Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'Instruction
8550
EURO-PRO CORPORATION, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec H4S 1A7
Tel. (514) 842-8691
178 West Service Rd., Champlain, New York 12919
Tel. (800) 798-7398

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EURO-PRO 8550

  • Página 1 Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d'Instruction 8550 EURO-PRO CORPORATION, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec H4S 1A7 Tel. (514) 842-8691 178 West Service Rd., Champlain, New York 12919 Tel. (800) 798-7398...
  • Página 5 Euro-pro Euro-pro Euro-pro Euro-pro...
  • Página 8 winder winder...
  • Página 14 Caution: Mise en garde: Always make sure that the machine is La machine doit toujours être débranchée et l'interrupteur principal à "O" lorsque la machine unplugged from power source and the main n'est pas utilisée, pour changer des pièces et/ ou switch is on "O"...
  • Página 16 Caution: Avertissement: Make sure to disconnect the electrical supply A s s u r e z - v o u s q u e l a m a c h i n e e s t plug from wall outlet before changing light débranchée de la prise murale avant de bulb.
  • Página 20 Attention: Attention: Turn power switch to "O" before carrying out Placer l'interrupteur principal à "O" avant de any of the operations below. procéder. Atención: Cualquier manipulación debe efectuarse con el interruptor principal a ("O")!
  • Página 22 Please Note: When the bobbin winder spindle is in "bobbin winding" position, the machine will not sew- the hand wheel will not turn. To start sewing, push the bobbin winder spindle to the left (sewing position).
  • Página 24 Attention: Attention: Turn power switch to "O" before inserting or Assurez-vous de placer l'interrupteur removing the bobbin. principal en position "O" avant d'insérer ou de retirer la canette. Atención: El interruptor principal tiene que estar a ("O").
  • Página 26 Caution: Attention: Turn power switch to "O" before inserting or Assurez-vous de placer l'interrupteur removing the needle. principal en position "O" avant de changer l'aiguille. i t s Loosen again Atención: El interruptor principal tiene que estar a ("O").
  • Página 28 Atención: Caution: Attention: El interruptor principal tiene que estar a ("O"). Before threading, turn power switch to "O". Placer l'interrupteur principal à "O". Subir la prensatela.
  • Página 30 Note: Note: The bobbin thread tension has been adjusted Normalement la tension du fil inférieur ne doit at the factory and readjustment is usually not pas être modifiée. required. Atención: Normalmente no es necesario cambiar la tensión del hill inferior.
  • Página 40 f i r s t s e t section tournez le section tournez le...
  • Página 42 right derecho droit...
  • Página 46 Note: Atención: It takes practice to sew blind hems. Always Se necesita un poco de práctica para que la Attention: costura invisible salga bien. Lo mejor es make a sewing test first. La réalisation d'un ourlet au point invisible hacer siempre antes una prueba. requiert un peu d'exercice.
  • Página 48 Atención: Usar una aguja nueva o una aguja con punta esférica! Attention: Use new needles or ball point needles or Attention: stretch needle! Utiliser une nouvelle aiguille ou une aiguille à pointe sphérique!
  • Página 52 Note: Toujours faire une boutonnière d'essai. Note: Always test sew a buttonhole.
  • Página 67 F G H...
  • Página 74 Nota: Vuelva a coser las puntadas finales e inciales con puntada recta para reforzar.
  • Página 78 Note: Nota: Presser foot shown is the optional quilting El Prensatelas mostrado es el prensatelas de foot which does not come with your machine. acolchar opcional, qué no se suministra con If you have not purchased this foot substitute la máquina. Si no ha adquirido este the all purpose foot.
  • Página 80 Note: Nota: Presser foot shown is the optional gathering El prensatelas mostrado es el usado para foot which does not come with your machine. fruncir opcional, qué no se suministra con la If you have not purchased this foot substitute máquina.
  • Página 86 Atención: Attention: Caution: Always make sure that the machine is Antes de la limpieza desconectar la máquina Toujours débrancher la machine et mettre unplugged from power source and the main quitando el enchufe de la red eléctrica. l'interrupteur principal en position "O" switch is on "O"...
  • Página 90 021V550101( )Jun/03 EURO-PRO 8550...