Resumen de contenidos para EINHELL GE-CM 33 Li Kit
Página 1
GE-CM 33 Li Kit GE-CM 33 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Rasenmäher Instructions d’origine Tondeuse a gazon a accumulateur Istruzioni per l’uso originali Tosaerba a batteria Originele handleiding Accugazonmaaier Manual de instrucciones original Cortacésped a batería Manual de instruções original Corta-relvas sem fi o Art.-Nr.: 34.131.40...
2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Schaltbügel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
• 4. Technische Daten 2 x Ladegerät (bei 34.131.42 nicht im Liefer- umfang enthalten) • Originalbetriebsanleitung Leerlauf-Drehzahl:....... 3400 min • Sicherheitshinweise Schutzklasse: ............ III Gewicht: ............11,5 kg Schnittbreite: ..........33 cm 3. Bestimmungsgemäße Fangsackvolumen: ........30 Liter Verwendung Schalldruckpegel L ......
prüfen. Verstellung der Schnitthöhe • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht Warnung! benutzt wird. Das Verstellen der Schnitthöhe darf nur bei still- • Tragen Sie Handschuhe. gesetztem Motor und abgezogenem Sicherheits- stecker vorgenommen werden. 5. Vor Inbetriebnahme Bevor Sie zu Mähen beginnen, prüfen Sie, ob das Schneidewerkzeug nicht stumpf und Ihre Befes- tigungmittel nicht beschädigt sind.
6. Bedienung Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie, • das Ladegerät Vorsicht! • und den Akku-Pack Der Rasenmäher ist mit einer Sicherheitsschal- an unseren Kundendienst zu senden. tung ausgerüstet um unbefugten Gebrauch zu verhindern.
Página 11
Hinweise zum richtigen Mähen Sobald während des Mähens Grasreste liegen Beim Mähen wird eine überlappende Arbeitswei- bleiben, muss der Fangkorb entleert werden. se empfohlen. Achtung! Vor dem Abnehmen des Fangkorbes Nur mit scharfen, einwandfreien Messern schnei- den Motor abstellen und den Stillstand des den, damit die Grashalme nicht ausfransen und Schneidwerkzeugs abwarten.
7. Reinigung, Wartung und und Leistungsfähigkeit, sondern trägt auch zu einem sorgfältigen und einfachen Mähen Ersatzteilbestellung Ihres Rasens bei. Säubern Sie den Rasen- mäher möglichst mit Bürsten oder Lappen. Gefahr! Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Si- Wasser, um den Schmutz zu beseitigen.
7.5 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info Ersatzmesser Art.-Nr.: 34.054.52 8.
10. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kondensator defekt a) Durch Kundendienstwerkstatt b) Anschlüsse am Motor oder Kon- b) durch Kundendienstwerkstatt densator gelöst c) Gerät steht im hohen Gras c) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern d) Mähergehäuse verstopft d) Gehäuse reinigen, damit das...
11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Página 16
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Página 17
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Página 18
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Página 19
• Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 19 - Anl_GE_CM_33_Li_Kit_Solo_SPK2.indb 19 Anl_GE_CM_33_Li_Kit_Solo_SPK2.indb 19...
Página 20
Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
Danger ! 5. Réglage central de la hauteur de coupe Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 6. Clapet d‘éjection certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 7. Panier collecteur d‘herbe blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 8. Accumulateur tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 9.
3. Utilisation conforme à 4. Données techniques l’aff ectation Vitesse de rotation du moteur : ...3400 tr/min Catégorie de protection : ........III La tondeuse à gazon convient à l’utilisation privée dans des jardins domestiques et de loisirs. Poids : ............11,5 kg Largeur de coupe : ........33 cm Sont considérées comme tondeuses à...
Limitez le niveau sonore et les vibrations à Réglage de la hauteur de coupe un minimum ! Attention ! • Utilisez exclusivement des appareils en ex- Le réglage de la hauteur de coupe peut seule- cellent état. ment être entrepris lorsque le moteur est arrêté et •...
Si le chargement de l‘accumulateur reste toujours Tous les voyants LEDs sont allumés : impossible, nous vous prions de bien vouloir L‘accumulateur a subi une décharge profonde et rapporter, est défectueux. Un accumulateur défectueux ne • le chargeur doit plus être utilisé et rechargé ! •...
Página 25
Soyez particulièrement prudent quand vous re- Dès que des restes d‘herbe s‘accumulent sur culez et quand vous tirez la tondeuse. Risque de le gazon pendant la tonte, il faut vider le panier trébucher ! collecteur. Attention ! Avant d‘enlever le panier collecteur, éteignez le moteur et attendez l‘arrêt Recommandations pour bien tondre complet de la lame.
7. Nettoyage, maintenance et facile et sans souci de votre gazon. • La pièce qui s’use le plus est la lame. Vérifiez commande de pièces de régulièrement l’état de la lame tout comme rechange sa fixation. Si la lame est usée, elle doit être changée ou aiguisée tout de suite.
Página 27
7.5 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: • Type de l’appareil • No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
Página 28
10. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) condensateur défectueux a) Faites-le vérifi er par un atelier de service après-vente b) Raccordements sur le moteur ou b) Faites-le vérifi er par un atelier de condensateur détachés service après-vente c) L’appareil est dans herbe haute...
Página 29
11. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
Página 30
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
Página 31
Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Página 32
Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
Página 33
Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Conservazione 10.
2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Maniglia azionamento Conservate bene le informazioni per averle a 2.
• 4. Caratteristiche tecniche Istruzioni per l‘uso originali • Avvertenze di sicurezza Numero di giri del motore: ....3400 min Grado di protezione: ..........III 3. Utilizzo proprio Peso: ............11,5 kg Larghezza di taglio: ........33 cm Il tosaerba è adatto all’uso privato nei giardini di Volume cestello di raccolta: ......
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le Regolazione dell’altezza di taglio vibrazioni! Attenzione! • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- La regolazione dell‘altezza di taglio deve venire eseguita solamente ad apparecchio spento e con • Eseguite regolarmente la manutenzione e la la chiave di sicurezza staccata.
6. Uso Per ottenere una lunga durata della batteria si deve provvedere a una puntuale ricarica. Ciò è comunque necessario quando ci si accorge della Attenzione! diminuzione delle prestazioni dell‘apparecchio. Il tosaerba è dotato di una chiave di sicurezza Non fate scaricare mai completamente la batteria. per evitare che venga utilizzato da persone non Questo potrebbe danneggiarla! autorizzate.
Avvertenze per tagliare l’erba in modo cor- portalama. Se sono danneggiati, devono essere retto sostituiti. Nel tagliare l’erba si consiglia di ripassare i mar- gini della fascia già eseguita, quindi con una Non appena rimangono resti di erba sul prato sovrapposizione.
• Pulite l’apparecchio regolarmente con un Per sostituire la lama procedete nel modo segu- panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usa- ente te detergenti o solventi perché questi ultimi 1. Allentate la vite di fi ssaggio (vedi Fig. 14). potrebbero danneggiare le parti in plastica 2.
9. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori- ginale.
Página 41
11. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
11. Indicatori del caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi Verde lampeggia Pronto all‘esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Rosso acceso Ricarica La batteria è in carica. Verde accesso La batteria è...
Página 43
Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Página 44
Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Página 45
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
Página 46
Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Opbergen 10. Foutopsporing 11. Indicatie lader - 46 - Anl_GE_CM_33_Li_Kit_Solo_SPK2.indb 46 Anl_GE_CM_33_Li_Kit_Solo_SPK2.indb 46 09.04.2019 09:29:37...
2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1/2) zorgvuldig door.
• 4. Technische gegevens Accu-grasmaaier • 2 x accu (bij 34.131.42 niet meegeleverd) • 2 x lader (bij 34.131.42 niet meegeleverd) Motortoerental:........3400 min • Vertaling van de originele handleiding Beschermklasse: ..........III • Veiligheidsinstructies Gewicht: ............11,5 kg Maaibreedte: ..........33 cm Inhoud grasopvangkorf: ......30 liter 3.
bruikt. om onbalans te vermijden. Bij deze controle de • Draag handschoenen. motor afzetten en de veiligheidsstekker uit het stopcontact trekken. 5. Vóór inbedrijfstelling De verstelling van de maaihoogte moet als volgt worden uitgevoerd (zie fi g. 7): 1. De hefboom (5) naar beneden drukken. De grasmaaier wordt deels gemonteerd geleverd.
Montage van de accu (fi g. 9-10) meermaals uit om er zeker van te zijn dat uw Open het accudeksel. Daarvoor zoals getoond in apparaat correct werkt. Voordat u reparatie- of fi g. 9 de klikveer (pos. A) lostrekken en het deksel onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat omhoog klappen.
De onderkant van het koetswerk van de maaier Opvangzak enkel vasthaken bij afgezette motor schoon houden en afgezet gras zeker verwijde- en stilstaand maaigereedschap. ren. Afgezet materiaal bemoeilijkt het starten, doet afbreuk aan de maaikwaliteit en belemmert Uitwerpklep met één hand optillen en met de het uitwerpen van het gras.
• Voor een lange levensduur is het aan te beve- 7.5 Bestellen van wisselstukken: len alle te schroeven onderdelen alsook de Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- wielen en assen schoon te maken en vervol- gende gegevens te vermelden: •...
10. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Condensator defect a) Door werkplaats van de klanten- dienst laten controleren b) Aansluitingen op de motor of con- b) Door werkplaats van de klanten- densator losgekomen dienst laten controleren c) Maaier staat in hoog gras c) Op laag gras of reeds afgereden vlakte starten;...
11. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
Página 55
Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Página 56
Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
Página 57
Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
Página 58
Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
Página 59
Peligro! 9. Cargador Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 10. Arco de empuje inferior izquierdo serie de medidas de seguridad para evitar le- 11. Arco de empuje inferior derecho siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 12.
Página 60
3. Uso adecuado 4. Características técnicas El cortacésped es adecuado para el uso en jardi- Revoluciones del motor: .....3400 r.p.m. nes privados o de hobby. Clase de protección: ..........III Peso: ............11,5 kg Se defi ne como cortacésped para el uso privado Anchura de corte:........33 cm todo aquel cortacésped cuyo empleo a lo largo Volumen de la bolsa de...
• No sobrecargar el aparato. Antes de empezar a cortar el césped, compruebe • En caso necesario dejar que se compruebe que la herramienta de corte esté afi lada y que el aparato. sus elementos de sujeción no presenten daños. •...
Montaje de la batería (fi g. 9-10) interruptores (fi g. 12/pos. 1). El cortacésped se Abrir la tapa de la batería. Para ello, tirar del pes- desconecta de inmediato si se dejan de presionar tillo como se muestra en la fi g. 9 (pos. A) y abrir la los interruptores.
La frecuencia con la que se debe cortar el cés- Para extraer la bolsa de recogida, levantar la ped dependerá básicamente de lo rápido que compuerta de expulsión con una mano y, con crezca. En la temporada de mayor crecimiento la otra, sacar la bolsa estirándola por el asa.
7.2 Escobillas de carbón Para cambiar la cuchilla, es preciso seguir los En caso de formación excesiva de chispas, siguientes pasos: ponerse en contacto con un electricista espe- 1. Soltar el tornillo de fi jación (véase fi g. 14). cializado para que compruebe las escobillas de 2.
9. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
10. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Condensador defectuoso a) Un especialista autorizado deberá comprobarlo. b) Se han soltado las conexiones en b) Un especialista autorizado deberá el motor o condensador comprobarlo. c) El aparato trabaja con césped c) Arrancar sobre césped corto o crecido...
11. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
Página 68
Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
Página 69
Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Página 70
Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
Página 71
Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 8. Eliminação e reciclagem 9. Armazenagem 10.
Página 72
2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1/2) atentamente este manual de instruções / estas 1.
Página 73
• 4. Dados técnicos Corta-relvas sem fio • 2 baterias (não incluídas no material a forne- cer no caso da ref.ª: 34.131.42) Rotações do motor: ......3400 r.p.m. • 2 carregadores (não incluídos no material a Classe de protecção: ........III fornecer no caso da ref.ª: 34.131.42) Peso: ............11,5 kg •...
verificação. Ajuste da altura de corte • Desligue o aparelho, quando este não estiver Atenção! a ser utilizado. O ajuste da altura de corte só pode ser efectuado • Use luvas. com o aparelho desligado e com a fi cha de segu- rança retirada.
6. Operação Tendo em vista uma longa vida útil do pack de baterias, deve providenciar o seu recarregamento atempado. Isto é absolutamente necessário se Cuidado! verifi car que a capacidade do aparelho está a O corta-relvas dispõe de um dispositivo de se- diminuir.
Página 76
Indicações para cortar a relva Deve esvaziar o cesto de recolha logo que veja adequadamente restos de relva caídos. Atenção! Antes de retirar o Ao cortar a relva é recomendado que a passa- cesto de recolha, deve desligar o motor e esperar gem de corte apanhe uma parte da relva anterior- que o acessório de corte pare.
• 7. Limpeza, manutenção O componente sujeito a maior desgaste é a lâmina. Verifique regularmente o estado e encomenda de peças da lâmina, bem como a sua fixação. Caso sobressalentes a lâmina esteja gasta, deve substituí-la ou afiá-la imediatamente. Se surgirem vibrações Perigo! excessivas no corta-relvas, significa que a Retire a fi...
7.5 Encomenda de peças sobressalentes: Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações: • Tipo da máquina • Número de artigo da máquina • Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info Lâmina sobressalente Ref.ª: 34.054.52 8.
10. Plano de localização de falhas Falha Possível causa Eliminação O motor não ar- a) Condensador com defeito a) Mandar verifi car numa ofi cina de ranca assistência técnica b) Ligações ao motor soltas b) Mandar verifi car numa ofi cina de assistência técnica c) Aparelho pára na relva alta c) Iniciar o corte onde a relva está...
11. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
Página 81
Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Página 82
Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Página 83
Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
Página 84
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Rasenmäher GE-CM 33 Li + Ladegerät Power-X-Charger 18V 2h (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...