Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Su sierra de vavién orbital ha sido diseñada y fabricada de conformidad con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad,
facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente
funcionamiento.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este
producto.
Le agradecemos la compra de un producto RIDGID.
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
MANUAL DEL OPERADOR
SIERRA DE VAVIÉN ORBITAL
VELOCIDAD VARIABLE
CON DOBLE AISLAMIENTO
R3121
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RIDGID R3121

  • Página 1 Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. Le agradecemos la compra de un producto RIDGID. GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS...
  • Página 2 ÍNDICE DE CONTENIDO  Introducción ..................................2  Reglas de seguridad generales ............................ 3-4  Reglas de seguridad específicas ............................. 4  Símbolos ..................................5-6  Aspectos eléctricos ................................. 7  Características ................................8-9  Armado .................................... 9  Funcionamiento ................................ 10-15 ...
  • Página 3 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Evite un arranque accidental de la unidad. Asegúrese ADVERTENCIA: de que el interruptor esté en la posición de apagado Lea todas las instrucciones. El incumplimiento antes de conectar la herramienta. Portar las herramientas de las instrucciones señaladas abajo puede causar eléctricas con el dedo en el interruptor, o conectarlas con descargas eléctricas, incendios y lesiones serias.
  • Página 4 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas,  Al dar servicio a una herramienta eléctrica, sólo utilice hojas de corte, ruedas de esmeril, etc. de conformidad piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones con estas instrucciones, y de la forma apropiada para señaladas en la sección “Mantenimiento”...
  • Página 5 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Volts Voltaje...
  • Página 6 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría ADVERTENCIA: causar la muerte o lesiones serias.
  • Página 7 ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO CORDONES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con un cordón de extensión con la suficiente capacidad para conexión a tierra.
  • Página 8 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Longitud de la carrera.........25 mm (1 pulg.) Velocidad en vacío ....De 500 a 3000 carreras/min. Corriente de entrada ..120 V, 60 Hz, 6,0 A, sólo corr. alt. Ajustes de órbita..............5 Peso ............3,04 kg (6,7 lb) BOTÓN DEL SEGURO DE ADITAMENTO PARA ENCENDIDO...
  • Página 9 CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON LA SIERRA DE VAIVÉN PLACA PROTECTORA DE LA BASE Vea la figura 1. Con la sierra de vaivén se incluye una placa protectora para la base de la primera. La placa protege las superficies Antes de intentar utilizar este producto, familiarícese con delicadas contra posibles rasguños de la base metálica de todas las características de funcionamiento y normas de la sierra.
  • Página 10 FUNCIONAMIENTO BOTÓN DEL SEGURO DE ENCENDIDO ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las her- ramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión seria. ADVERTENCIA: Cuando utilice herramientas, póngase siempre gafas de seguridad o anteojos protectores con protección lateral.
  • Página 11 FUNCIONAMIENTO de tiempo prolongados. Si se hace funcionar la sierra a baja SELECTOR DE PARA AUMENTAR VELOCIDAD velocidad en uso constante puede recalentarse. Si ocurre tal situación, enfríe la sierra poniéndola a funcionar en vacío y a toda velocidad. Pueden aplicarse las siguientes pautas para determinar la velocidad correcta para diferentes trabajos: Velocidad BAJA (marcas A y B): Es ideal cuando se requi- eren velocidad y potencia mínimas;...
  • Página 12 FUNCIONAMIENTO PLACA PROTECTORA DE LA BASE Vea la figura 6. Puesto que la base de la sierra de vaivén es metal raso, para proteger una superficie de trabajo delicada, instale la placa plástica protectora de la base para cubrir la base metálica; para ello, monte a presión la zapata en la parte inferior de la base.
  • Página 13 FUNCIONAMIENTO PERILLA DE AJUSTE DE ÓRBITA Vea la figura 9. La hoja de la sierra corta con un movimiento orbital. Esta característica es ajustable y proporciona un corte más rá- pido y eficiente. Con el movimiento orbital, la hoja corta la pieza de trabajo en la carrera ascendente pero no roza la pieza durante la carrera descendente.
  • Página 14 FUNCIONAMIENTO CORTES CONTORNEADOS Vea la figura 12. Pueden efectuarse cortes contorneados con la sierra; para ello, guíe la dirección del corte aplicando presión lateral en el mango, como se muestra en la figura 12. PRECAUCIÓN: Una presión lateral excesiva puede producir la ruptura de la hoja o daños en la pieza de trabajo.
  • Página 15 FUNCIONAMIENTO CORTES DE PENETRACIÓN Vea la figura 15. ADVERTENCIA: Para evitar perder el control, romper hojas o da- ñar la pieza de trabajo, siempre tenga extrema precaución al efectuar cortes de penetración. No se recomienda efectuar cortes de penetración en ningún material que no sea madera.
  • Página 16 Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de frenos, gasolina, productos a base de petróleo, repuesto RIDGID idénticas. El empleo de piezas aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el de plástico.
  • Página 17 LO QUE ESTÁ CUBIERTO EN LA GARANTÍA DE años a partir de la fecha de compra. One World Technologies, SERVICIO LIMITADA DE 3 AÑOS Inc. y RIDGID, Inc. no son responsables de daños directos, GARANTÍA DE SERVICIO LIMITADA indirectos, incidentales o consecuentes. Algunos estados Esta garantía de las herramientas de mano y estacionarias...
  • Página 18 NOTES...
  • Página 19 NOTES...
  • Página 20 Información sobre servicio al consumidor: Para piezas de repuesto o servicio, comuníquese con el centro de servicio autorizado de productos RIDGID de su preferencia. Asegúrese de proporcionar todos los datos pertinentes al llamar o al presentarse personalmente. Para obtener información sobre el centro de servicio autorizado más cercano a usted, le suplicamos llamar al 1-866-539-1710 o visitar nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.ridgid.com.