RIDGID R3204 Manual Del Operador
RIDGID R3204 Manual Del Operador

RIDGID R3204 Manual Del Operador

Sierra circular de 165 mm (6-1/2 pulg.)

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Includes: Circular saw, blade, hex key,
Operator's Manual
TABLE OF CONTENTS
****************
Warnings .........................................2-3
 Circular Saw Safety Rules ...............3-4
 Symbols ..............................................5
 Electrical .............................................6
 Features ..............................................7
 Assembly .........................................7-8
 Operation .......................................8-12
 Adjustments ................................12-13
 Maintenance ..................................... 13
 Accessories ......................................14
 Illustrations ..................................15-17
 Parts Ordering and
Service ................................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand
the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
SCIE CIRCULAIRE DE 165 mm (6-1/2 po)
SIERRA CIRCULAR DE 165 mm (6-1/2 pulg.)
Inclut : Scie circulaire, lame, clé
hexagonale, manuel d'utilisation
TABLE DES MATIÈRES
****************
aux outils electriques ......................2-3
relatifs scie circulaire .......................3-4
 Symboles ............................................5
 Caractéristiques ................................. 7
 Assemblage .....................................7-8
 Utilisation .......................................8-12
 Réglages ......................................12-13
 Entretien ...........................................13
 Accessoires ......................................14
 Illustrations ..................................15-17
 Commande de pièces et
dépannage ........................Page arrière
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant
d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
6-1/2 in. CIRCULAR SAW
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
Incluye: Sierra circular, hoja, llave
hexagonal, manual del operador
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad
para herramientas eléctricas ......... 2-3
 Advertencias de seguridad
sierra circular ................................. 3-4
 Símbolos ............................................5
 Aspectos eléctricos ...........................6
 Características ...................................7
 Armado .......................................... 7-8
 Funcionamiento ........................... 8-12
 Ajustes ....................................... 12-13
 Mantenimiento .................................13
 Accesorios .......................................14
 Ilustraciones .............................. 15-17
 Pedidos de piezas y
servicio .........................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del
operador antes de usar este
producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R3204
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
****************

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R3204

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite: http://register.RIDGID.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com Incluye: Sierra circular, hoja, llave Includes: Circular saw, blade, hex key, Inclut : Scie circulaire, lame, clé Operator’s Manual hexagonale, manuel d’utilisation...
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use personal protective equipment. Always wear eye WARNING protection. Protective equipment such as dust mask, non- skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used Read all safety warnings and all instructions. for appropriate conditions will reduce personal injuries. Failure to follow the warnings and instructions may  Prevent unintentional starting.
  • Página 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained SERVICE cutting tools with sharp cutting edges are less likely to  Have your power tool serviced by a qualified repair bind and are easier to control. person using only identical replacement parts.
  • Página 4 CIRCULAR SAW SAFETY WARNINGS  Do not use dull or damaged blades. Unsharpened  Always wear eye protection with side shields marked or improperly set blades produce narrow kerf causing to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could excessive friction, blade binding and kickback.
  • Página 5: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 6: Electrical

    ELECTRICAL DOUBLE INSULATION EXTENSION CORDS Double insulation is a concept in safety in electric power When using a power tool at a considerable distance from tools, which eliminates the need for the usual three-wire a power source, be sure to use an extension cord that has grounded power cord.
  • Página 7: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Blade Diameter ............6-1/2 in. Cutting Depth at 50° ..........1-1/2 in. Blade Arbor .............. 5/8 in. No Load Speed ........6,100 r/min. (RPM) Cutting Depth at 90° ..........2-1/8 in. Input ........120 V, 60 Hz, AC only, 12 Amps Cutting Depth at 45°...
  • Página 8: Operation

    ASSEMBLY REMOVING THE BLADE  Fit the saw blade inside the lower blade guard and onto the spindle. See Figure 2, page 15. NOTE: The saw teeth point upward at the front of the  Unplug the saw. saw as shown.  Remove the hex key from the storage area.
  • Página 9 OPERATION  Make straight cuts. Always use a straight edge guide WARNING: when rip cutting. This helps prevent twisting the blade.  Use clean, sharp, and properly set blades. Never make To avoid possible serious injury, never use saw cuts with dull blades. when guard is not operating correctly.
  • Página 10 OPERATION OPERATING THE SAW INDEXABLE LEVERS See Figures 11 - 13, pages 16 and 17. See Figure 9, page 16. It is important to understand the correct method for operating The lock levers on the saw consist of a repositionable lever the saw.
  • Página 11 OPERATION BEVEL CUTTING WARNING: See Figures 17 - 18, page 17. If the cord hangs up on the workpiece during a To make the best possible cut: cut, release the switch immediately and allow the  Align the line of cut with the inner blade guide notch on blade to come to a complete stop.
  • Página 12: Adjustments

    OPERATION POCKET CUTTING WARNING: See Figure 19, page 17. Always check to insure that your fingers are clear of the blade before depressing the switch trigger. WARNING: Contact with the blade will cause serious injury. Always adjust bevel setting to zero before making a pocket cut.
  • Página 13: Maintenance

    ADJUSTMENTS ° To adjust 0 bevel stop: WARNING:  Unplug the saw. Attempting a bevel cut without having the bevel  Rotate the bevel lock lever counterclockwise to release. adjustment lever securely locked in place can  Turn T8 setscrew with T8 screwdriver (not provided) and result in serious injury.
  • Página 14: Accessories

    ILLUSTRATIONS START ON PAGE 15 AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS. This product has a 90-day satisfaction guarantee policy, as well as a three-year limited warranty. For warranty and policy details, please go to www.RIDGID.com or call (toll free) 1-866-539-1710. 14 - English...
  • Página 15: Règles De Sécurité Relatives Aux Outils Electriques

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ELECTRIQUES  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une AVERTISSEMENT protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque Lire tous les avertissements et toutes les ou d’une protection auditive, utilisé dans des conditions instructions.
  • Página 16: Avertissements De Sécurité Relatifs Scie Circulaire

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ELECTRIQUES DÉPANNAGE nouveau. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils mal entretenus.  Les réparat ions doivent être confiées à un technicien  Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques à correctement entretenus et dont les tranchants sont bien celles d’origine.
  • Página 17 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS SCIE CIRCULAIRE  Toujours porter une protection oculaire avec écrans trait de scie étroit, causant le pincement de la lame et le rebond. latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être ...
  • Página 18: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER: conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 19: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION CORDONS PROLONGATEURS La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance les outils à moteur électriques, éliminant le besoin pour un d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur cordon d’alimentation trois fil avec prise de terre habituel.
  • Página 20: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Diamètre de la lame......165 mm (6-1/2 po) Vitesse à vide ........6 100 r/min (RPM) Axe de lame ..........16 mm (5/8 po) Alimentation....120 V, 60 hZ, c.a. seulement, 12A Profondeur de coupe à 90° ....54 mm (2-1/8 po) Poids net ............
  • Página 21: Utilisation

    ASSEMBLAGE  Rétracter le garde de lame inférieure dans la garde de  Appuyer sur le bouton de verrouillage de la broche et réinstaller le vis de lame. Serrer fermement la vis de lame lame supérieure à l’aide de la poignée de garde de lame en le tournant vers la droite.
  • Página 22 UTILISATION  Coupe avec une lame émoussée, encrassée ou mal DANGER : réglée Lors de la coupe traversante, la garde inférieure  Support incorrect de la pièce à couper ne protège pas la partie de la lame se trouvant au-  Coupe forcée dessous de la planche.
  • Página 23 UTILISATION UTILISATION DE LA SCIE LEVIERS D’INDEXATION Voir les figures 11 à 13, pages 16 et 17. Voir la figure 9, page 16. Il est essentiel de comprendre la méthode correcte d’utilisation Les leviers de blocage de la scie sont composés d’un levier de la scie.
  • Página 24 UTILISATION COUPE EN BISEAU AVERTISSEMENT : Voir les figures 17 et 18, page 17. Si le cordon d’alimentation se pose sur la Pour obtenir une qualité de coupe maximum : pièce pendant la coupe, relâcher la gâchette  Lors de coupes en biseau à 45 , aligner l’encoche de immédiatement et permettre à...
  • Página 25: Réglages

    UTILISATION DÉCOUPAGE D’UNE OUVERTURE AVERTISSEMENT : Voir la figure 19, page 17. Toujours s’assurer que les doigts sont éloignés de la lame au moment d’appuyer sur la gâchette. Le AVERTISSEMENT : contact avec la lame peut entraîner des blessures Toujours mettre le réglage de biseau sur zéro graves.
  • Página 26: Entretien

    RÉGLAGES Pour régler la butée 0° de coupe en biseau : AVERTISSEMENT :  Débrancher la scie. Ne pas essayer de pratiquer une coupe en biseau  Tourner le levier de verrouillage de biseau dans le sens sans avoir vérifié que le levier de réglage est antihoraire pour débloquer le mécanisme.
  • Página 27: Accessoires

    Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site www.RIDGID.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710. 14 - Français...
  • Página 28 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS medicamento. Un momento de inatención al utilizar una ADVERTENCIA herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias. Lea todas las advertencias de seguridad y las  Utilice protección el equipo otros. Siempre póngase instrucciones. La inobservancia de las advertencias protección ocular.
  • Página 29 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones. con estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea por realizar. Si se utiliza la herramienta Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas en el uso de las mismas.
  • Página 30 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SIERRA CIRCULAR  Al volver a arrancar la sierra en la pieza de trabajo, centre la  Familiarícese con su herramienta eléctrica. Lea hoja en el corte y verifique que los dientes de la misma no cuidadosamente el manual del operador. Aprenda sus usos estén encajados en el material.
  • Página 31 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o ADVERTENCIA: lesiones serias.
  • Página 32 ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO CORDONES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con un cordón de extensión con la suficiente capacidad para conexión a tierra.
  • Página 33 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES Diámetro de la hoja ......165 mm (6-1/2 pulg.) Profundidad de corte a 50 ....38 mm (1-1/2 pulg.) Árbol de la hoja de corte ......16 mm (5/8 pulg.) Velocidad en vacío ........ 6,100 r/min (RPM) Profundidad de corte a 90 ....
  • Página 34 ARMADO  Acomode la hoja de la sierra dentro de la protección DESMONTAJE DE LA HOJA inferior, y luego móntela en el husillo. Vea la figura 2, página 15. NOTA: Los dientes de la sierra apuntan hacia arriba en  Desconecte la sierra. la parte delantera de la sierra, como se muestra.
  • Página 35 FUNCIONAMIENTO  Corte en línea recta. Siempre utilice una guía recta al ADVERTENCIA: efectuar cortes al hilo. Esto ayuda a evitar el torcimiento de la hoja. Para evitar posibles lesiones serias, nunca utilice la sierra cuando no esté funcionando  Use hojas limpias, afiladas y triscadas correctamente. correctamente la protección.
  • Página 36 FUNCIONAMIENTO PALANCAS MARCADORAS UTILIZACIÓN DE LA SIERRA Vea la figura 9, pãgina 16. Vea las figuras 11 a 13, pãginas 16 y 17. Las palancas de bloqueo de la sierra se componen de Es importante comprender la forma correcta de utilizar la una palanca que puede cambiar de posición y un tornillo sierra.
  • Página 37 FUNCIONAMIENTO CORTE A BISEL ADVERTENCIA: Vea las figuras 17 y 18, pãgina 17. Si el cordón se engancha en la pieza de trabajo Para efectuar el mejor corte que sea posible: durante un corte, suelte de inmediato el gatillo  Alinee la línea de corte con la muesca guía interior de la del interruptor y permita que se detenga base al efectuar cortes a bisel de 45 completamente la hoja de corte.
  • Página 38 FUNCIONAMIENTO CORTE EN CAVIDAD ADVERTENCIA: Vea la figura 19, página 17. Asegúrese de colocar los dedos alejados de la hoja antes de oprimir el gatillo del interruptor. El ADVERTENCIA: contacto con la hoja causará lesiones graves. Siempre ajuste el ángulo de biselado a cero antes ...
  • Página 39 AJUSTES Para ajustar el tope de bisel a 0 ADVERTENCIA:  Desconecte la sierra. Intentar efectuar un corte a bisel sin tener la  Gire la palanca de fijación del bisel a la izquierda para palanca de ajuste del mismo fija firmemente en su aflojar.
  • Página 40 Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a www.RIDGID.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 14 - Español...
  • Página 41 R3204 H - Bevel detent (détente de biseau, trinquete de bisel) I - Full length kerf indicator (indicateur de trait de scie pleine longueur, indicador de corte de longitud total) J - Bevel lock lever (levier de verrouillage de biseau, palanca de fijación del...
  • Página 42 Fig. 3 Fig. 6 Fig. 10 KICKBACK - BLADE SET TOO DEEP / REBOND CORRECT SUPPORT / SUPPORT CORRECT / - LAME TROP ENFONCÉE / CONTRAGOLPE - SOPORTE CORRECTO LA HOJA SE AJUSTÓ MUY PROFUNDA Fig. 7 Fig. 4 A - Depth indicator (indication de profondeur, indicador de profundidad) B - Depth of cut scale (échelle de profondeur de coupe, escala de la profundidad de corte)
  • Página 43 Fig. 13 Fig. 16 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 14 A - Edge guide (guide de chant, guía de corte) B - Slot (fente, ranura) C - Full length kerf indicator (indicateur de trait de scie pleine longueur, indicador de corte de longitud total) D - Lock knob (bouton d’arrêt, perilla de fijación) Fig.
  • Página 44: Service

    NÚM. DE MODELO _____________ NÚM. DE SERIE ___________________________ ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622 USA 1-866-539-1710  www.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 990000385 5-15-17 (REV: 03)

Tabla de contenido