Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com Model 7133 Instruction Manual Modelo 7133 Manual de Instrucciones Model 7133 Manuel d'Instructions...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ Lire toutes les directives avant usage. DANGER - Pour éviter les risques de secousses électriques: AVIS - Afin de réduire les risques de brûlures, feu, risques de secousses électriques, ou blessures: CONSERVER CES INSTRUCTIONS...
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com Congratulations EURO-PRO EURO-PRO Estimado Cliente Félicitations EURO-PRO EURO-PRO...
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com List of contents...
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com Índice...
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com Sommaire...
All manuals and user guides at all-guides.com Connecting machine to power source Caution: Always make sure that the machine is unplugged from power source and the main switch is on "O". when the machine is not in use and before inserting or removing parts. Attention: Consult a qualified electrician if in doubt as to connect machine to power source.
All manuals and user guides at all-guides.com Conección de la máquina a la red Atención: Desenchufe la máquina del toma corriente cuando no la use. Pedal de control Atención: Ante cualquier duda antes de conectar la máquina a la red, consulte a un electricista. Desenchufe la máquina del toma corriente cuando no la use.
All manuals and user guides at all-guides.com Changing the bulb Caution: Make sure to disconnect the electrical supply plug from wall outlet before changing light bulb.
All manuals and user guides at all-guides.com Cambio de la lamparilla eléctrica Changement de l'ampoule Avertissement: Assurez-vous que la machine est débranchée de la prise murale avant de changer la lampe. ...
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com Two-step presser foot lever Adjusting the presser foot pressure...
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com Palanca para levantar el pié prénsatela con dos posiciones Ajuste de la presión del pié prensatela Lever du pied-de-biche à deux positions Ajustement de la pression du pied-de-biche...
All manuals and user guides at all-guides.com Attaching the presser foot holder Attention: Turn power switch to "O" before carrying out any of the operations below. Attaching the presser foot: Removing the presser foot: Attaching the seam guide:...
All manuals and user guides at all-guides.com Montaje del porta pié prensa tela Montaje del pie Desmontaje del pie Montaje de la regla de borde Atención: Toda esta operación debe hacerse con el interruptor principal en "O". Montage du support du pied-de-biche Attention: Placer l'interrupteur principal à...
All manuals and user guides at all-guides.com Winding the bobbin Please Note: When the bobbin winder spindle is in "bobbin winding" position, the machine will not sew and the hand wheel will not turn. To start sewing, push the bobbin winder spindle to the left (sewing position).
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com Bobinado del hilo inferior Remplir la canette...
All manuals and user guides at all-guides.com Colocación de la bobina Atención: El interruptor principal tiene que estar a ("O"). Mise en place de la canette Attention: Assurez-vous de placer l'interrupteur principal en position "O" avant d'insérer ou de retirer la canette.
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com Changing the needle (System 130/705H) Caution: Turn power switch to "O" before inserting or removing the needle.
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com Colocación de la aguja (sistema 130/705H) Atención: El interruptor principal debe estar en "O". Mise en place de l'aiguille (Système 130/705H) Attention: Assurez-vous de placer l'interrupteur principal en position "O" avant de changer l'aiguille.
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com Caution: Before threading, turn power switch to “0”. Raise the needle bar to its highest position. Follow exactly the numbered threading sequence illustrated. If you skip a step or fail to properly engage the thread in any of the thread guieds, the machine will not sew properly.
All manuals and user guides at all-guides.com Enhebrado del hilo superior Atención: El interruptor principal debe estar en "O". Subir el pié prénsatela. Enfilage fil supérieur Attention: Placer l'interrupteur principal à "O".
All manuals and user guides at all-guides.com Enhebrador automático de la aguja Atención: Ponga el interruptor principal en la posición "O". Enfileur automatique Attention: Tourner l'interrupteur à "O"!
All manuals and user guides at all-guides.com Thread tension Note: The bobbin thread tension has been adjusted at the factory and readjustment is usually not required. Lower thread tension Upper thread tension...
All manuals and user guides at all-guides.com Tensión del hilo Tensión del hilo inferior Atención: Generalmente no es necesario cambiar la tensión del hilo inferior. Tensión del hilo superior Tension du fil Note: Normalement la tension du fil inférieur ne doit pas être modifiée. Tension du fil inférieur Tension du fil supérieur...
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com Bringing up the lower thread...
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com Subir el hilo inferior Remonter le fil inférieur...
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com Reverse sewing Changing sewing directions Removing the work Cutting the thread...
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com Coser hacia atrás Cambio de sentido de costura Como sacar la tela de la máquina Cortar el hilo Marche arrière Pour modifier le sens de la couture Retrait de l'ouvrage Couper les fils...
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com How to drop feed dog Bajar los dientes del alimentador Escamotage de la griffe d'entraînement...
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com Matching needle / fabric / thread NEEDLE, FABRIC, THREAD SELECTION GUIDE NEEDLE, FABRIC SELECTION Note:...
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com Guía de selección de aguja / tejido / hilo SELECCIÓN DE AGUJA Y TELA NOTA:...
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com Tableau des aiguilles et fils SÉLECTION DE L'AIGUILLE PAR RAPPORT AU TISSU Remarque:...
All manuals and user guides at all-guides.com Zig zag sewing Function of stitch width dial 5 4 3 2 1 0 Function of stitch length dial while zigzaging Satin stitch Sewing thin fabrics:...
All manuals and user guides at all-guides.com Zigzag Función del dial de ancho de la puntada (1) Función del dial del largo de la puntada mientras se realiza el zig-zag (2) Couture au point zig-zag Fonction de la largeur du point lors de la couture Fonction de la longueur du point lors de la couture du point zigzag Point satin Tissus fins...
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 56
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 57
All manuals and user guides at all-guides.com Sewing on buttons...
Página 58
All manuals and user guides at all-guides.com Como pegar botones Pose des boutons...
All manuals and user guides at all-guides.com How to sew buttonholes (one-step buttonhole) Making a Buttonhole 0.5~1 Making a Buttonhole on Stretch Fabrics (E)
All manuals and user guides at all-guides.com Cómo coser ojales (ojales de un solo paso) Confección de un ojal Cofección de un ojal en tejidos elásticos (E) Coudre les boutonnières/ boutonnières à une position Couture d'une boutonnière sur un tissu élastique (E)
Página 61
All manuals and user guides at all-guides.com Left and right side balance for buttonhole...
Página 62
All manuals and user guides at all-guides.com Balance a izquierda y derecha para coser ojales Equilibrage droit et gauche de la boutonnière...
All manuals and user guides at all-guides.com Costura Zigzag Inserción de gomas elásticas Puntada de unión Point zig-zag cousu Couture d'elastiques Assemblage de tissus...
All manuals and user guides at all-guides.com Elección del punto Punto recto triple: (1/3) Zig-zag triple: (2/4) Sélection des points Triple point droit: (1/3) Point zigzag triple: (2/4)
All manuals and user guides at all-guides.com Practical stitches Feather stitch (1) For decorative joining seam for a fagoted effect. Rampart (2) Shell hem (3)
All manuals and user guides at all-guides.com Puntos útiles Punto de pluma (1) Puntada de muralla (2) Punto para dobladillo de concha (3) Points utilitaires Point de plume (1) Point rempart (2) Point coquille pour ourlets (3)
Página 79
All manuals and user guides at all-guides.com Darning Darning...
Página 80
All manuals and user guides at all-guides.com Zurcido Reprisage...
All manuals and user guides at all-guides.com Attaching lace Attaching lace...
Página 82
All manuals and user guides at all-guides.com Como pegar encajes Pose de la dentelle...
Página 83
All manuals and user guides at all-guides.com Applique 0.5~1...
Página 84
All manuals and user guides at all-guides.com Aplicación Nota: Vuelva a coser las puntadas finales e inciales con puntada recta para reforzar. Appliqué...
All manuals and user guides at all-guides.com Twin needle 0~2.5 Please note: When sewing with twin needle, always proceed slowly, and make sure to maintain a low speed to insure quality stitching. When using twin needle on zig-zag make sure the stitch width dial is set between "0"...
All manuals and user guides at all-guides.com Aguja doble Nota: Cuando este cosiendo con doble aguja proceda lentamente, y este seguro de mantener la misma velocidad para asegurarse de la costura y de la calidad de la puntada. Cuando este usando la doble aguja en zig zag asegurese que la distancia de la puntada este programada de "0"...
All manuals and user guides at all-guides.com Monogramming and embroidering with embroidery hoop* Preparation for Monogramming and Embroidering*...
Página 88
All manuals and user guides at all-guides.com Creación de monogramas y bordado con bastidor* Preparación para la creación del monograma bordado* Monogramme et broderie à main libre* Préparation pour le monogramme et la broderie à main libre*...
Página 89
All manuals and user guides at all-guides.com Quilting Note: Presser foot shown is the optional quilting foot which does not come with your machine. If you have not purchased this foot substitute the all purpose foot.
Página 90
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 91
All manuals and user guides at all-guides.com Gathering Note: Presser foot shown is the optional gathering foot which does not come with your machine. If you have not purchased this foot substitute the all purpose foot and gather fabric by hand by lowering the tension setting to below 2 and pulling the lower thread to gather the material.
Página 92
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com Patch work...
Página 96
All manuals and user guides at all-guides.com Csotura de remiendo Patchwork...
Página 97
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 98
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 99
All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance Caution: Always make sure that the machine is unplugged from power source and the main switch is on "O" before inserting or removing any parts and before cleaning. Remove the stitch plate: Cleaning the feed dog: Cleaning and lubricating the hook: Important:...
All manuals and user guides at all-guides.com Manutención de la máquina Atención: Antes de la limpieza desconectar la máquina quitando el enchufe de la red eléctrica. Quitar la chapa aguja: Limpieza del alimentador: Limpieza y aceitado de la lanzadera: Importante: Entretien de la machine Attention: Toujours débrancher la machine et mettre l'interrupteur principal en position "O"...
All manuals and user guides at all-guides.com Trouble shooting guide Problem Cause Correction...
Página 102
All manuals and user guides at all-guides.com Identificación de averías y su corrección Problema Causa Corrección...
Página 103
All manuals and user guides at all-guides.com Comment remédier soi-même aux petits problèmes Problème Cause Remède...
Página 104
EURO-PRO Operating LLC will, at its option, repair or replace this sewing machine free of charge if it fails to operate according to specifications due to factory defects in materials or workmanship within one year from date of purchase. For 25 years from date of purchase, EURO-PRO Operating LLC will repair or replace defective sewing machine head parts;...
EURO-PRO Operating LLC pourra, à son choix, réparer ou remplacer cette machine à coudre sans frais de votre part si elle manque de fonctionner en conformité avec les spécifications établies par EURO-PRO Operating LLC à cause de défectuosités de fabrication matérielles ou de main d’œuvre pendant un an suivant la date d’achat d’origine.