Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de usuario (ES)
Estimado cliente:
Gracias por elegir un producto Husqvarna de alta calidad. Esperamos que lo
disfrute mucho.
Tenga en cuenta que el manual incluido incluye referencias a Wacker Neuson.
El grupo Husqvarna se esfuerza en conseguir un producto de alta calidad.
Si tiene alguna pregunta, no dude en ponerse en contacto con nuestro punto de
venta o proveedor de servicios local, o visite www.husqvarnacp.com.
Husqvarna AB
SE-561 82 Huskvarna (Suecia)
CRT 48-35L-PS
CRT 48-37V-PS
CRT 48-57K-PS
Huskvarna, 01/12/2019
1142225-46

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Husqvarna CRT 48-35L-PS

  • Página 1 Huskvarna, 01/12/2019 Manual de usuario (ES) Estimado cliente: Gracias por elegir un producto Husqvarna de alta calidad. Esperamos que lo disfrute mucho. Tenga en cuenta que el manual incluido incluye referencias a Wacker Neuson. El grupo Husqvarna se esfuerza en conseguir un producto de alta calidad.
  • Página 2 Manual de Operación Alisadoras Dobles CRT48-35L-PS CRT48-37V-PS CRT48-57K-PS Tipo CRT48-35L-PS, CRT48-37V-PS, CRT48-57K-PS Documento 5000184423 0719 Fecha Versión Lenguaje 5 0 0 0 1 8 4 4 2 3...
  • Página 3: Prefacio

    CRT 48-PS Prefacio Prefacio CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene importantes instrucciones para los modelos de máquinas que aparecen a continuación. Estas instrucciones han sido específicamente redactadas por Wacker Neuson Production Americas LLC y se deben acatar durante la instalación, la operación y el mantenimiento de las máquinas.
  • Página 4 Prefacio CRT 48-PS Documentación de la máquina ■ En adelante, se hará referencia a Wacker Neuson Production Americas LLC como Wacker Neuson. ■ Mantenga una copia del manual de funcionamiento de la máquina junto a esta. ■ Para saber más sobre las piezas de repuesto, póngase en contacto con su distribuidor de Wacker Neuson o acceda al sitio web de Wacker Neuson en http://www.wackerneuson.com/.
  • Página 5 CRT 48-PS Prefacio Aprobación del fabricante Este manual contiene diversas referencias a piezas, aditamentos y modificaciones aprobadas. Corresponden las siguientes definiciones: ■ Las piezas o aditamentos aprobados son aquellos fabricados o proporcionados por Wacker Neuson. ■ Las modificaciones aprobadas son aquellas efectuadas por un centro de servicio autorizado de Wacker Neuson, en conformidad con instrucciones escritas publicadas también por Wacker Neuson.
  • Página 6 Prefacio CRT 48-PS wc_tx001198es_FM10.fm...
  • Página 7: Declaración De Conformidad De La Ce

    Declaración de conformidad CE Nosotros, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUECIA, Tel. +46 36 146500, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Descripción Máquina pulidora de hormigón, fratasadora Marca HUSQVARNA Tipo/Modelo CRT 48-57K-PS Identificación Número de serie a partir del año 2019 y en adelante...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    CRT 48-PS Indice Prefacio Declaración de Conformidad de la CE Información sobre la seguridad Símbolos que aparecen en este manual ..........13 Descripción y propósito de la máquina ..........14 Seguridad en la operación ..............15 Seguridad de servicio ................. 17 Seguridad para el operador en la operación del motor ......
  • Página 10 Indice CRT 48-PS 4.14 Códigos de error del controlador de la dirección .........52 4.15 Uso de las Luces de Trabajo ...............54 4.16 Uso del sistema de atomización de retardante ........55 Mantenimiento general Mantenimiento del sistema de control de emisiones ......56 Calendario de mantenimiento periódico ..........57 Mantenimiento de las cajas de engranajes .........58 Ajustar los brazos de las paletas ............60...
  • Página 11 12.2 Garantía limitada por defectos de los sistemas de control de emisiones Wacker Neuson ..............97 13 Esquemas 13.1 Esquema eléctrico: CRT 48-35L-PS ..........104 13.2 Esquema eléctrico—Piezas: CRT 48-35L-PS ........105 13.3 Esquema eléctrico: CRT 48-37V-PS ..........106 13.4 Esquema eléctrico—Piezas: CRT 48-37V-PS .........
  • Página 12 Indice CRT 48-PS wc_bo5000184423_12TOC.fm...
  • Página 13: Información Sobre La Seguridad

    CRT 48-PS Información sobre la seguridad Información sobre la seguridad Símbolos que aparecen en este manual Este manual contiene notas de PELIGRO, ADVERTENCIA, ATENCIÓN, AVISO, y NOTA las cuales precisan ser seguidas para reducir la posibilidad de lesión personal, daño a los equipos, o servicio incorrecto. Este es el símbolo de alerta de seguridad.
  • Página 14: Descripción Y Propósito De La Máquina

    Información sobre la seguridad CRT 48-PS Descripción y propósito de la máquina Esta máquina es una alisadora de operario a bordo para acabado de concreto. La alisadora de operario a bordo Wacker Neuson consta de un chasis sobre el cual va un motor a gasolina o diesel, un tanque de combustible, uno de agua, dos cajas de engranajes unidas por un eje motor, y una plataforma para el operario con controles y un asiento.
  • Página 15: Seguridad En La Operación

    CRT 48-PS Información sobre la seguridad Para protegerlo a usted y a los demás, cerciórese de leer y comprender cabalmente la información de seguridad que aparece en este manual antes de operar la máquina. Seguridad en la operación Capacitación del operador Antes de operar esta máquina: ■...
  • Página 16 Información sobre la seguridad CRT 48-PS ■ Use un sistema de control de polvo ■ Use un respirador antipolvo/antipartículas aprobado Dispositivos de seguridad, controles y acoplamientos Sólo opere la máquina cuando: ■ Todos los dispositivos de seguridad y protecciones estén en su lugar y en funcionamiento.
  • Página 17: Seguridad De Servicio

    CRT 48-PS Información sobre la seguridad Seguridad de servicio Instrucciones para el mantenimiento Antes de realizar reparaciones o mantenimiento a la máquina: ■ Lea y entienda las instrucciones de todos los manuales que vienen con lamáquina. ■ Familiarícese con la posición y correcto uso de todos los controles y dispositivos de seguridad.
  • Página 18 Información sobre la seguridad CRT 48-PS Reemplazo de piezas y etiquetas ■ Reemplace los componentes desgastados o dañados. ■ Reemplace todas las etiquetas que falten o que no se puedan leer bien. ■ Cuando reemplace componentes eléctricos, utilice componentes que sean idénticos en clasificación y rendimiento a los componentes originales.
  • Página 19: Seguridad Para El Operador En La Operación Del Motor

    CRT 48-PS Información sobre la seguridad Seguridad para el operador en la operaci n del motor ó ADVERTENCIA Los motores de combustión interna presentan riesgos especiales durante la operación y el abastecimiento de combustible. En caso de no seguir las advertencias y las pautas de seguridad, podrían producirse lesiones graves o letales.
  • Página 20: Pautas De Seguridad Para La Elevación De La Máquina

    Información sobre la seguridad CRT 48-PS ■ Tampoco lo haga si la máquina se encuentra sobre un camión con un revestimiento plástico en su carrocería. La electricidad estática puede encender el combustible o sus vapores. Pautas de seguridad para la elevación de la máquina Al levantar la máquina: ■...
  • Página 21: Seguridad Referente Al Líquido Hidráulico

    CRT 48-PS Información sobre la seguridad Seguridad referente al líquido hidráulico ADVERTENCIA Posibilidad de lesiones graves. El líquido hidráulico está bajo alta presión y se calienta mucho durante el funcionamiento. ► Para evitar lesiones, siga las instrucciones de seguridad a continuación. Instrucciones de seguridad ■...
  • Página 22: Calcomanias

    Calcomanias CRT 48-PS Calcomanias Ubicación de las calcomanías wc_gr011891 wc_si000435es_FM10.fm...
  • Página 23: Significado De Las Calcomanías

    CRT 48-PS Calcomanias Significado de las calcomanías PELIGRO Riesgo de asfixia ■ Los motores emiten monóxido de carbono. ■ No opere la máquina bajo techo o en un área cerrada, a menos que se cuente con la ventilación adecuada, mediante artículos como ventiladores de extracción o mangueras de escape.
  • Página 24 Calcomanias CRT 48-PS Lea y entienda el Manual de Operación WARNING WARNING suministrado antes de operar esta máquina. READ AND UNDERSTAND THE SUPPLIED OPERATOR'S MANUAL BEFORE OPERATING THIS MACHINE. READ AND UNDERSTAND THE SUPPLIED OPERATOR'S MANUAL BEFORE OPERATING THIS MACHINE. FAILURE TO DO SO INCREASES THE RISK OF INJURY TO YOURSELF OR OTHERS.
  • Página 25 CRT 48-PS Calcomanias ADVERTENCIA WARNING WARNING Contenido presurizado. ¡No lo abra cuando está caliente! ADVERTENCIA ADVERTENCIA AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT 110164 110164 178711 ADVERTENCIA WARNING WARNING Lesión de las manos si quedan atrapadas en la correa móvil. Siempre coloque el protector de la correa. WARNUNG WARNUNG ADVERTENCIA...
  • Página 26 Calcomanias CRT 48-PS El Manual de Operación debe guardarse en la OPERATOR'S MANUAL MUST BE STORED ON MACHINE. OPERATOR'S MANUAL MUST BE STORED ON MACHINE. máquina. Podrá solicitar un Manual de REPLACEMENT OPERATOR'S MANUAL CAN BE ORDERED REPLACEMENT OPERATOR'S MANUAL CAN BE ORDERED Operación de repuesto a través de su THROUGH YOUR LOCAL WACKER DISTRIBUTOR.
  • Página 27 CRT 48-PS Calcomanias ATENCIÓN ¡La presión del aceite del motor es baja! Detenga el motor y verifique el nivel del aceite. 164910 164910 ATENCIÓN ¡Bajo voltaje! Detenga el motor y verifique el sistema de carga. 164471 164471 ATENCIÓN La temperatura del refrigerante es demasiado alta.
  • Página 28 Calcomanias CRT 48-PS ADVERTENCIA Riesgo de explosión. WARNING WARNING ■ No utilice líquidos de arranque con ADVERTENCIA ADVERTENCIA evaporación como el éter en este motor. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ■ 5200005890 5200005890 La utilización de fluidos de arranque con evaporación puede causar una explosión que puede ocasionar daños al motor, lesiones personales o inclusive la muerte.
  • Página 29 CRT 48-PS Calcomanias Reserva de aceite hidráulico 111760 111760 Estabilización dinámica de la dirección Ubicación del interruptor del modo de dirección 182270 182270 Posición del interruptor del modo de dirección 181230 181230 Información sobre control de emisiones. Este equipo cumple con las normas del Sistema de Control de Evaporación de Gases (Evaporative Emission Control, EVAP) de la Agencia de Protección Ambiental de los...
  • Página 30 Calcomanias CRT 48-PS Véase el Manual del operario. Los componentes del sistema de dirección tienen carga. Véase el punto Dirección o póngase en contacto con un técnico de CAUTION CAUTION ATENCION ATENCION reparaciones cualificado al respecto. STEERING ASSIST SYSTEM UNDER STEERING ASSIST SYSTEM UNDER LA DIRECCION SERVO ASISTIDA LA DIRECCION SERVO ASISTIDA...
  • Página 31: Levaje Y El Transporte

    CRT 48-PS Levaje y el transporte Levaje y el transporte Elevar la máquina Información básica La máquina está equipada con una serie de alojamientos para el montacargas (a) en las partes delantera y trasera y con dos tubos de elevación. (b). wc_gr011877 Requisitos ■...
  • Página 32: Preparar La Máquina Para Transportarla En Un Camión O Un Remolque

    Levaje y el transporte CRT 48-PS Preparar la máquina para transportarla en un camión o un remolque Requisitos ■ La máquina deberá estar parada. ■ El camión o remolque deberán poder soportar el peso de la máquina. ■ Las cadenas, ganchos o correas deberán poder soportar el peso de la máquina. ADVERTENCIA Riesgo de aplastamiento.
  • Página 33 CRT 48-PS Levaje y el transporte Nota: La gráfica es representativa únicamente. Su máquina puede variar. wc_gr011880 wc_tx001199es_FM10.fm...
  • Página 34 Levaje y el transporte CRT 48-PS Notas wc_tx001199es_FM10.fm...
  • Página 35: Operación

    CRT 48-PS Operación Operación Preparación de la máquina para su primer uso 1. Asegúrese de quitar de la máquina todos los materiales de empaque sueltos. 2. Revise que la máquina y sus componentes no estén dañados. Si hay daños visibles, ¡no opere la máquina! Póngase en contacto inmediatamente con su concesionario Wacker Neuson para solicitar asistencia.
  • Página 36: Piezas

    Operación CRT 48-PS Piezas wc_gr011905 wc_tx001200es_FM10.fm...
  • Página 37: Descripción De Las Piezas

    CRT 48-PS Operación Descripción de las piezas Ref. Descripción Ref. Descripción Regulador de inclinación derecho Interruptor de las luces de trabajo Depósito de combustible Luz del indicador de la bujía de incandescencia (si lo incluye) Mandos de control Interruptor de llave del motor Asiento del operario con Horómetro interruptor de “presencia del...
  • Página 38: Repostaje De La Máquina

    Operación CRT 48-PS Repostaje de la máquina Requisitos ■ La máquina deberá estar apagada ■ El motor deberá estar frío ■ La máquina y el depósito de combustible deberán estar al nivel del suelo ■ El combustible deberá ser nuevo y estar limpio Procedimieno Siga el procedimiento que se indica a continuación para el repostaje de la máquina.
  • Página 39: Período De Rodaje

    CRT 48-PS Operación Período de rodaje Descripción general El motor y la caja de engranajes de la máquina tienen un período de rodaje. Período de rodaje de la caja de engranajes Para hacer el rodaje de las cajas de engranajes, ponga en funcionamiento el motor al 50 % de su capacidad máxima de aceleración durante las primeras 2-4 horas.
  • Página 40: Antes De Empezar

    Operación CRT 48-PS Antes de empezar Requerimiento El operador debe estar familiarizado con la ubicación y función de todos los controles. Lista de verificación Revise los siguientes elementos antes de arrancar la allanadora:  nivel de combustible—agregue combustible como sea necesario ...
  • Página 41: Arranque, Dirección, Funcionamiento Y Apagado De La Máquina (Kohler)

    CRT 48-PS Operación Arranque, dirección, funcionamiento y apagado de la máquina (Kohler) Requisitos ■ Que la máquina necesite algún tipo de reparación y que se haya mantenido en correctas condiciones ■ Que haya combustible en el depósito ATENCIÓN Riesgo de lesiones personales. Al operar la allanadora con los descansa brazos en posición de transporte puede ocasionar lesiones personales.
  • Página 42 Operación CRT 48-PS Continua de la página anterior. 5. Pise el pedal del acelerador para engranar las paletas. Dirección Los mandos de control (c) controlan la dirección de desplazamiento y la rotación de la máquina. wc_gr011857 Movimientos manuales Véase la imagen para conocer los movimientos manuales necesarios para mover la alisadora en la dirección que desee.
  • Página 43 CRT 48-PS Operación Funcionamiento de la máquina Siga las pautas que se indican a continuación para utilizar todas las características de su alisadora. ■ Ponga la máquina en funcionamiento en la dirección hacia la que mire el operario. Así, dará acabado a la mayor área posible y proporcionará al operario una excelente panorámica de la superficie de trabajo.
  • Página 44: Arranque, Dirección, Funcionamiento Y Apagado De La Máquina (Vanguard)

    Operación CRT 48-PS Arranque, dirección, funcionamiento y apagado de la máquina (Vanguard) Requisitos ■ Que la máquina necesite algún tipo de reparación y que se haya mantenido en correctas condiciones ■ Que haya combustible en el depósito Arrancar la máquina Siga las instrucciones que se indican a continuación para poner la máquina en marcha: 1.
  • Página 45 CRT 48-PS Operación Continua de la página anterior. Dirección Los mandos de control (b) controlan la dirección de desplazamiento y la rotación de la máquina. wc_gr012802 Movimientos manuales Véase la imagen para conocer los movimientos manuales necesarios para mover la alisadora en la dirección que desee. 1 —...
  • Página 46 Operación CRT 48-PS Funcionamiento de la máquina Siga las pautas que se indican a continuación para utilizar todas las características de su alisadora. ■ Ponga la máquina en funcionamiento en la dirección hacia la que mire el operario. Así, dará acabado a la mayor área posible y proporcionará al operario una excelente panorámica de la superficie de trabajo.
  • Página 47: Arranque, Dirección, Operación Y Apagado De La Máquina (Kohler)

    CRT 48-PS Operación 4.10 Arranque, dirección, operación y apagado de la máquina (Kohler) Requerimientos ■ La máquina debe estar en buenas condiciones de funcionamiento y mantenimiento ■ Debe haber combustible en el tanque ATENCIÓN Riesgo de lesiones personales. Al operar la allanadora con los descansa brazos en posición de transporte puede ocasionar lesiones personales.
  • Página 48 Operación CRT 48-PS Dirección Las palancas de control (b) controlan el desplazamiento y rotación de la máquina. wc_gr012802 Movimientos manuales Consulte la ilustración para conocer los movimientos manuales necesarios para mover la allanadora en la dirección deseada. 1 — avance 2 —...
  • Página 49: Procedimiento De Apagado De Emergencia

    CRT 48-PS Operación Operación de la máquina Siga los lineamientos que se indican a continuación para usar la Allanadora de pasajero a su capacidad total. ■ Opere la máquina en dirección a la que mira el operador. De este modo, acabará...
  • Página 50: Utilizar El Interruptor Del Modo De Dirección

    Operación CRT 48-PS 4.12 Utilizar el interruptor del modo de dirección Descripción general El interruptor del modo de dirección (a) permite al operario ajustar la respuesta de los mandos de control en función del movimiento previsto de la máquina o de las condiciones de la superficie de hormigón.
  • Página 51: Ajustar La Inclinación

    CRT 48-PS Operación 4.13 Ajustar la inclinación Información básica Al cambiar el ángulo de inclinación de las paletas de la alisadora, el operario podrá dar acabado al hormigón, desde la fase de superficie húmeda hasta la fase de acabado total (pulido). 5-10 º...
  • Página 52: Códigos De Error Del Controlador De La Dirección

    Operación CRT 48-PS 4.14 Códigos de error del controlador de la dirección Información básica El sistema de dirección transforma de forma electrónica los movimientos que el operario realiza con el mando de control en fuerza hidráulica para los cilindros de dirección.
  • Página 53 CRT 48-PS Operación Continua de la página anterior. Solventar los códigos de error Siga las instrucciones que se indican a continuación para solventar un código de error. 1. Identifique el código de error. 2. Compruebe que el voltaje del sistema se encuentre dentro del rango de 12 voltios adecuado para el sistema (11-14 voltios).
  • Página 54: Uso De Las Luces De Trabajo

    Operación CRT 48-PS 4.15 Uso de las Luces de Trabajo Información básica La máquina está equipada con cuatro luces de trabajo. Las luces se controlan con un interruptor basculante situado bajo el mando de control izquierdo. El interruptor basculante (a) controla las luces de trabajo delanteras y traseras. wc_gr011861 wc_tx001200es_FM10.fm...
  • Página 55: Uso Del Sistema De Atomización De Retardante

    CRT 48-PS Operación 4.16 Uso del sistema de atomización de retardante Requisitos ■ Agua/retardante en el tanque de agua ■ Temperatura ambiente por encima de la temperatura de congelación Descripción general El sistema de atomización de retardante se controla por un interruptor ubicado en la palanca direccional derecha.
  • Página 56: Mantenimiento General

    Mantenimiento general CRT 48-PS Mantenimiento general ADVERTENCIA Una máquina que reciba mantenimiento inadecuado puede funcional mal, ocasionando lesiones o daños permanentes a la máquina. ► Mantenga la máquina en una condiciones operativas seguras realizando el mantenimiento periódico y haciendo las reparaciones que se necesiten. Mantenimiento del sistema de control de emisiones Solo para aquellas máquinas adquiridas en América del Norte.
  • Página 57: Calendario De Mantenimiento Periódico

    CRT 48-PS Mantenimiento general Calendario de mantenimiento periódico En la tabla que aparece a continuación se indica el mantenimiento básico de la máquina. El operario puede efectuar las tareas designadas con marcas de verificación. Aquellas designadas con cuadraditos ennegrecidos requieren entrenamiento y equipos especiales.
  • Página 58: Mantenimiento De Las Cajas De Engranajes

    Mantenimiento general CRT 48-PS Mantenimiento de las cajas de engranajes Cuándo ► Verifique que las cajas de engranajes tengan el nivel correcto de aceite cada 20 horas de funcionamiento. ► Cambie el aceite de la caja de engranajes cada 300 horas. ►...
  • Página 59 CRT 48-PS Mantenimiento general Continua de la página anterior. 2. Si el nivel se encuentra por debajo de las roscas del orificio del tapón de llenado de aceite, ponga aceite sintético para engranajes a través de la abertura. No lo llene en exceso.
  • Página 60: Ajustar Los Brazos De Las Paletas

    Mantenimiento general CRT 48-PS Ajustar los brazos de las paletas Cuándo Deberá ajustar los brazos de las paletas en caso de que la máquina se balancee mientras está en funcionamiento, tras cambiar alguno de los brazos o tras desmontar la araña. Requisitos ■...
  • Página 61 CRT 48-PS Mantenimiento general Continua de la página anterior. 5. Se aprecia una pequeña cantidad de juego en la conexión del brazo de la paleta con la araña (placa de elevación). Mueva las paletas hasta que el extremo inferior de la paleta se encuentre en el punto más bajo del juego. Marque un punto de referencia (c) en el marco de la máquina.
  • Página 62: Engrasar Los Brazos De La Alisadora

    Mantenimiento general CRT 48-PS Engrasar los brazos de la alisadora Requisitos ■ La máquina deberá estar parada. ■ Grasa (Unirex N2) o equivalente Procedimiento Siga las instrucciones que se indican a continuación para engrasar los brazos de la alisadora. 1. Coloque la alisadora en una superficie plana y nivelada. 2.
  • Página 63: Montaje De Bandejas Flotantes

    CRT 48-PS Mantenimiento general Montaje de bandejas flotantes Información básica Ciertas aplicaciones pueden requerir el uso de bandejas flotantes. Podrá adquirir bandejas flotantes de manos de su distribuidor de Wacker Neuson. Los brazos de las paletas de la máquina tienen capacidad para alojar una bandeja flotante están- dar de 48 pulgadas o una bandeja opcional más pequeña de 46 pulgadas.
  • Página 64 Mantenimiento general CRT 48-PS Continua de la página anterior. 4. Coloque las bandejas flotantes (b) junto a las paletas y gire las bandejas hacia la izquierda o hacia la derecha para acoplarlas a los ángulos (c) tal y como se indica a continuación.
  • Página 65: Cambiar La Correa De Transmisión

    CRT 48-PS Mantenimiento general Cambiar la correa de transmisión Cuándo ► Compruebe la correa de transmisión cada 50 horas ► Cambie la correa de transmisión si está desgastada o dañada Requisitos ■ La máquina deberá estar parada. ■ Deberá disponer de una correa de transmisión nueva (si es necesaria) Procedimiento Siga las instrucciones que se indican a continuación para cambiar la correa de transmisión.
  • Página 66 Mantenimiento general CRT 48-PS Continua de la página anterior. 7. Instale la correa de transmisión nueva. Montaje Siga las instrucciones que se indican a continuación para montar la correa de transmisión. 1. Alinee los soportes con rodamiento de bola y el eje al máximo. Ajuste la distancia entre el centro y el lateral de la polea según los siguientes valores.
  • Página 67: Instalar O Cambiar Las Paletas

    CRT 48-PS Mantenimiento general Instalar o cambiar las paletas Introducción Hay dos tipos de paletas disponibles para las alisadoras: ■ Las paletas combinadas pueden utilizarse durante todo el proceso de trabajo con el hormigón, desde las fases de planeamiento hasta las de acabado. Estas han sido diseñadas para girar en una sola dirección.
  • Página 68 Mantenimiento general CRT 48-PS Continua de la página anterior. 2. Coloque las paletas y alinéelas. ■ Si va a instalar paletas combinadas (d), oriéntelas según se indica en la siguiente figura y alinee los huecos para los tornillos. Así posicionará el extremo suspendido de cada paleta de forma correcta para la rotación de cada rotor.
  • Página 69: Limpiar La Máquina

    CRT 48-PS Mantenimiento general Limpiar la máquina Cuándo Limpie la máquina después de cada uso. Información básica Una limpieza regular es esencial para mantener la alisadora en un correcto estado de funcionamiento. Es importante retirar el hormigón, polvo y suciedad de la alisadora en cuanto sea posible después de haber terminado el trabajo.
  • Página 70: Almacenamiento

    Mantenimiento general CRT 48-PS 5.10 Almacenamiento Introducción El almacenamiento prolongado del equipo requiere mantenimiento preventivo. Efectuar estos pasos ayuda a mantener los componentes de la máquina y garantiza que estará lista para su uso futuro. Si bien no todos estos pasos necesariamente rigen para esta máquina en particular, los procedimientos básicos son los mismos.
  • Página 71 CRT 48-PS Mantenimiento general Continua de la página anterior. Almacenamiento de la máquina Lleve a cabo los pasos restantes para almacenar la máquina. ■ Lave la máquina y déjela secar. ■ Mueva la máquina a un lugar limpio, seco y seguro. Bloquee o ponga cuñas en las ruedas para evitar el movimiento de la máquina.
  • Página 72: Eliminar/Dar De Baja A La Máquina

    Mantenimiento general CRT 48-PS 5.11 Eliminar/dar de baja a la máquina Introducción Esta máquina deberá darse de baja de forma correcta al final de su vida útil. Al desechar de forma responsable los elementos reciclables, tales como plásticos y metal, garantizará que estos materiales puedan reutilizarse y ayudará a mantener espacio en los vertederos y valiosos recursos naturales.
  • Página 73: Mantenimiento Del Motor: Kohler

    Mantenimiento del motor: KOHLER Mantenimiento del motor: KOHLER La información en este capítulo viene del material de Kohler con derechos de autor. La viscosidad del aceite del motor es un factor importante para determinar el aceite de motor correcto que va a usar en su máquina. Use un aceite de motor de viscosidad adecuada basándose en la temperatura ambiente exterior esperada.
  • Página 74 Mantenimiento del motor: KOHLER wc_tx003649es_FM10.fm...
  • Página 75 Mantenimiento del motor: KOHLER El o los programas de mantenimiento del motor en este capítulo están reproducidos en el manual del propietario del motor. Para más información, consulte el manual del propietario del motor. wc_tx003649es_FM10.fm...
  • Página 76 Mantenimiento del motor: KOHLER wc_tx003649es_FM10.fm...
  • Página 77 Mantenimiento del motor: KOHLER wc_tx003649es_FM10.fm...
  • Página 78: Mantenimiento Del Motor: Vanguard

    Mantenimiento del motor: Vanguard Mantenimiento del motor: Vanguard La información en este capítulo viene del material de Vanguard con derechos de autor. La viscosidad del aceite del motor es un factor importante para determinar el aceite de motor correcto que va a usar en su máquina. Use un aceite de motor de viscosidad adecuada basándose en la temperatura ambiente exterior esperada.
  • Página 79 Mantenimiento del motor: Vanguard El o los programas de mantenimiento del motor en este capítulo están reproducidos en el manual del propietario del motor. Para más información, consulte el manual del propietario del motor. Cuadro de Mantenimiento Las Primeras 5 horas Cambie aceite Cada 8 Horas o Diariamente Compruebe el nivel de aceite del motor.
  • Página 80: Mantenimiento Del Motor: Kubota

    Mantenimiento del motor: Kubota Mantenimiento del motor: Kubota La información en este capítulo viene del material de Kubota con derechos de autor. La viscosidad del aceite del motor es un factor importante para determinar el aceite de motor correcto que va a usar en su máquina. Use un aceite de motor de viscosidad adecuada basándose en la temperatura ambiente exterior esperada.
  • Página 81 Mantenimiento del motor: Kubota El o los programas de mantenimiento del motor en este capítulo están reproducidos en el manual del propietario del motor. Para más información, consulte el manual del propietario del motor. INTERVALOS DE SERVICIO El mantenimiento, reparaciones o reemplazo de piezas no cubiertos por la garantía de los dispositivos de control de emisiones y sistemas, debe ser realizado por un centro de servicio calificado o por un individuo que cuente con la experiencia y herramientas necesarias para realizar el trabajo.
  • Página 82 Mantenimiento del motor: Kubota Intervalo Cada Cada Cada Elementos Observaciones 1,000 horas 2,000 horas 2 años Anualmente Cada pieza Revisar / limpiar Revisar / Rellenar Aceite del motor Cambiar Cartucho del filtro Cambiar de aceite Limpiar Bujía Ajustar Cambiar Revisar Elemento del filtro Limpiar de aire...
  • Página 83 Mantenimiento del motor: Kubota Intervalo Cada Cada Cada Cada Elementos Observaciones 8 horas 50 horas 100 horas 200 horas (diariamente) (diariamente) Tubo respirador Cambiar Válvula de PCV Revisar Revisar Línea de agua caliente Regulador del Cambiar Línea de agua caliente vaporizador de gas LP Revise las piezas...
  • Página 84 Mantenimiento del motor: Kubota Intervalo Cada Cada Cada Elementos Observaciones 1,000 horas 2,000 horas Anualmente 2 años Tubo respirador Cambiar Válvula de PCV Revisar Revisar Línea de agua caliente Regulador del Cambiar Línea de agua caliente vaporizador de Revise las piezas gas LP internas *2 Válvula de cierre...
  • Página 85: Localización De Problemas

    CRT 48-PS Localización de problemas Localización de problemas Problema Causa Solución El motor no arranca No hay combustible en el Ponga combustible depósito Las conexiones de la Compruebe y limpie las batería están sueltas o conexiones de la batería. corroídas La batería tiene poca carga.
  • Página 86: 10 Datos Técnicos

    Datos Técnicos CRT 48-PS 10 Datos Técnicos 10.1 Motor Modelo CRT48-35L-PS CRT 48-37V-PS CRT 48-57K-PS Marca del motor Kohler Vanguard Kubota Modelo del motor KDW1404 C/A V-Doble WG1605-G Potencia nominal máxima a la kW (hp) 26 (34,9) @ 3.600 27,6 (37) @ 3.600 42,5 (57) @ 3.600 velocidad nominal Cilindrada...
  • Página 87: Alisadora

    CRT 48-PS Datos Técnicos 10.2 Alisadora Máquina CRT48-35L-PS CRT 48-37V-PS Alisadora Peso en funcionamiento kg (lb) 643 (1420) 600 (1324) Dimensiones (L x A x Al) 2566 x 1295 x 1473 (pulg.) (101 x 51 x 58) Velocidad del rotor (rango) 25–150 25–165 Inclinación de la paleta...
  • Página 88: Mediciones Acústicas

    De acuerdo con el anexo VIII de la Directiva de Máquinas 2006/42/CE de la Unión Europea, los requisitos relativos al sonido son: Presión sonora en la ubicación Potencia sonora Máquina del operario dB(A) garantizada dB(A) CRT 48-35L-PS 91.1 110.2 CRT 48-37V-PS 94.8 110.3 CRT 48-57K-PS 94.3...
  • Página 89: Dimensiones

    CRT 48-PS Datos Técnicos 10.5 Dimensiones mm (in.) 1473 (58) 2566 (101) 1295 (51) wc_gr011881 wc_td000350es_FM10.fm...
  • Página 90: Información/Garantía De Sistemas De Control De Emisiones-Diesel

    Información/garantía de sistemas de control de emisiones—Diesel 11 Información/garantía de sistemas de control de emisiones—Diesel La Garantía de control de emisiones y la información relacionada es válida para los Estados Unidos, sus territorios y Canadá únicamente. 11.1 Información básica sobre el sistema de control de emisiones Introducción Los motores y equipos de Wacker Neuson deben cumplir con las reglamentaciones aplicables sobre emisiones de la Agencia para la Protección del...
  • Página 91: Garantía Limitada Por Defectos De Los Sistemas De Control De Emisiones Evaporativas Wacker Neuson

    Información/garantía de sistemas de control de emisiones—Diesel Adulteraciones y alteraciones Las adulteraciones o alteraciones al sistema de control de emisiones pueden aumentar las emisiones de manera que superen los límites permitidos por la ley. Si se hallan evidencias de que se produjo una alteración, Wacker Neuson puede rechazar un reclamo de garantía.
  • Página 92 Información/garantía de sistemas de control de emisiones—Diesel reglamentaciones aplicables de la EPA. Todas las piezas defectuosas reemplazadas según esta garantía se convierten en propiedad de Wacker Neuson. Lo que no está cubierto ■ Fallas distintas a las que surjan a partir de defectos de materiales o de fabri- cación.
  • Página 93 Información/garantía de sistemas de control de emisiones—Diesel Cómo efectuar un reclamo En caso de que cualquier pieza relacionada con las emisiones presente fallas durante el período de garantía, notifique al Departamento de Soporte de Productos de Wacker Neuson llamando al 1-800-770-0957 para conocer el distribuidor o centro de servicio apropiado en el que se puede realizar la reparación cubierta por la garantía.
  • Página 94 Información y garantía de los sistemas de control de emisiones 11 Información y garantía de los sistemas de control de emisiones Sistema cubierto Componentes Sistema de filtro de aire y tubería Filtro de aire relacionada (antes de la admisión del motor) Sistema de escape Sistema de escape conectado después del...
  • Página 95 Información y garantía de los sistemas de control de emisiones 11 Información y garantía de los sistemas de control de emisiones Periodo de Garantía limitada para defectos para los Sistemas de control de emisiones Wacker Neuson El periodo de garantía para este motor o equipo comienza a partir de la fecha de venta al comprador inicial y continúa por un periodo de 5 años o 3,500 horas de operación (lo que ocurra primero).
  • Página 96: Información/Garantía De Sistemas De Control De Emisiones-Gasolina

    Información/garantía de sistemas de control de emisiones—Gasolina 12 Información/garantía de sistemas de control de emisiones Gasolina — La Garantía de control de emisiones y la información relacionada es válida para los Estados Unidos, sus territorios y Canadá únicamente. 12.1 Información básica sobre el sistema de control de emisiones Introducción Los motores y equipos de ignición por chispa Wacker Neuson deben cumplir con las reglamentaciones aplicables sobre emisiones de la Agencia para la Protección...
  • Página 97: Garantía Limitada Por Defectos De Los Sistemas De Control De Emisiones Wacker Neuson

    Información/garantía de sistemas de control de emisiones—Gasolina Problemas que pueden afectar las emisiones Si se produce alguno de los síntomas que se mencionan a continuación, haga que un distribuidor o centro de servicio de Wacker Neuson inspeccione y repare el motor/equipo.
  • Página 98 Información/garantía de sistemas de control de emisiones—Gasolina Período de garantía limitada por defectos de los sistemas de control de emisiones Wacker Neuson El período de garantía para este motor/equipo comienza el día de la venta al comprador inicial y continúa por un mínimo de dos (2) años. Para conocer los términos de la garantía específicos para su motor/equipo, visite wackerneuson.com.
  • Página 99 Información/garantía de sistemas de control de emisiones—Gasolina Lo que no está cubierto ■ Fallas distintas a las que surjan a partir de defectos de materiales o de fabri- cación. ■ Todas las piezas o los sistemas afectados o dañados por abuso, alteración, negligencia, mantenimiento no adecuado, uso indebido, uso de combustible incorrecto, almacenamiento incorrecto, accidente y/o colisión, incorporación o uso de cualquier complemento, pieza modificada o accesorio inadecuado...
  • Página 100 Información/garantía de sistemas de control de emisiones—Gasolina Cómo efectuar un reclamo En caso de que cualquier pieza relacionada con las emisiones presente fallas durante el período de garantía, notifique al Departamento de Soporte de Productos de Wacker Neuson (llamando al 1-800-770-0957, o technical.support@wackerneuson.com, o wackerneuson.com) para conocer el distribuidor o centro de servicio apropiado en el que se puede realizar la reparación cubierta por la garantía.
  • Página 101 Información y garantía de los sistemas de control de emisiones 12 Información y garantía de los sistemas de control de emisiones CRT48-37V Sistema cubierto Componentes Sistema de control evaporativo Tanque de combustible Tapa del combustible Línea de combustible Conexión de ventilación de combustible Consulte el manual del propietario del motor suministrado para la declaración de garantía de emisiones de escape aplicable.
  • Página 102 Información y garantía de los sistemas de control de emisiones 12 Información y garantía de los sistemas de control de emisiones Periodo de Garantía limitada para defectos para los Sistemas de control de emisiones Wacker Neuson El periodo de garantía para este motor o equipo comienza a partir de la fecha de venta al comprador inicial y continúa por un periodo de 3 años o 2,500 horas de operación (lo que ocurra primero).
  • Página 103: 13 Esquemas

    CRT48-PS Esquemas 13 Esquemas Notas wc_tx001202es_FM10.fm...
  • Página 104: Esquema Eléctrico: Crt 48-35L-Ps

    Esquemas CRT48-PS 13.1 Esquema eléctrico: CRT 48-35L-PS BROWN BROWN 12V+ BROWN BROWN BROWN BROWN BROWN BROWN STARTER BROWN BROWN BROWN GROUND STARTER GLOW PLUG COOLANT LIGHT SENSOR 11 12 RED # 3 PNK # 21 PNK # 47 BLU # 41 CAV # 2...
  • Página 105: Esquema Eléctrico-Piezas: Crt 48-35L-Ps

    CRT48-PS Esquemas 13.2 Esquema eléctrico—Piezas: CRT 48-35L-PS Ref. Descripción Ref. Descripción Batería Solenoide de corte de combustible Interruptor de presión de aceite Motor del arrancador (circuito doble) Interruptor de llave Solenoide de marcha del motor Luz indicadora de presión del Relé...
  • Página 106: Esquema Eléctrico: Crt 48-37V-Ps

    Esquemas CRT48-PS 13.3 Esquema eléctrico: CRT 48-37V-PS F U S E R E L A Y ENGINE WATER PUMP 8 11 12 15 16 27 28 35 36 37 38 39 40 41 46 47 48 59 RD 58 RD 28 BK 29 RD SP 1...
  • Página 107: Esquema Eléctrico-Piezas: Crt 48-37V-Ps

    CRT48-PS Esquemas 13.4 Esquema eléctrico—Piezas: CRT 48-37V-PS Ref. Descripción Ref. Descripción Colores De Cables Interruptor de arranque Tierra a chasis Horómetro Enfriador de aceite Negro Rojo Amarillo Naranja Luz de presión de aceite a tierra Luz trasera izquierda Verde Canela Marrón Violeta Potencia de la luz de presión de...
  • Página 108: Esquema Eléctrico: Crt 48-57K-Ps

    Esquemas CRT48-PS 13.6 Esquema eléctrico: CRT 48-57K-PS Nota: El equipo puede o no tener el elemento 32 y la conexión "Alt B". 5200036154 _01 wc_tx001202es_FM10.fm...
  • Página 109: Esquema Eléctrico-Piezas: Crt 48-57K-Ps

    CRT48-PS Esquemas 13.7 Esquema eléctrico—Piezas: CRT 48-57K-PS 13.8 Arreglo de la caja de fusibles / relés Ref. Descripción Ref. Descripción Posición Descripción Tierra Interruptor de luces Fusible 25A de luces de trabajo Luz trasera derecha Luz delantera izquierda Luz delantera derecha Luz trasera izquierda Bomba de combustible Bomba del rociador...
  • Página 110: Esquema Eléctrico-Circuito De La Dirección Asistida

    Esquemas CRT48-PS 13.9 Esquema eléctrico—Circuito de la dirección asistida COMPUTER COMPUTER GROUND GROUND SYSTEM POWER SYSTEM POWER PLUG PLUG STEERING STEERING CYLINDER CYLINDER CARTRIDGE CARTRIDGE TERMINAL TERMINAL VALVE 3B VALVE 3B 3B 3B 17 BLK 17 BLK STEERING STEERING CYLINDER CYLINDER 3A 3A CARTRIDGE...
  • Página 111: 13.10 Esquema Eléctrico Piezas-Circuito De La Dirección Asistida

    CRT48-PS Esquemas 13.10 Esquema eléctrico piezas—Circuito de la dirección asistida P1 - Steering Controller (gray) Traducción P1 - Controlador de dirección (gris) Ref. Descripción Ref. Descripción (Not used) (No se utiliza) Conector (negro) Válvula de cartucho del cilindro de dirección 1B (Not used) (No se utiliza) Conector (gris)
  • Página 112: 13.11 Esquema Hidráulico

    Esquemas CRT48-PS 13.11 Esquema Hidráulico wc_gr011932 13.12 Esquema Hidráulico—Piezas Ref. Descripción Ref. Descripción Ref. Descripción Ref. Descripción Válvula de cartucho 1A del cilindro Cilindro de dirección de avance/ Válvula de descarga, 950 psi ± — de dirección retroceso izquierdo Válvula de cartucho 1B del cilindro Cilindro de dirección de avance/ Bomba de engranes —...
  • Página 113 Important: For spare parts information, please see your Wacker Neuson Dealer, or visit the Wacker Neuson website at http://www.wackerneuson.com/. Wichtig! Informationen über Ersatzteile erhalten Sie von Ihrem Wacker Neuson Händler oder besuchen Sie die Wacker Neuson Website unter http://www.wackerneuson.com/. Important : Pour des informations sur les pièces détachées, merci de consulter votre distributeur Wacker Neuson, ou de visiter le site Internet de Wacker Neuson sur http://www.wackerneuson.com/.
  • Página 116 Aviso de copyright © Copyright 2019 de Wacker Neuson Production Americas LLC. Reservados todos los derechos, incluyendo los de copia y distribución. Esta publicación puede ser fotocopiada por el comprador original de la máquina. Cualquier otro tipo de reproducción está prohibida sin la autorización expresa por escrito de Wacker Neuson Production Americas LLC.

Este manual también es adecuado para:

Crt 48-37v-psCrt 48-57k-ps

Tabla de contenido