Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Includes: Circular saw, blade, hex key,
Operator's Manual
TABLE OF CONTENTS
****************
Warnings .........................................2-3
 Symbols ..............................................5
 Electrical .............................................6
 Features ..............................................7
 Assembly .........................................7-8
 Operation .......................................8-12
 Adjustments ..................................... 12
 Maintenance ................................13-14
 Accessories ......................................14
 Illustrations ..................................15-17
 Parts Ordering and
Service ................................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand
the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
OPERATOR'S MANUAL
7-1/4 in. WORM DRIVE SAW
184 mm SCIE À TRANSMISSION À VIS
184 mm SIERRA CON ENGRANAJE SINFÍN
Inclut : Scie circulaire, lame, clé
hexagonale, manuel d'utilisation
TABLE DES MATIÈRES
****************
 Avertissements de sécurité relatives
aux outils electriques ......................2-3
circulaire ..........................................3-4
 Symboles ............................................5
 Caractéristiques ................................. 7
 Assemblage .....................................7-8
 Utilisation .......................................8-12
 Réglages ...........................................12
 Entretien ......................................13-14
 Accessoires ......................................14
 Illustrations ..................................15-17
 Commande de pièces et
dépannage ........................Page arrière
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant
d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
To register your RIDGID product,
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre produit de
RIDGID, s'il vous plaît la visite :
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
Incluye: Sierra circular, hoja, llave
hexagonal, manual del operador
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad para
herramientas eléctricas .................. 2-3
 Advertencias de seguridad sierra
circular ............................................ 3-4
 Símbolos ............................................5
 Aspectos eléctricos ............................6
 Características ...................................7
 Armado ........................................... 7-8
 Funcionamiento ............................ 8-12
 Ajustes ..............................................12
 Mantenimiento ............................ 13-14
 Accesorios ........................................14
 Ilustraciones ............................... 15-17
 Pedidos de piezas y
servicio ..........................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del
operador antes de usar este
producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R32104
please visit:
****************

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R32104

  • Página 1: Tabla De Contenido

    184 mm SIERRA CON ENGRANAJE SINFÍN R32104 To register your RIDGID product, please visit: http://register.RIDGID.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : http://register.RIDGID.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com Includes: Circular saw, blade, hex key, Inclut : Scie circulaire, lame, clé...
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use personal protective equipment. Always wear eye WARNING protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection Read all safety warnings and all instructions. used for appropriate conditions will reduce personal Failure to follow the warnings and instructions may injuries.
  • Página 3: Circular Saw Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS SERVICE  Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into  Have your power tool serviced by a qualified repair account the working conditions and the work to be person using only identical replacement parts.
  • Página 4: Lower Guard Function

    CIRCULAR SAW SAFETY WARNINGS LOWER GUARD FUNCTION  Protect your lungs. Wear a face or dust mask if the operation is dusty. Following this rule will reduce the  Check lower guard for proper closing before each risk of serious personal injury. use.
  • Página 5: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 6: Electrical

    ELECTRICAL EXTENSION CORDS SPEED AND WIRING Use only 3-wire extension cords that have 3-prong grounding The no-load speed of this tool is approximately 5,000 rpm. plugs and 3-pole receptacles that accept the tool's plug. This speed is not constant and decreases under a load or When using a power tool at a considerable distance from with lower voltage.
  • Página 7: Features

    FEATURES SPECIFICATIONS Blade Diameter ........7-1/4 in. (184 mm) Cutting Depth at 56° ........... 1-19/64 in. Blade Arbor .......Diamond (Bolt-LH Combo) Input ......120 Volts, AC only, 60 Hz, 15 Amps Cutting Depth at 0° ..........2-3/8 in. No Load Speed ........5,000/min. (RPM) Cutting Depth at 45°...
  • Página 8: Operation

    ASSEMBLY  Depress the spindle lock and replace the blade screw.  Retract the lower guard into the upper guard, making sure the lower guard spring works properly, allowing the  Tighten the blade screw securely by turning it counter- guard to move freely.
  • Página 9 OPERATION BLADE GUARD SYSTEM  Twisting the blade while making a cut. See Figure 5, page 15.  Making a cut with a dull, gummed up, or improperly set blade. The lower blade guard attached to your saw is there for your protection and safety.
  • Página 10: Rip Cutting

    OPERATION LENGTH OF CUT SCALE  Support the workpiece so that the cut is always on your right. See Figure 11, page 16.  Support the workpiece near the cut. The length of cut scale on the saw base is parallel with the saw blade and is used to measure the distance which the  Clamp the workpiece securely so that the workpiece will blade cuts into the material.
  • Página 11: Bevel Cutting

    OPERATION To rip cut using a straight edge: MAKING A BEVEL CUT See Figure 21, page 17.  Secure the workpiece. To make the best possible cut:  Clamp a straight edge to the workpiece using C-clamps.  Align the line of cut with the inner blade guide notch on the base when making 45°...
  • Página 12: Pocket Cutting

    OPERATION POCKET CUTTING  Rest the front of the base flat against the workpiece with See Figure 22, page 17. the rear of the handle raised so the blade does not touch the workpiece.  Start the saw and let the blade reach full speed. WARNING:  Guide the saw into the workpiece and make the cut.
  • Página 13: Maintenance

    MAINTENANCE LUBRICATION WARNING: See Figures 24 - 25, page 17. When servicing use only identical replacement This tool has been properly lubricated and is ready to use. parts. Use of any other parts may create a hazard When performing maintenance, lubricate the worm gears or cause product damage.
  • Página 14: Brush Replacement

    NOTE: ILLUSTRATIONS START ON PAGE 15 AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS. This product has a 90-Day Satisfaction Guarantee Policy, as well as a Three-year Limited Warranty. For Warranty and Policy details, please go to www.RIDGID.com or call (toll free) 1-866-539-1710. 14 - English...
  • Página 15: Avertissements De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’équipement protectif blessures. Toujours porter AVERTISSEMENT une protection oculaire. L’équipement protectif tel qu’un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque Lire tous les avertissements et toutes les ou d’une protection auditive, utilisé dans des conditions instructions de sécurité.
  • Página 16: Avertissements De Sécurité Relatifs Scie Circulaire

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES DÉPANNAGE conditions de travail et de la tâche à effectuer. L’utilisation de cet outil électrique pour effectuer une opération pour  Les réparations doivent être confiées à un technicien laquelle il n’est pas conçu peut occasionner une situation qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques à...
  • Página 17: Règles De Sécurité Supplémentaires

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS SCIE CIRCULAIRE  Vérifier l’état des pièces. Avant d’utiliser l’outil de nouveau  Il est possible de rétracter manuellement le protège-lame examiner soigneusement les pièces et dispositifs de inférieur afin de procéder à des coupes spéciales comme protection qui semblent endommagés afin de déterminer des «...
  • Página 18: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER: aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 19: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CORDONS PROLONGATEURS VITESSE ET CÂBLAGE Utiliser exclusivement des cordons prolongateurs à trois fils doté La vitesse à vide de cet produit est d’environ 5 000/min. La vitesse d’une fiche à prise de terre brabchés sur une prise triphasée n’est pas constante et elle diminue sous une charge ou en présence compatible avec la fiche de l’outil.
  • Página 20: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Diamètre de la lame........184 mm (7-1/4 po) Profondeur de coupe à 56° .....32,94 mm (1-19/64 po) Axe de lame ..Losange (Boulon combiné pas à gauche) Alimentation ....120 V, 60 Hz, c.a. seulement, 15 A Profondeur de coupe à 0° .....60,3 mm (2-3/8 po) Vitesse à...
  • Página 21: Utilisation

    ASSEMBLAGE NOTE : Les dents doivent être orientées vers le bas à Pour retirer la lame : l’avant de la lame, comme illustré.  Débrancher la scie.  Engager la lame dans la garde inférieure et sur la broche.  Appuyer sur le verrouillage de broche. NOTE : S’assurer que le repère en losange de la douille  Retirer le boulon de lame en le tournant vers la droite, à...
  • Página 22: Réglage De La Profondeur De Coupe

    UTILISATION Pour réduire les risques de rebond, prendre les précautions DANGER : suivantes. Lors de la coupe traversante, la garde inférieure  Ne pas couper de planches humides ou voilées. ne protège pas la partie de la lame se trouvant au-  Maintenir un réglage de profondeur de coupe correct.
  • Página 23: Coupe Transversale

    UTILISATION  Éviter de placer sur la partie de la pièce qui tombera une ÉCHELLE DE LONGUEUR DE COUPE fois la coupe effectuée. Voir la figure 11, page 16.  Placer la pièce avec la « bonne » face vers le bas. La base de la scie comporte une échelle de longueur de coupe.
  • Página 24: Coupe En Biseau

    UTILISATION COUPE EN BISEAU Pour effectuer une coupe rectiligne en utilisant un bord rectiligne : Voir le figure 21, page 17.  Immobiliser la pièce à travailler. Pour faire les meilleures coupes possibles :  Fixer un bord rectiligne sur la pièce à travailler, au moyen  Alignez votre ligne de coupe sur l’encoche de guide de serre-joints.
  • Página 25: Réglages

    UTILISATION ÉVIDEMENTS  Mettre la scie en marche et laisser la lame parvenir à sa vitesse maximum. Voir la figure 22, page 17.  Engager la scie dans la pièce et effectuer la coupe. AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Toujours mettre le réglage de biseau sur zéro avant de pratiquer un évidement.
  • Página 26: Entretien

    ENTRETIEN abrasifs pour les roulements, balais, commutateurs, etc. AVERTISSEMENT : Toutefois, si l’outil a été utilisé sur l’un de ces matériaux, il est extrêmement important de le nettoyer à l’air comprimé. Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait REMPLACEMENT DU CORDON créer une situation dangereuse ou endommager D’ALIMENTATION...
  • Página 27: Remplacement Des Balais

    Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site www.RIDGID.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710. 14 - Français...
  • Página 28 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS para el polvo, calzado de seguridad, casco y protección para ADVERTENCIA los oídos en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo de lesiones. Lea todas las advertencias de seguridad y todas las  Evite que la herramienta se active accidentalmente.
  • Página 29: Advertencias De Seguridad Para Sierra Circular

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS SERVICIO teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que realizará. El uso de la herramienta eléctrica en trabajos  Permita que un técnico de reparación calificado preste para los cuales no fue diseñada puede originar una situación servicio a la herramienta eléctrica, y sólo con piezas de peligrosa.
  • Página 30: Reglas De Seguridad Adicionales

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA SIERRA CIRCULAR la hoja de corte ni ninguna otra parte, en todos los ángulos y  Inspeccione periódicamente los cordones eléctricos de profundidades de corte. las herramientas, y si están dañados, permita que los reparen en el centro de servicio autorizado más cercano ...
  • Página 31: Significado

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 32: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS VELOCIDAD Y CABLEADO CORDONES DE EXTENSIÓN Sólo utilice cordones de extensión de 3 conductores con clavijas de La velocidad en vacío de esta producto es de 5 000/min tres patillas y receptáculos de tres polos que acepten la clavija del aproximadamente.
  • Página 33: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES Diámetro de la hoja ........ 184 mm (7-1/4 pulg.) Profundidad de corte a 56° ..... 32,94 mm (1-19/64 pulg.) Árbol de la hoja de corte ..........Rómbico Corriente de entrada ........120 voltios, 60 Hz (comb. c/ perno de rosca izq.) sólo corriente alterna (C.A.), 15 A Profundidad de corte a 0°...
  • Página 34: Funcionamiento

    ARMADO  Retraiga la protección inferior hacia adentro de la protección  Apriete firmemente el perno de la hoja; para ello, gírelo hacia superior, asegurándose de que el resorte de la primera la izquierda con la llave de tuercas. No aplique un apriete funcione correctamente, y permita a ésta moverse con excesivo.
  • Página 35: Ajuste De La Profundidad De La Hoja

    FUNCIONAMIENTO  Apoyar de forma incorrecta la pieza de trabajo. PELIGRO:  Efectuar cortes forzados. Al cortar de lado a lado, la protección inferior no  Cortar madera combada o húmeda. cubre la hoja por dicho lado de la pieza de trabajo.  Utilizar la herramienta de forma incorrecta o para un uso Puesto que la hoja queda expuesta por la parte inadecuado.
  • Página 36: Escala De Longitud De Corte

    FUNCIONAMIENTO  Mantenga horizontal la base contra la pieza de trabajo. ADVERTENCIA: Eleve o baje la sierra para alinear la medida deseada de Para efectuar los cortes de forma más fácil y más la escala con la profundidad del indicador de flecha de segura, siempre mantenga un control adecuado de profundidad, ubicado directamente arriba del mecanismo la sierra.
  • Página 37 FUNCIONAMIENTO PARA CORTAR AL HILO AJUSTAR EL TOPE DE BISEL Vea las figuras 16 y 17, páginas 16 y 17. Vea las figura 19, página 17. Use la guía de bordes cuando haga cortes largos o anchos  Unplug the saw. con su sierra.
  • Página 38: Corte En Cavidad

    FUNCIONAMIENTO CORTE EN CAVIDAD  Encienda la sierra y permita a la hoja alcanzar su velocidad máxima. Vea la figura 22, página 17.  Guíe la sierra introduciéndola en la pieza de trabajo y efectúe el corte. ADVERTENCIA: Siempre ajuste el ángulo de biselado a cero antes ADVERTENCIA: de efectuar un corte en cavidad.
  • Página 39: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Las herramientas eléctricas que se utilizan en materiales de ADVERTENCIA: fibra de vidrio, paneles de yeso para paredes, compuestos de resanar o yeso, están sujetas a desgaste acelerado y posible Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas fallo prematuro porque las partículas y limaduras de fibra de de repuesto idénticas.
  • Página 40: Reemplazo De Las Escobillas

    Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a www.RIDGID.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 14 - Español...
  • Página 41 R32104 A - Rear handle (poignée arrière, mango posterior) B - Switch trigger (gâchette de commutateur, gatillo del interruptor) C - Front handle (poignée avant, mango delantero) D - Oversized lock lever (bevel adjustment) (levier de verrouillage surdimensionné [réglage de biseau], palanca de fijación grande [ajuste del...
  • Página 42 Fig. 6 Fig. 9 Fig. 13 KICKBACK - BLADE SET TOO DEEP CORRECT SUPPORT / SUPPORT CORRECT / SOPORTE CORRECTO REBOND - RÉGLAGE INCORRECT DE LA PROFONDEUR DE COUPE Fig. 10 CONTRAGOLPE - LA HOJA SE AJUSTÓ MUY PROFUNDA Fig. 7 A - Line of cut (ligne de coupe, línea de corte) B - 0°...
  • Página 43 Fig. 17 Fig. 21 Fig. 24 A - C-Clamp (serre-joint, prensas de mano) B - Straight edge (guide, pieza recta) C - Workpiece (pièce, pieza de trabajo) A - Oil level indicator (indicateur de niveau A - 45° notch (encoche des 45°, muesca de 45°) D - Guideline (ligne, línea guía) d’huile, Indicador del nivel de aceite) B - 0°...
  • Página 44: Customer Service Information

    NÚM. DE MODELO _____________ NÚM. DE SERIE ___________________________ ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 35, Hwy. 8 Pickens, SC 29671, USA 1-866-539-1710  www.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 990000973 1-30-16 (REV:03)

Tabla de contenido