Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'Instruction
9000
EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec H4S 1A7
Tel. 1 (800) 361-4639
21 Lawrence Paquette Industrial Drive, Champlain, New York 12919 Tel. 1 (800) 361-4639

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EURO-PRO 9000

  • Página 1 Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d'Instruction 9000 EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec H4S 1A7 Tel. 1 (800) 361-4639 21 Lawrence Paquette Industrial Drive, Champlain, New York 12919 Tel. 1 (800) 361-4639...
  • Página 5 Euro-pro Euro-pro Euro-pro Euro-pro...
  • Página 14 Mise en garde: Caution: La machine doit toujours être débranchée et Always make sure that the machine is l'interrupteur principal à "O" lorsque la machine unplugged from power source and the main n'est pas utilisée, pour changer des pièces et/ ou switch is on "O"...
  • Página 16 Caution: Avertissement: Make sure to disconnect the electrical supply A s s u r e z - v o u s q u e l a m a c h i n e e s t plug from wall outlet before changing light débranchée de la prise murale avant de bulb.
  • Página 20 Attention: Attention: Turn power switch to "O" before carrying out Placer l'interrupteur principal à "O" avant de any of the operations below. procéder. Atención: Cualquier manipulación debe efectuarse con el interruptor principal a ("O")!
  • Página 22 Please Note: When the bobbin winder spindle is in "bobbin winding" position, the machine will not sew- the hand wheel will not turn. To start sewing, push the bobbin winder spindle to the left (sewing position).
  • Página 24 Attention: Attention: Turn power switch to "O" before inserting or Assurez-vous de placer l'interrupteur removing the bobbin. principal en position "O" avant d'insérer ou de retirer la canette. Atención: El interruptor principal tiene que estar a ("O").
  • Página 26 Caution: Attention: Turn power switch to "O" before inserting or Assurez-vous de placer l'interrupteur removing the needle. principal en position "O" avant de changer l'aiguille. Atención: El interruptor principal tiene que estar a ("O").
  • Página 28 Attention: Caution: Atención: Placer l'interrupteur principal à "O". Before threading, turn power switch to "O". El interruptor principal tiene que estar a ("O"). Subir la prensatela.
  • Página 30 Attention: Atención: Turn power switch to "O"! Girar el interrupor de energia a la posición "O"! Attention: Tourner l'interrupteur à "O"!
  • Página 32 Note: Note: The bobbin thread tension has been adjusted Normalement la tension du fil inférieur ne doit at the factory and readjustment is usually not pas être modifiée. required. Atención: Normalmente no es necesario cambiar la tensión del hill inferior.
  • Página 48 Note: Atención: It takes practice to sew blind hems. Always Se necesita un poco de práctica para que la Attention: costura invisible salga bien. Lo mejor es make a sewing test first. La réalisation d'un ourlet au point invisible hacer siempre antes una prueba. requiert un peu d'exercice.
  • Página 50 Atención: Usar una aguja nueva o una aguja con punta esférica! Attention: Use new needles or ball point needles or stretch needle! Attention: Utiliser une nouvelle aiguille ou une aiguille à pointe sphérique!
  • Página 54 Note: Toujours faire une boutonnière d'essai. Note: Always test sew a buttonhole.
  • Página 69 F G H...
  • Página 76 Nota: Vuelva a coser las puntadas finales e inciales con puntada recta para reforzar.
  • Página 78 Nota: Cuando este cosiendo con doble aguja proceda lentamente, y este seguro de mantener la misma velocidad para Please note: asegurarse de la costura y de la calidad de la When sewing with twin needle, always puntada. Cuando este usando la doble aguja proceed slowly, and make sure to maintain a en zig zag asegurese que la distancia de la low speed to insure quality stitching.
  • Página 82 Note: Nota: Presser foot shown is the optional quilting El Prensatelas mostrado es el prensatelas de foot which does not come with your machine. acolchar opcional, qué no se suministra con If you have not purchased this foot substitute la máquina. Si no ha adquirido este the all purpose foot.
  • Página 84 Note: Nota: Presser foot shown is the optional gathering El prensatelas mostrado es el usado para foot which does not come with your machine. fruncir opcional, qué no se suministra con la If you have not purchased this foot substitute máquina.
  • Página 92 Atención: Attention: Caution: Always make sure that the machine is Antes de la limpieza desconectar la máquina Toujours débrancher la machine et mettre unplugged from power source and the main quitando el enchufe de la red eléctrica. l'interrupteur principal en position "O" switch is on "O"...
  • Página 96 021V620101(H)( ) Dec/03 EURO-PRO 9000 (8620)