Página 1
LIJADORA DE MANO LEVIGATRICE MOUSE PHS 160 B3 LIJADORA DE MANO LEVIGATRICE MOUSE Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali LIXADORA DETAIL SANDER Tradução do manual de instruções original Translation of original operation manual HANDSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Página 4
Desecho ............8 Traducción de la Declaración de conformidad original ....8 PHS 160 B3...
Página 5
Volumen de suministro considerablemente la carga de las vibraciones durante todo el tiempo de trabajo. 1 lijadora de mano PHS 160 B3 1 papel de lija (granulado de 120) 1 manguito reductor para la aspiración externa 1 instrucciones de uso...
Página 6
El uso de clavijas sin el riesgo de lesiones. manipular conectadas a una base de enchufe correcta reduce el riesgo de descarga eléctrica. PHS 160 B3...
Página 7
Extraiga la clavija de la base de enchufe y/o retire la batería antes de realizar cualquier ajuste en el aparato, cambiar los accesorios o abandonar el aparato. Estas medidas de seguridad evitan que la herramienta eléctrica se encienda de forma accidental. PHS 160 B3...
Página 8
■ Procure que exista sufi ciente ventilación cuando trabaje con plásticos, pinturas, barnices, etc. ■ No empape los materiales ni las zonas de trabajo con líquidos disolventes. ■ No trabaje con materiales humedecidos ni superfi cies húmedas. PHS 160 B3...
Página 9
♦ Gire la placa lijadora hasta alcanzar la INDICACIÓN posición deseada (consulte la fi g. B). ► Para garantizar una aspiración óptima, debe vaciarse el depósito de polvo para la aspiración interna cuando corresponda. PHS 160 B3...
Página 10
8.00 a 20.00 h (CET) que puedan dañar el plástico. Evite la penetra- ción de líquidos en el interior del aparato. ■ Mantenga siempre despejados los orifi cios de ventilación PHS 160 B3...
Página 11
EN 55014-2/A2: 2008 EN 61000-3-2/A2: 2009 EN 61000-3-3: 2008 Tipo/denominación del aparato: Lijadora de mano PHS 160 B3 Año de fabricación: 04-2014 Número de serie: IAN 100087 Bochum, 07/03/2014 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modifi...
Página 12
Smaltimento ........... . 16 Traduzione della dichiarazione di conformità originale....16 PHS 160 B3...
Página 13
Fornitura in cui l’apparecchio è disinserito o è funzionante, senza però essere utilizzato. Ciò può ridurre in 1 Levigatrice mouse PHS 160 B3 misura notevole l’aff aticamento da vibrazioni lungo 1 Foglio abrasivo (grana 120) il periodo di lavorazione complessivo.
Página 14
OFF oppure l’apparecchio è inserito, possono caloriferi, cucine economiche e frigoriferi. determinarsi incidenti. Sussiste un elevato rischio di scossa elettrica, qualora il Vostro corpo fosse messo a terra. PHS 160 B3...
Página 15
I dispositivi elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. e) Avere cura dell’apparecchio. Controllare se parti mobili dell’apparecchio funzionano per- PHS 160 B3...
Página 16
Spostare l‘interruttore ON / OFF nella razione di materiale plastico, colori, vernici, ecc. posizione “0“. ■ Non impregnare materiali o superfi ci da lavora- re con liquidi contenenti solventi. ■ Non lavorare materiali umidi oppure superfi ci bagnate. PHS 160 B3...
Página 17
Svuotare il contenitore della polvere per Rimozione e superfi cie: aspirazione incorporata in modo puntuale e La potenza abrasiva e la qualità della superfi cie regolare per garantire un‘aspirazione ottimale. vengono determinati dalla granatura del foglio abrasivo. PHS 160 B3...
Página 18
In nessun caso utilizzare benzina, solventi o dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET) detergenti che possano corrodere la materia plastica. Nessun liquido deve penetrare fi no all’interno dell’apparecchio. ■ Lasciare sempre libere le aperture di aerazione PHS 160 B3...
Página 19
EN 55014-2 / A2: 2008 disponibili presso le amministrazioni comunali. EN 61000-3-2 / A2: 2009 EN 61000-3-3: 2008 Marchio / Descrizione della macchina: Levigatrice mouse PHS 160 B3 Date of manufacture: 04 - 2014 Numero di serie: IAN 100087 Bochum, 07.03.2014 Semi Uguzlu - Direttore del Reparto Qualità...
Página 20
Eliminação ............24 Tradução da Declaração de Conformidade original ....24 PHS 160 B3...
Página 21
Conteúdo da embalagem está ligado, mas não está a ser utilizado. Isto pode 1 Lixadora PHS 160 B3 reduzir signifi cativamente o grau de vibração du- rante o período total de trabalho.
Página 22
Existe um risco maior de choque no interruptor ou ligar o aparelho a uma fonte elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra. de alimentação quando este já se encontra ligado, poderão ocorrer acidentes. PHS 160 B3...
Página 23
Não autorize a utilização do apare- lho a pessoas que não estejam familiarizadas com o mesmo ou que não tenham lido estas instruções. As ferramentas elétricas são perigo- sas, caso sejam utilizadas por pessoas inexpe- rientes. PHS 160 B3...
Página 24
■ Não impregne os materiais ou as superfícies a trabalhar em líquidos que contenham solventes. ■ Não trabalhe materiais molhados ou superfícies húmidas. ■ Evite lixar tintas que contenham chumbo ou outros materiais prejudiciais à saúde. PHS 160 B3...
Página 25
♦ Certifi que-se de que utiliza folhas de lixa com dife- ♦ Para tal, retire o recipiente de recolha de pó rentes grãos para trabalhar diferentes materiais. do aparelho, conforme descrito anteriormente. PHS 160 B3...
Página 26
Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas (HEC) Evite a entrada de líquidos no interior do apare- lho. Importador ■ Mantenha os orifícios de ventilação sempre KOMPERNASS HANDELS GMBH livres. BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com PHS 160 B3...
Página 27
EN 55014-1 / A1: 2009 EN 55014-2 / A2: 2008 EN 61000-3-2 / A2: 2009 EN 61000-3-3: 2008 Tipo / designação do aparelho: Lixadora PHS 160 B3 Ano de fabrico: 04 - 2014 Número de série: IAN 100087 Bochum, 07.03.2014 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no...
Página 28
Disposal ............31 Translation of the original Conformity Declaration ..... 32 PHS 160 B3...
Página 29
Included items This can result in a much lower vibration load over 1 Detail sander PHS 160 B3 the whole of the period of working. 1 Sanding sheet (Grit 120)
Página 30
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. PHS 160 B3...
Página 31
Use of the power working on plastic, paint, varnish etc. tool for operations diff erent from those intended ■ Do not soak the materials or the surface you could result in a hazardous situation. PHS 160 B3...
Página 32
♦ To do so, remove the dust box from the device as described above. Open the dust box by pulling on the tab and remove the cover. Now tap both parts to thoroughly clean them. PHS 160 B3...
Página 33
■ Never any kind of sharp object or petrol, solvents or cleaning agents that might attack plastic. Do not allow any liquids to enter the inside of the device. ■ Always keep the ventilation slots clear. PHS 160 B3...
Página 34
Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 100087 Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 100087 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) PHS 160 B3...
Página 35
EN 62233:2008 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type / appliance designation: Detail sander PHS 160 B3 Year of manufacture: 04 - 2014 Serial number: IAN 100087 Bochum, 07/03/2014 Semi Uguzlu - Quality Manager - Subject to technical changes in the course of further developments.
Página 37
Gerät abgeschaltet ist oder zwar EIN- / AUS-Schalter läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann Lieferumfang die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. 1 Handschleifer PHS 160 B3 1 Schleifblatt (Körnung 120) 1 Reduzierstück zur Fremdabsaugung 1 Bedienungsanleitung PHS 160 B3...
Página 38
Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges Herden und Kühlschränken. Es besteht ein den Finger am Schalter haben oder das Gerät erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn bereits eingeschaltet an die Stromversorgung Ihr Körper geerdet ist. anschließen, kann dies zu Unfällen führen. PHS 160 B3...
Página 39
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektro- werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. PHS 160 B3...
Página 40
Farben, Lacken, etc. für ausreichende ♦ Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter in die Belüftung. Position „0“. ■ Tränken Sie Materialien oder zu bearbeitende Flächen nicht mit lösungsmittelhaltigen Flüssig- keiten. ■ Bearbeiten Sie keine angefeuchteten Materiali- en oder feuchte Flächen. PHS 160 B3...
Página 41
Beachten Sie bitte, dass Sie zur Bearbeitung zuvor beschrieben vom Gerät. Öff nen Sie die der verschiedenen Materialien entsprechende Schleifblätter mit unterschiedlicher Körnung Staubbox durch Ziehen an der Lasche entnehmen Sie den Deckel. Reinigen Sie nun einsetzen. beide Teile gründlich durch Ausklopfen. PHS 160 B3...
Página 42
Innere des Gerätes gelangen. Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., ■ Halten Sie die Lüftungsöff nungen immer frei. Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 100087 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) PHS 160 B3...
Página 43
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder EN 55014-2 / A2: 2008 Stadtverwaltung. EN 61000-3-2 / A2: 2009 EN 61000-3-3: 2008 Typ / Gerätebezeichnung: Handschleifer PHS 160 B3 Herstellungsjahr: 04 - 2014 Seriennummer: IAN 100087 Bochum, 07.03.2014 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent-...
Página 44
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 05 / 2014 · Ident.-No.: PHS160B3-042014-2 IAN 100087...