Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Your saw has been
engineered and manufactured to our high standards for dependability, ease of operation,
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product.
Thank you for buying a RIDGID
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie a été conçue et fabriquée conformément à nos strictes
normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation.
Correctement entretenue, elle vous donnera des années de fonc-
tionnement robuste et sans problèmes.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit RIDGID
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
127 mm (5 pulg.) SIERRA CON DOBLE HOJA
product.
®
.
®
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
127 mm (5 po) SCIE À LAME DOUBLE
MANUAL DEL OPERADOR
Esta sierra ha sido diseñada y fabricada de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, el sierra le
brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador antes de usar
este producto.
Le agradecemos la compra de un producto RIDGID
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
1 - English
5 in. TWINBLADE SAW
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
R3250
and operator
.
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R3250

  • Página 1 à bien comprendre le manuel d’utilisation y comprender el manual del operador antes de usar avant d’utiliser ce produit. este producto. Merci d’avoir acheté un produit RIDGID Le agradecemos la compra de un producto RIDGID ® ® CONSERVER CE MANUEL POUR GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURE RÉFÉRENCE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Power Tool Safety Warnings and Instructions ....................3-4 Avertissements Généraux et Instructions Générales de Sécurité en ce Qui a Trait aux Outils Électriques / Instrucciones y Advertencias de Seguridad Generales para el Uso de Herramientas Eléctricas ...
  • Página 3: General Power Tool Safety Warnings And Instructions

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS  Use personal protective equipment. Always wear eye WARNING! protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection Read all safety warnings and instructions. Failure used for appropriate conditions will reduce personal to follow the warnings and instructions may result injuries.
  • Página 4: Twinblade Saw Safety Warnings And Instructions

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS SERVICE  Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into  Have your power tool serviced by a qualified repair account the working conditions and the work to be person using only identical replacement parts.
  • Página 5: Additional Safety Rules

    TWINBLADE SAW SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS  Inspect tool cords periodically and, if damaged, have  Check the operation of the lower guard spring. If the guard and the spring are not operating properly, they repaired at your nearest authorized service center. Constantly stay aware of cord location.
  • Página 6: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death DANGER: or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death WARNING: or serious injury.
  • Página 7: Double Insulation

    ELECTRICAL DOUBLE INSULATION EXTENSION CORDS Double insulation is a concept in safety in electric power When using a power tool at a considerable distance from tools, which eliminates the need for the usual three-wire a power source, be sure to use an extension cord that has grounded power cord.
  • Página 8: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Blade Diameter ............. 5 in. Depth of cut ............1-1/32 in. Outer Blade Arbor ............. 3/4 in. No Load Speed ........5,500 r/min. (RPM) Inner Blade Arbor ..........1-1/10 in. Input ..........120 Volts, 10 Amps, 60 Hz KNOW YOUR SAW SPINDLE LOCK See Figure 1, page 14.
  • Página 9: To Install/Replace The Blades

    ASSEMBLY  Check to see that the saw teeth and arrow on the saw TO INSTALL/REPLACE THE BLADES blade and the arrow on the lower guard are pointing in See Figures 2 - 3, page 14. the same direction (called outer blade).  Depress and hold spindle lock and replace blade nut.
  • Página 10: Operation

    OPERATION To guard against kickback, avoid dangerous practices WARNING: such as:  Twisting the blades while making a cut. Do not allow familiarity with products to make you  Making a cut with dull blades. careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury.
  • Página 11: Operating The Saw

    OPERATION OPERATING THE SAW WARNING: See Figures 8 - 12, page 15. To avoid possible serious injury, never use saw It is important to understand the correct method for operating when guard is not operating correctly. Check the the saw. Refer to the figures in this section to learn the correct guard for correct operation before each use.
  • Página 12: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: WARNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, When servicing use only identical RIDGID ® petroleum-based products, penetrating oils, etc., replacement parts. Use of any other parts may come in contact with plastic parts. Chemicals can create a hazard or cause product damage.
  • Página 13: Warranty

    RIDGID, Inc. All warranty communications should be neglect, alteration, modification or repair by other than an directed to One World Technologies, Inc., attn: RIDGID Hand authorized service center for RIDGID branded hand held ®...
  • Página 14: Figure Numbers (Illustrations)

    AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ET INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ EN CE QUI A TRAIT AUX OUTILS ÉLECTRIQUES d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut en- AVERTISSEMENT ! traîner des blessures graves.  Utiliser l’équipement protectif blessures. Toujours porter une Lire tous les avertissements et les instructions de protection oculaire.
  • Página 15 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ET INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ EN CE QUI A TRAIT AUX OUTILS ÉLECTRIQUES DÉPANNAGE des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L’utilisation de cet outil électrique pour effectuer une  Les réparations doivent être confiées à un technicien opération pour laquelle il n’est pas conçu peut occasionner qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques une situation dangereuse.
  • Página 16: Règles De Sécurité Supplémentaires

    AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ EN CE QUI A TRAIT À LA SCIE À LAME DOUBLE  Vérifier le fonctionnement du ressort de la garde  Inspecter régulièrement les cordons d’alimentation des inférieure. Tout problème de fonctionnement de la garde outils et s’ils sont endommagés, les confier au centre de et du ressort doit être corrigé...
  • Página 17 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 18: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION CORDONS PROLONGATEURS Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur les outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cor- don d’alimentation habituel à...
  • Página 19 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Depth of cut ........26.79 mm (1-1/32 po) Diamètre de la lame ........127 mm (5 po) Vitesse à vide ......... 5 500 r/min (RPM) Arbre de la lame extérieure ......19 mm (3/4 po) Alimentatio.......... 120 V~, 10, A, 60 Hz Arbre de la lame intérieure ....
  • Página 20: Installation/Remplacement De Les Lames

    ASSEMBLAGE INSTALLATION/REMPLACEMENT DE LES  Vérifier pour voir que les dents de scie et la flèche sur la lame de scie et la flèche sur le garde inférieur indiquent LAMES dans la même direction (a appelé la lame extérieure). Voir les figures 2 et 3, page 14.  Appuyer sur le verrouillage de la brocheet le maintenir enfoncé...
  • Página 21: Lames De Scie

    UTILISATION Pour réduire les risques de rebond, éviter les actions AVERTISSEMENT : dangereuses, telles que celles décrites ci-dessous :  Déviation de les lames en cours de coupe. Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction  Coupe avec une lames émoussée.
  • Página 22: Utilisation De La Scie

    UTILISATION UTILISATION DE LA SCIE AVERTISSEMENT : Voir les figures 8 à 12, page 15. Pour éviter des blessures graves, ne jamais Il est essentiel de comprendre la méthode correcte d’utilisation utiliser la scie si la garde ne fonctionne pas de la scie.
  • Página 23: Généralités

    à la lame. ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces RIDGID Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de ® d’origine pour les réparations. L’usage de toute freins, l’essence, les produits à base de pétrole, autre pièce pourrait créer une situation dangereuse...
  • Página 24: Ce Qui Est Couvert Par La Garantie Limitée De 3 Ans

    à main et d’établi RIDGID agréé. Les articles de ® des outils motorisés à main et d’établi RIDGID, au consommation fournis avec cet outil, tels que, mais sans 1-866-539-1710 (appel gratuit). y être limité, les lames, embouts et abrasifs, ne sont pas couverts.
  • Página 25 INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS polvo, calzado de seguridad, casco y protección para los oídos ¡ADVERTENCIA! en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo de lesiones. Lea todas las advertencias de seguridad y las  Evite que la herramienta se active accidentalmente.
  • Página 26: Instrucciones Y Advertencias De Seguridad Para El Uso De La Sierra Con Doble Hoja

    INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS SERVICIO que realizará. El uso de la herramienta eléctrica en trabajos para los cuales no fue diseñada puede originar una situación  Permita que un técnico de reparación calificado preste peligrosa.
  • Página 27: Reglas De Seguridad Adicionales

    INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DE LA SIERRA CON DOBLE HOJA forma la protección inferior en la posición abierta.  Inspeccione periódicamente los cordones eléctricos de Si se deja caer accidentalmente la sierra, la protección las herramientas, y si están dañados, permita que los inferior puede sufrir un doblamiento.
  • Página 28 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 29: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO CORDONES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia consider- las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de able de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar un cordón usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con con- de extensión con la suficiente capacidad para soportar la exión a tierra.
  • Página 30: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Depth of cut ........26.79 mm (1-1/32 pulg.) Diámetro de la hoja ........127 mm (5 pulg.) Velocidad en vacío ......... 5 500 r/min (RPM) Árbol de la hoja exterior ......19 mm (3/4 pulg.) Corriente de entrada ......120 V~, 10 A, 60 Hz Árbol de la hoja interior ......28 mm (1-1/10 pulg.) FAMILIARÍCESE CON LA SIERRA SEGURO DEL HUSILLO...
  • Página 31: Para Instalar O Reemplazar Las Hojas

    ARMADO PARA INSTALAR O REEMPLAZAR LAS HOJAS  Verifique para ver que los dientes de sierra y flecha en la hoja de sierra y la flecha en el protectión inferior señalan Vea las figuras 2 y 3, página 14. en la misma dirección (llamó hoja exterior).  Oprima y mantenga el bloqueo del husillo y vuelva a ADVERTENCIA: colocar el tuerca de la hoja.
  • Página 32: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Para protegerse y evitar contragolpes, evite prácticas peligrosas como las siguientes: ADVERTENCIA:  Torcer las hojas al efectuar un corte. No permita que su familarización con las productos  Cortar con un hojas desafilada. le vuelva descuidado. Tenga presente que un  Apoyar de forma incorrecta la pieza de trabajo.
  • Página 33: Utilización De La Sierra

    FUNCIONAMIENTO UTILIZACIÓN DE LA SIERRA Vea las figuras 8 a 12, página 15. ADVERTENCIA: Es importante comprender la forma correcta de utilizar la Para evitar posibles lesiones serias, nunca utilice la sierra. Consulte las figuras de esta sección para ver las sierra cuando no esté...
  • Página 34: Utilizar El Palillos De Cera Para Cortar Metales Suave

    Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de No permita en ningún momento que fluidos para repuesto RIDGID idénticas. El empleo de piezas frenos, gasolina, productos a base de petróleo, diferentes puede causar un peligro o dañar el aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas...
  • Página 35: Garantía

    Esta garantía de las herramientas de mano y estacionarias compra. One World Technologies, Inc. y RIDGID, Inc. no son RIDGID cubre todos los defectos en materiales y mano responsables de daños directos, indirectos, incidentales o...
  • Página 36 Fig. 1 Fig. 2 A - Spindle lock (verrouillage de la broche, bloqueo del husillo) B - Blade wrench (clé de lame, llave de hoja) C - Blade nut (écrou de lame, tuerca de la hoja) D - To loosen (pour desserrer, para aflojar) E - To tighten (pour serrer, para ajustar) Fig.
  • Página 37 Fig. 7 Fig. 4 Fig. 10 POCKET CUTTING / ÉVIDEMENT / CORTE EN CAVIDAD A - Flat washer (rondelle plate, arandela plana) Fig. 11 B - Screw (long) [vis (longueur), tornillo (largo)] A - Switch trigger (gâchette de commutateur, C - Auxilary handle (poignée auxiliaire, mango gatillo del interruptor.) auxiliar) B - Guide (guide, guía)
  • Página 38 NOTES / NOTAS...
  • Página 39 NOTES / NOTAS...
  • Página 40: Customer Service Information

    Para obtener información sobre el centro de servicio autorizado más cercano a usted, le suplicamos llamar al 1-866-539-1710 o visitar nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.ridgid. com. El número de modelo de este producto se encuentra en una placa adherida al alojamiento del motor.

Tabla de contenido