Página 1
PHS 160 LIJADORA DE MANO SMERIGLIATRICE MANUALE Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali LIXADORA POWER SANDER Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes Tradução do manual de instruções original...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Índice Introducción Uso según las normas ....................Página Equipamiento......................Página Contenido .........................Página Datos técnicos ......................Página Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 1. Seguridad en el lugar de trabajo ...............Página 2. Seguridad eléctrica .....................Página 3. Seguridad de las personas .................Página 4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas ........Página Indicaciones de seguridad específicas para este aparato ........Página Puesta en funcionamiento Aspiración del polvo ....................Página 10...
Página 5
Introducción En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas: ¡Tenga cuidado con las descargas ¡Lea las instrucciones de uso! eléctricas! ¡Peligro de vida! Vatio (Potencia efectiva) ¡Sólo para uso en interiores! ¡Peligro de muerte por descarga Voltios (Corriente alterna) eléctrica si el cable o el enchufe de red están dañados!
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 2. Seguridad eléctrica prudencia al trabajar con una herra- mienta eléctrica. No utilice el aparato Evite el peligro de muerte si está cansado o si se encuentra bajo por descarga eléctrica: el efecto de drogas, alcohol o medica- mentos.
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 4. Manejo y uso cuidadoso de Indicaciones de seguridad las herramientas eléctricas específicas para este aparato a) No sobrecargue el aparato. Emplee ½ Sujete la pieza de trabajo. Utilice dispositivos en su trabajo la herramienta eléctrica adecuada para el mismo.
Indicaciones generales de seguridad para … / Puesta en funcionamiento ½ Evite el contacto con la lija en movimiento. pieza a pulir se ha calentado después de haber ½ Utilice el aparato sólo con la lija instalada. trabajado con ella por largo tiempo. Por ello, evite ½...
Introduzione In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi: Leggere il manuale di istruzioni Attenzione, rischio di scossa elettrica! per l’uso! Pericolo di morte! Apenas para utilização em Watt (Potenza attiva) espaços interiores! Pericolo di morte a causa di scossa Volt (Tensione alternata) elettrica in presenza di un cavo di ali- mentazione o di una spina difettosi!
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici modificate e prese adatte riducono il rischio di scarpe di sicurezza antisdrucciolevoli, un casco una scossa elettrica. di protezione o una protezione auricolare, a b) Evitare il contatto del corpo con superfici seconda del tipo e dell’utilizzo dell’apparec- chiatura elettrica, riduce il rischio di lesioni.
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici ½ b) Non utilizzare dispositivi elettrici il cui In nessun caso appoggiarsi con la mani nei interruttore sia difettoso. Un dispositivo pressi dell’apparecchio, oppure davanti ad esso elettrico che non si può più accendere e spegnere e alla superficie di lavorazione, dal momento rappresenta un pericolo, e deve essere riparato.
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Messa in esercizio ½ Non utilizzare mai l’apparecchio per uno scopo assolutamente un surriscaldamento del pezzo da diverso rispetto a quello previsto, e solo con levigare e dell’apparecchio, e prima di effettuare pezzi e ricambi originali.
Introdução Neste manual de instruções / no aparelho, são utilizados os seguintes símbolos: Perigo de choque eléctrico! Ler manual de instruções! Perigo de morte! Apenas para utilização em Watt (Potência efectiva) espaços interiores! Perigo de morte por choque eléctrico Volts (Tensão alternada) em caso de danos no cabo ou ficha de rede! Utilize um protector de ouvidos, uma...
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 2. Segurança eléctrica ramenta eléctrica de forma sensata. Não utilize o aparelho quando estiver Evite o perigo de vida cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Mesmo um por choque eléctrico: pequeno descuido, durante a utilização do a) A ficha de ligação do aparelho tem de es- aparelho, pode causar ferimentos graves.
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 4. Manuseamento e Indicações de segurança utilização cuidada de específicas do aparelho ferramentas eléctricas ½ Fixe a peça de trabalho. Utilize os dispositivos a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize de fixação / torno de bancada para fixar a peça de trabalho.
Indicações de segurança gerais para... / Colocação em funcionamento ½ Utilize o aparelho apenas com a folha de recti- do material a ser lixado e do aparelho e, antes de ficação colocada. pausas no trabalho, esvazie sempre o colector de ½...
Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Caution – electric shock! Read instruction manual! Danger to life! Watts (Effective power) For indoor use only! Risk of loss of life by electric shock from Volt (AC) damaged mains lead or mains plug! Wear hearing protection, dust protection...
General safety advice for electrical power tools b) Avoid touching earthed surfaces such c) Avoid unintentional operation of the as pipes, radiators, ovens and refrig- device. Check that the electrical power erators with any part of your body. tool is switched off before you connect There is an increased risk of electric shock if it to the mains, pick it up or carry it.
General safety advice for electrical power tools / Preparing for use ½ d) When not in use always ensure that WARNING! NOXIOUS FUMES! Any harmful / noxious dusts generated from electrical power tools are kept out of sanding represent a risk to the health of the reach of children.
Preparing for use Switching on the device: Removal: Move the ON / OFF switch downwards Press the release button of the dust extraction into the “ON” position. box for internal vacuum extraction withdraw it towards the rear of the device. Switching off the device: Move the ON / OFF switch upwards into...
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Vorsicht vor elektrischem Schlag! Bedienungsanleitung lesen! Lebensgefahr! Watt (Wirkleistung) Nur zur Verwendung in Innenräumen! Lebensgefahr durch elektrischen Volt (Wechselspannung) Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder -stecker! Tragen Sie einen Gehörschutz, Schutzklasse II eine Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk- dert werden. Verwenden Sie keine zeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Tragen Sie persönliche Unveränderte Stecker und passende Steckdosen Schutzausrüstung und immer verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. eine Schutzbrille.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Gerätespezifische 4. Verwendung und Behandlung Sicherheitshinweise des Elektrowerkzeugs für Handschleifer a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver- ½ Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem Spannvorrichtungen / Schraubstock, um das passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser Werkstück festzuhalten.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Inbetriebnahme ½ Vermeiden Sie den Kontakt mit dem laufenden ist und das Schleifgut nach langem Arbeiten heiß Schleifblatt. ist. Vermeiden Sie deshalb unbedingt eine Überhit- ½ Verwenden Sie das Gerät nur mit angebrachtem zung des Schleifguts und des Gerätes und entleeren Schleifblatt.