Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LIJADORA TRIANGULAR /
SMERIGLIATRICE A DELTA PDS 290 A1
LIJADORA TRIANGULAR
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
DELTA SANDER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
IAN 86059
SMERIGLIATRICE A DELTA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
DREIECKSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PDS 290 A1

  • Página 1 LIJADORA TRIANGULAR / SMERIGLIATRICE A DELTA PDS 290 A1 LIJADORA TRIANGULAR SMERIGLIATRICE A DELTA Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali DELTA SANDER...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice Introducción Uso según las normas ........................Página 6 Equipamiento ..........................Página 6 Contenido ............................Página 6 Datos técnicos ..........................Página 7 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 1. Seguridad en el lugar de trabajo ..................... Página 7 2. Seguridad eléctrica ........................Página 7 3.
  • Página 6: Equipamiento

    Pieza reductora caso de entregar el producto a terceros. Contenido Uso según las normas 1 Lijadora triangular PDS 290 A1 El aparato está diseñado, dependiendo del papel 3 Lijas de lija, para lijar en seco madera, plástico, metal, 1 Adaptador para aspiración externa masilla así...
  • Página 7: Introducción / Indicaciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas Datos técnicos Indicaciones generales de seguridad para herramien- tas eléctricas Absorción nominal (de corriente): 290 W ¡Lea las advertencias e Tensión nominal: 230 V∼ 50Hz indicaciones de seguridad! El incumplimiento Revoluciones nominales: n 6000–11000 rpm Número de de las advertencias e indicaciones de seguridad...
  • Página 8: Seguridad De Las Personas

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas modificar y las tomas adecuadas reducen el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, riesgo de descarga eléctrica. casco de seguridad o protección auditiva, en b) Evite el contacto físico con superficies función del tipo y la utilización de la herramienta conectadas a tierra, como tubos metá- eléctrica, reducirá...
  • Página 9: Asistencia Técnica

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas Indicaciones de seguridad c) Retire la clavija del enchufe antes de especÌficas para la lijadora realizar ajustes en el aparato, cambi- triangular ar accesorios o depositar el aparato sobre una superficie. Esta medida de precaución evita que se ponga en marcha el S ujete la pieza de trabajo.
  • Página 10: Entendido

    Indicaciones generales de seguridad para… / Puesta en funcionamiento Aspiración del polvo N unca utilice el aparato para un fin distinto al descrito y hágalo sólo con piezas y accesorios ¡PELIGRo DE INCEN- originales. El uso de piezas u otros accesorios DIo! Al trabajar con aparatos eléctricos que dis- diferentes a aquellos recomendados en el manual de instrucciones puede suponer un...
  • Página 11: Colocar / Retirar La Lija

    Puesta en funcionamiento / Mantenimiento y limpieza / Asistencia Indicaciones de trabajo Gire el manguito de aspiración en el sentido contrario al de las agujas del reloj. R etire el adaptador para aspiración externa A cerque el aparato a la pieza de trabajo. dado el caso, con la pieza reductora T rabaje ejerciendo poca presión.
  • Página 12: Garantía

    Garantía / Eliminación Garantía Eliminación Q Con este aparato recibe usted 3 años de El embalaje se compone de materiales garantía desde la fecha de compra. El reciclables que puede desechar en los aparato ha sido fabricado cuidadosamen- puntos locales de recogida selectiva. te y ha sido probado antes de su entrega.
  • Página 13: Declaración De Conformidad / Fabricante

    EN 62233:2008, EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Tipo / Designación de la máquina: Lijadora triangular PDS 290 A1 Date of manufacture (DoM): 12–2012 Número de serie: IAN 86059 Bochum, 31.12.2012 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Queda reservado el derecho a realizar modifica- ciones técnicas para el perfeccionamiento del...
  • Página 15 Indice Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d‘uso ..................Pagina 16 Dotazione ............................Pagina 16 Contenuto della confezione ......................Pagina 16 Dati tecnici ............................Pagina 17 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro ....................Pagina 17 2.
  • Página 16: Introduzione

    Utilizzo secondo la destinazione d‘uso Contenuto della confezione Secondo il tipo di foglio abrasivo, l‘apparecchio è 1 Smerigliatrice a delta PDS 290 A1 adatto alla levigatura a secco di legno, plastica, 3 Fogli abrasivi metallo, mastice e superfici verniciate. L’apparecchio 1 Adattatore per aspirazione esterna è...
  • Página 17: Dati Tecnici

    Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Dati tecnici in misura notevole l’affaticamento da vibrazioni lungo il periodo di lavorazione complessivo. Potenza nominale: 290 W Tensione nominale: 230 V∼ 50 Hz Istruzioni di sicurezza ge- Numero di giri nerali per utensili elettrici nominale: 6000–11000 min...
  • Página 18: Sicurezza Delle Persone

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici essere modificato. Non utilizzare Indossando l’equipaggiamento di protezione spine con apparecchi messi a terra. personale, quale una mascherina antipolvere, Spine non modificate e prese adatte riducono scarpe di sicurezza antisdrucciolevoli, un ca- il rischio di una scossa elettrica. sco di protezione o una protezione auricolare, b) Evitare il contatto del corpo con superfici a seconda del tipo e dell’utilizzo dell’apparec-...
  • Página 19: Assistenza

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 5. Assistenza priato si lavora meglio e con maggiore sicurezza nello specifico ambito di utilizzo. b) Non utilizzare dispositivi elettrici il cui a) Fare riparare l’apparecchio dal Centro interruttore sia difettoso. Un dispositivo di Assistenza o da un elettricista spe- cializzato e solo con pezzi di ricambio elettrico che non si può...
  • Página 20: Capito Tutto

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Messa in esercizio Spegnimento dell‘apparecchio: N on impregnare materiali o superfici da lavo- rare con liquidi contenenti solventi. S pingere indietro l’interruttore ON- / OFF N on lavorare materiali umidi oppure superfici in posizione „0”.
  • Página 21: Adattatore Per L'aspirazione Esterna (Con Riduttore)

    Messa in esercizio Adattatore per l’aspirazione Rotazione della piastra esterna (con riduttore) di molatura di 60° Collegamento: Prima di eseguire qualsiasi in- S pingere l’adattatore per l’aspirazione esterna tervento sull’apparecchio estrarre la spina dalla presa. nel supporto per aspirazione . Fare Ruotare la piastra di levigatura della leviga- attenzione alle guide poste sull’apparecchio e...
  • Página 22: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia / Assistenza / Garanzia / Smaltimento Manutenzione e pulizia La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti Prima di eseguire qualsiasi in- soggette a usura o danni a parti fragili come ad tervento sull’apparecchio estrarre la spina dalla presa.
  • Página 23: Dichiarazione Di Conformità / Fabbricante

    EN 62233:2008, EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Tipo / Denominazione dell’apparecchio: Smerigliatrice a delta PDS 290 A1 Date of manufacture (DoM): 12–2012 Numero di serie: IAN 86059 Bochum, 31.12.2012 Semi Uguzlu - Direttore del Reparto Qualità - Si riservano modifiche tecniche ai fini di ulteriori sviluppi.
  • Página 25 Table of contents Introduction Proper use ............................Page 26 Features and equipment ........................Page 26 Included items .............................Page 26 Technical information .........................Page 26 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety ...........................Page 27 2. Electrical safety ..........................Page 27 3. Personal safety ..........................Page 28 4.
  • Página 26: Introduction

    Only use the unit as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass 1 Delta sander PDS 290 A1 on all the documentation with it. 3 Sanding sheets...
  • Página 27: General Safety Advice For Electrical Power Tools

    Introduction / General safety advice for electrical power tools Noise and vibration data: The term “electrical tool” used in the safety advice Measured values for noise are determined in accord- refers to electrical tools powered by mains electricity ance with EN 60745. The A-weighted noise level (by means of a mains lead) and electrical tools of the electrical power tool are typically: powered by rechargeable batteries (without a...
  • Página 28: Personal Safety

    General safety advice for electrical power tools device. Damaged or tangled mains leads f) Wear suitable clothing. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your increase the risk of electric shock. e) When working outdoors with an hair, clothing and gloves clear of mov- electrical power tool always use ex- ing parts.
  • Página 29: Service

    General safety advice for electrical power tools / Preparing for use f) Keep cutting tools clean and sharp. Wear protective glasses and a Carefully maintained cutting tools with sharp dust mask! cutting edges are less likely to jam and are W hen sanding wood and in particular when work- easier to control.
  • Página 30: Vacuum Dust Extraction

    Preparing for use Adapter for external vacuum Note: Always switch on the delta sander before Q extraction (with reducer piece) bringing it into contact with the workpiece material. Switching on the device: Connection: M ove the ON / OFF switch forwards into P ush the adapter for external vacuum extrac- setting “I”.
  • Página 31: Turn The Backing Plate In 60° Steps

    Preparing for use / Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty Turn the backing plate Q N ever any kind of sharp object or petrol, solvents in 60° steps or cleaning agents that might attack plastic. Do not allow any liquids to enter the inside of the Always pull the mains plug out device.
  • Página 32: Disposal

    EN 61000-3-3:2008 power tools with the household rubbish! Type / Device description: Delta sander PDS 290 A1 In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC Date of manufacture (DoM): 12–2012 (covering waste electrical and electronic equipment) Serial number: IAN 86059...
  • Página 33 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......................Seite 34 Ausstattung ............................Seite 34 Lieferumfang ............................Seite 34 Technische Daten ..........................Seite 35 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 35 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 35 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 36 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 36 5.
  • Página 34: Einleitung

    Produkts an Dritte mit aus. Reduzierstück Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Das Gerät ist – je nach Schleifpapier – zum trockenen 1 Dreieckschleifer PDS 290 A1 Schleifen von Holz, Kunststoff, Metall, Spachtelmasse 3 Schleifblätter sowie lackierten Oberflächen bestimmt. Das Gerät 1 Adapter zur Fremdabsaugung ist besonders geeignet für Ecken, Profile oder schwer...
  • Página 35: Technische Daten

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Technische Daten Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Nennaufnahme: 290 W Nennspannung: 230 V∼ 50 Hz Lesen Sie alle Sicherheits- Nenndrehzahl: 6000–11000 min hinweise und Anweisungen. Versäumnisse Nennschwingzahl: 12000–22000 min Schleifplatte: 360° drehbar bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Schutzklasse: II / Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand...
  • Página 36: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge- licher Schutzausrüstung wie Staubmaske, erdeten oberflächen, wie von Rohren, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Heizungen, Herden und Kühlschränken. Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
  • Página 37: Service

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge mit original-Ersatzteilen reparieren. passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten Gerätespezifische lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
  • Página 38: Alles Verstanden

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Inbetriebnahme Schwingzahl vorwählen: V ermeiden Sie das Schleifen von bleihaltigen Farben oder anderen gesundheitsschädlichen Die gewünschte Schwingzahl können Sie mit dem Materialien. Stellrad Schwingzahlvorwahl je nach Bedarf A sbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet vorwählen. Die Einstellung können Sie auch wäh- werden.
  • Página 39: Schleifblatt Anbringen / Abziehen

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung Abtrag und oberfläche: V erwenden Sie falls nötig das Reduzierstück indem Sie es in den Adapter schieben. Die Form des Dreieckschleifers ermöglicht Ihnen das S chieben Sie den Schlauch einer zulässigen Schleifen auch an schwer zugänglichen Stellen, Staubsaugvorrichtung (z.B.
  • Página 40: Service Garantie Entsorgung

    Service / Garantie / Entsorgung Service Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit originalersatzteilen Service Deutschland reparieren. Damit wird sichergestellt, dass Tel.: 01805772033 die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. (0,14 EUR / Min.
  • Página 41: Konformitätserklärung / Hersteller

    EN 60745-1:2009, EN 60745-2-4:2009 EN 62233:2008 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Dreieckschleifer PDS 290 A1 Herstellungsjahr: 12–2012 Seriennummer: IAN 86059 Bochum, 31.12.2012 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Página 42 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 12 / 2012 Ident.-No.: PDS290A1122012-ES / IT IAN 86059...

Tabla de contenido