air de l'extérieur à l'environnement (section passante minimum 80 cm²) D: Conducto de humos de acero, en el interior del conducto de humos, presente en la pared...
  • Página 43: Montaje Revestimiento

    MONTAJE REVESTIMIENTO Lista de las partes que constituyen el revestimiento: • laterales de acero (11) ya montados • tapa en fundición depósito pellet (16) ya montada • tapa superior de cerámica (14) que montar • insertable anterior de cerámica (75) que montar Después de haber colocado la estufa, ateniéndose a las prescripciones indicadas en el capítulo INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, pro-...
  • Página 44: Indicaciones De La Pantalla

    LA INTERFAZ Llave derecha (Dcha.) Regula la potencia en modo manual o bien la temperatura en modo automático. La elección del tipo del modo de fun- cionamiento se realiza por medio del botón MENÚ situado en el panel central. La pantalla muestra la potencia o la temperatura ajustada.
  • Página 45: Programador Por Horas Semanal Incorporado En El Panel

    Encendido manual En caso de temperaturas inferiores a 3º C que no permitan que la resistencia eléctrica se caliente, o que la resistencia no funcione de manera temporal, es posible utilizar pastillas para el encendido. Introducir en el crisol un trocito de pastilla encendida, cerrar la puerta y pulsar 0/1.
  • Página 46: Informaciones A Los Usuarios

    MANDO A DISTANCIA cód. 633280 (optional) : tecla encendido/apagado : tecla para aumentar la potencia/temperatura de trabajo (dentro de un menú aumenta la variable visualizada) : tecla para disminuir la potencia/temperatura de trabajo (dentro de un menú disminuye la variable visualizada) : tecla para pasar alternativamente de la función manual a la automática : tecla para pasar alternativamente de la función automática a la manual - El mando a distancia transmite con señal infrarroja, el led de transmisión de la señal debe estar en línea visual con el...
  • Página 47: Consejos En Caso De Problemas

    CONSEJOS EN CASO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIONES Comprobar que el cable de alimentación está enchufado Panel visual apagado Falta de tensión de red Comprobar los fusibles (en la toma de corriente) Mando a distancia (opcional) no Distancia excesiva de la estufa Acercarse a la estufa funciona Limpiar el intercambiador del interior...
  • Página 48: Ha Aparecido Llama Pero Tras La Indicación Ar Ha Aparecido Af

    CONSEJOS EN CASO DE PROBLEMAS H1) Alarma Depresión (se activa cuando el sensor de flujo detecta flujo de aire comburente insuficiente). El flujo puede ser insuficiente si la puerta está abierta, no cierra perfectamente (p. e. junta), si existe un problema de aspiración de aire o de expulsión de humos, o si el crisol está...
  • Página 49: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Un mantenimiento regular es la base de un buen funcionamiento de la estufa NO LLEVAR A CABO EL MANTENIMIENTO IMPLICA EL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA. Antes de efectuar cualquier mantenimiento, desconectar el aparato de la red de corriente eléctrica LIMPIEZA DIARIA La limpieza debe realizarse con la ayuda de una aspiradora;...
  • Página 50: Sicherheitshinweise

    Im Fall von erfolglosem Anzünden, dieses NICHT wiederholen, ohne den Brenntiegel geleert zu haben. CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die Firma EDILKAMIN S.p.A. mit Sitz in Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Mailand - Cod. Fiscale P.IVA 00192220192 erklärt hiermit eigenverantwortlich, dass: der nachgenannte Pellet-Heizofen im Einklang mit der EU-Richtlinie 89/106/EWG (Bauprodukte-Richtlinie) steht:...
  • Página 51 Keramikeinsätzen erhältlich. HINWEIS zum Brennstoff Der Heizofen SEVEN ist ausgelegt für den Einsatz von Holz-Pellets zu verbrennen mit 6 mm Durchemesser. Bei Pellets handelt es sich um einen Brennstoff in der Form kleiner stäbchenförmiger Presslinge von ca. 6 mm Durchmesser, die oh-ne Zusatz von Bindemitteln aus Holzspänen unter hohem Druck hergestellt werden, ohne jegliches Zugabematerial, Farbstoffe oder andere Fremdkörper.
  • Página 52: Sicherheitsvorrichtungen

    HEIZTECHNISCHE MERKMALE Nennwärmeleistung Wirkungsgrad Nennwärmeleistung 89,2 Emissionen CO (13% O2) Nennwärmeleistung Abgasmasse Nennwärmeleistung Reduzierte Leistung Wirkungsgrad Reduzierte Leistung 92,6 Emissionen CO (13% O2) Reduzierte Leistung Abgasmasse Reduzierte Leistung Ø 80 mm Höchste Übertemperatur Rauchgase °C Ø 40 mm Mindestzug Betriebsdauer (Min / Max) 8,5 / 25 Stun-den Brennstoffverbrauch Pellets (Min / Max) 0,6 / 1,7...
  • Página 53 Vorschriften entsprechen; insbesondere ist die korrekte Ausführung der Erdung zu ü-berprüfen. Das Stromspeisungskabel muss einen der Geräteleistung angemessenen Querschnitt aufweisen. Die mangelnde Wirksamkeit des Erdungskreises bewirkt eine Betriebsstörung, für die Edilkamin nicht haftet. BRANDSCHUTZ-SICHERHEITSABSTÄNDE UND WAHLDES AUFSTELLUNGSORTS (Abb. 4 Seite 54) Zum sachgerechten Betrieb muss der Heizofen waagerecht nivelliert werden.
  • Página 54 A: Stahlrohr-Schornstein mit Wärmedämmung B: Mindesthöhe 1,5 m Abstände zu entflammbarem Material Bodenschutzplatte C-E: Außenlufteinlass zum Aufstellungsraum (freier Querschnitt mindestens 80 cm²) D: Stahlrohr-Schornstein, durch den vorhandenen gemauerten Schornstein geführt.
  • Página 55 ANBRINGUNG DER AUSSENVERKLEIDUNG Bestandteile der Verkleidung: • Bereits montierte Seitenteile aus Stahl (11) • Bereits montierter Gusseisendeckel des Pelletbehälters (16) • Zu montierendes Keramikoberteil (14) • Zu montierender vorderer Keramikeinsatz (75) Nach der Aufstellung des Ofens unter Berücksichtigung der im Kapitel INSTALLATION- SANWEISUNGEN aufgeführten Vorschriften, wie folgt vorgehen: •...
  • Página 56: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE Rechtes Stellrad (R) Regelt die Leistungsstufe im manuellen Betrieb bzw. die Raumtemperatur im Automatikbetrieb. Die Auswahl der Be- triebsart wird mit der Menü-Taste im mittleren Bedienfeld vorgenommen. Das Display zeigt die Leistungsstufe oder die eingegebene Soll-Temperatur an. Linkes Stellrad (L) Regelt den Heißluftausstoß...
  • Página 57: Uhrzeit Einstellen

    Manuelle Zündung Bei einer Raumtemperatur unter 3° C kann der Heizwiderstand nicht zu glühen beginnen. In diesem Fall - oder gene- rell bei einem vorübergehenden Ausfall des Heizwiderstands - ist es möglich, einen Feuerentzünder, wie z. B. Esbit, zu Hil-fe zu nehmen. Einen brennenden Feuerentzünder in den Brennkammereinsatz geben, die Ofentür schließen und die 0/1-Taste drücken.
  • Página 58 FERNBEDIENUNG art.-nr. 633280 (extrazubehör) : Ein- bzw. Ausschalt-Taste : Taste zur Erhöhung der Leistung bzw. der Betriebstemperatur (im Rahmen eines Menüs erhöht sie die angezeigte Veränderliche) : Taste zur Verminderung der Leistung bzw. der Betriebstemperatur (im Rahmen eines Menüs vermindert sie die angezeigte Veränderliche) : Taste für den Übergang von manuellem zu automatischem Betrieb : Taste für den Übergang von automatischem zu manuellem Betrieb...
  • Página 59: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE PROBLEM URSACHE ABHILFEMASSNAHMEN Kontrollieren, dass der Netzstecker angeschlossen ist Bedientafel ist aus Kein Netzstrom Schutzsicherung kontrollieren (bei der Netzsteckdose) Fernbedienung (Sonderausstattung) Zu große Distanz vom Heizofen Sich dem Heizofen nähern funktioniert nicht Wärmetauscher vom Feuerraum aus Gebläseluft nicht warm Zu viel Ruß...
  • Página 60 FEHLERSUCHE H1) Unterdruck-Alarm (tritt ein, wenn der Luftstromsensor eine unzureichende Verbrennungsluftzufuhr feststellt). Die Verbrennungsluftzufuhr kann zu gering sein, wenn die Ofentür geöffnet ist oder nicht gut schließt (z. B. bei schad- hafter Dichtung), wenn es Probleme mit dem Lufteinlass oder mit dem Rauchausstoß gibt, oder wenn der Brennkam- mereinsatz verstopft ist.
  • Página 61: Pflege Und Wartung

    PFLEGE UND WARTUNG Eine planmäßige und sachgerechte Wartung stellt eine Voraussetzung für den korrekten Ofenbetrieb dar DIE UNTERLASSUNGDER JÄHRLICHEN WARTUNGFÜHRT ZUM ERLÖSCHEN ALLER GARANTIE-ANSPRÜCHE Vor dem Beginn jeglicher Wartungsarbeiten die Stromversorgung des Gerätes unterbrechen. TÄGLICHE REINIGUNG Für die Ofenreinigung ist ein Staubsauger zu verwenden. Dieser Vorgang erfordert täglich nur wenige Minuten. UNTER VERWENDUNG EINES STAUBSAUGERS am kalten Ofen wie folgt verfahren: - Ofentür und die Feuerungsfläche absaugen sowie auch den Raum um den Brennkammereinsatz, wo die Asche herab-fällt (es befindet sich dort KEIN herausziehbares Aschefach).
  • Página 62 Probeer de kachel nooit opnieuw aan te steken als dit eerder niet gelukt is. Leeg eerst de vuurhaard CONFORMITEITSVERKLARING EDILKAMIN S.p.A. Met legaal kantoor te Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milaan – SOFI- Nummer BTW-nummer 00192220192 Verklaart voor eigen verantwoordelijk verantwoordeljkheid:...
  • Página 63 OPMERKING over de brandstoffen . De pelletkachel SEVEN is ontworpen en alleen geschikt voor de verbranding van houtpellets 6mm diameter. De pellet is een brandstof in de vorm van buisjes met een diameter van ongeveer 6 mm, verkregen door het samen- persen van zaagsel uit gemalen houtkrullen van een hoge kwaliteit zonder gebruik van lijm of andere middelen.
  • Página 64 THERMOTECHNISCHE KENMERKEN Nominaal vermogen Rendement nominaal vermogen 89,2 UItstoot CO (13% O2) nominaal vermogen Gewicht rook nominaal vermogen Beperkt vermogen Rendement beperkt vermogen 92,6 UItstoot CO (13% O2) beperkt vermogen Gewicht rook beperkt vermogen Maximum overtemperatuur rook °C Ø 80 mm Ø...
  • Página 65 De diameter van de elektrische snoer moet aangepast zijn aan het ver- mogen van de kachel. Edilkamin acht zich niet verantwoordelijk voor storingen in de functionering als gevolg van een slecht functionerend aardecircuit.
  • Página 66 A: Rook Afstand brandbaar materiaal B: Minimale hoogte 1,5m Vloerbescherming C-E: Luchtinlaatopening van buitenaf naar de ruimte (opening van minimaal 80 cm²) D: Verbrandingslucht uit de omgeving.
  • Página 67: Montage Bekleding

    MONTAGE BEKLEDING Onderdelen van de bekleding Lijst van de onderdelen van de bekleding: • voorgemonteerde stalen zijelementen (11) • voorgemonteerde gietijzeren deksel pellettank (16) • te monteren keramieken top (14) • te monteren keramieken inzetstuk voor (75) Voer de volgende procedure uit als u de kachel geplaatst heeft en houd rekening met de voorschrif- ten van het hoofdstuk MONTAGE-INSTRUCTIES: •...
  • Página 68 INTERFACE Linker afstelknop (L) Hiermee kunt u het bedrijfsvermogen instellen bij manueel bedrijf of de temperatuur bij automatisch bedrijf. De wer- kingsmodus kunt u bepalen door op de knop MENU te drukken op het centrale bedieningspaneel. Op het scherm ver- schijnt het ingestelde vermogen of de ingestelde temperatuur.
  • Página 69 Manueel aansteken Indien de temperatuur minder dan 3°C bedraagt en ze niet toelaat dat de elektrische weerstand rood opgloeit, of indien de weerstand tijdelijk buiten werking is, kan men de kachel manueel met een aanmaakblokje aansteken. Om dat te doen, legt u een goed brandend aanmaakblokje in de verbrandingshaard, sluit u de deur en drukt u op ON/OFF. Werkingswijze: Manueel Automatisch...
  • Página 70 AFSTANDSBEDIENING code 633280 (optional) : start-/stopknop : toets om het vermogen/de arbeidstemperatuur toe te laten nemen (in een menu neemt de weergegeven variabele toe) : toets om het vermogen/de arbeidstemperatuur af te laten nemen (in een menu neemt de weergegeven variabele af) : toets om van handmatig naar automatisch en omgekeerd om te schakelen : toets om van automatisch naar handmatig en omgekeerd om te schakelen - De afstandsbediening produceert een infrarood signaal.
  • Página 71 TIPS IN GEVAL VAN STORINGEN BEDIENINGSPANEEL/VEILIGHEID PROBLEEM OORZAAK OPLOSSINGEN Controleer of het netsnoer is Scherm bedieningspaneel Geen netspanning aangesloten, controleer de zekering uitgeschakeld (op de stekker) Afstandsbediening (optie) werkt niet Te ver van de kachel verwijderd Dichter naar de kachel gaan De warmtewisselaar schoonmaken via Uitstromende lucht niet warm Te veel roet in de warmtewisselaar...
  • Página 72 TIPS IN GEVAL VAN STORINGEN H1) No depression (verschijnt wanneer de luchtstroomsensor een onvoldoende stroom verbrandingslucht detecteert). De stroom kan onvoldoende zijn indien de deur is geopend, indien de deur niet perfect dicht is (bijvoorbeeld: pakking), indien er een probleem is met de afzuiging van de lucht of de afvoer van rook, indien het haardonderstel vuil is. Controleer: - of de deur is gesloten;...
  • Página 73: Dagelijks Onderhoud

    ONDERHOUD Dagelijks en jaarlijks (aftersalesservice) Regelmatig onderhoud is de basis voor de goede werking van de kachel Vooraleer enig onderhoud uit te voeren, altijd de stekker uittrekken. DAGELIJKS ONDERHOUD Reinigen met een stofzuiger. De complete procedure neemt slechts enkele minuten per dag in beslag. DE STOFZUIGER ENKEL GEBRUIKEN nadat de kachel is afgekoeld: - Stofzuig de deur, het vuurvlak en de plaats rond de verbrandingshaard waar de as valt.
  • Página 74 SEVEN...
  • Página 79 NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 80 NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 82 w w w . e d i l k a m i n . c o m 644310 ..11.10/B...

Tabla de contenido