Resumen de contenidos para IWC Schaffhausen PORTOFINO HANDAUFZUG PURE CLASSIC
Página 1
R E F E R E N Z 5 1 1 1 P O R T O F I N O H A N D A U F Z U G P U R E C L A S S I C B E D I E N U N G S A N L E I T U N G O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S M O D E D ’...
Página 3
— 3 — — 5 — B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Deutsch — 1 7 — O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S English —...
Página 5
— 5 — Willkommen im kleinen Kreis der Leute, die von ihrer Uhr genau genommen noch etwas mehr verlangen, als dass sie ganz genau geht. Freude an der Uhr ist mehr als Freude an der genauen Zeit. Es ist die Begeisterung für eine ver- blüffende Idee.
Página 6
— 6 — D I E T E C H N I S C H E N F E I N H E I T E N D E R P O R T O F I N O H A N D A U F Z U G P U R E C L A S S I C Ihre IWC-Uhr zeigt Ihnen die Zeit in Stunden und Minuten sowie die Gangreserve auf der Werkrückseite.
Página 7
— 7 — Stundenzeiger Krone Minutenzeiger P O R T O F I N O H A N D A U F Z U G P U R E C L A S S I C...
Página 8
— 8 — D I E F U N K T I O N E N D E R K R O N E Normalstellung 0 — Zeiteinstellung 1 — D I E N O R M A L S T E L L U N G In der Normalstellung (Position 0) können Sie das automatische Uhrwerk auch von Hand aufziehen.
Página 9
— 9 — D I E Z E I T E I N S T E L L U N G Ziehen Sie die Krone in Position 1. Dadurch stoppen Sie das Uhrwerk. Bewegen Sie nun den Minutenzeiger einige Minuten- striche über die einzustellende Zeit hinaus.
Página 10
— 1 0 — D I E H A N D H A B U N G D E S M I L A N A I S E - M E T A L L B A N D E S IWC bietet das Milanaise-Armband in drei verschiedenen Längen an: Standard, XS und XL.
Página 11
— 1 1 — Sicherheitshinweis: Achten Sie darauf, dass der Rasthebel des Klemmverschlusses immer fest verschlossen ist, um ein unbeab- sichtigtes Herausrutschen des Bandes zu vermeiden. Für die Aufnahme des losen Bandendes steht eine Metallschlau- fe (3) zur Verfügung. Diese lässt sich stufenlos und mit wenig Kraftaufwand auf dem Band verschieben und in die gewünschte Position bringen.
Página 12
— 1 2 — H I N W E I S Z U M A G N E T F E L D E R N Aufgrund der immer höheren Verbreitung von sehr starken Magne- ten aus Seltenerdlegierungen (beispielsweise Neodym-Eisen-Bor) in den letzten Jahren –...
Página 13
— 1 3 — D I E W A S S E R D I C H T H E I T Die Wasserdichtheitsangabe erfolgt bei IWC-Uhren in bar und nicht in Metern. Meterangaben, wie sie sonst häufig in der Uhren- industrie zur Angabe der Wasserdichtheit verwendet werden, können aufgrund der oftmals verwendeten Testverfahren nicht mit der Tiefe eines Tauchganges gleichgesetzt werden.
Página 14
— 1 4 — H I N W E I S Wenn Ihre Uhr mit einem Armband aus Leder, Textil oder Kau- tschuk mit Leder- bzw. Textilinlay versehen ist, vermeiden Sie den Kontakt Ihres hochwertigen Armbandes mit Wasser, öligen Stoffen, Lösungs- und Reinigungsmitteln oder kosmetischen Produkten.
Página 15
W E I T E R E I N F O R M AT I O N E N U N T E R W W W . I W C . C O M / C A S E - M AT E R I A L S Stand: Juli 2014. Technische Änderungen vorbehalten. * IWC Schaffhausen ist nicht Eigentümerin der Trademarks Nivaflex und Nivarox ®...
Página 17
— 1 7 — Welcome to the small circle of individuals who, if we are to be absolutely precise, demand slightly more of a watch than absolute precision. Appreciation of a watch is more than mere appreciation of the correct time. It is enthusiasm for an ingenious idea.
Página 18
— 1 8 — T H E T E C H N I C A L R E F I N E M E N T S O F T H E P O R T O F I N O H A N D - W O U N D P U R E C L A S S I C Your IWC watch shows you the time in hours and minutes, to- gether with the power reserve on the side facing the movement.
Página 19
— 1 9 — Hour hand Crown Minute hand P O R T O F I N O H A N D - W O U N D P U R E C L A S S I C...
Página 20
— 2 0 — F U N C T I O N S O F T H E C R O W N Normal position 0 — Time setting 1 — N O R M A L P O S I T I O N With the crown in the normal position (0), you can also wind the automatic movement by hand.
Página 21
— 2 1 — T I M E S E T T I N G Pull out the crown to position 1. This will stop the movement. Now move the minute hand a few minute strokes beyond the time to be set. Then position the minute hand by moving it gently backwards until it is exactly above the correct minute stroke.
Página 22
— 2 2 — A D J U S T I N G T H E M I L A N A I S E M E S H B R A C E L E T The IWC Milanaise mesh bracelet is available in three different lengths: standard, XS and XL.
Página 23
— 2 3 — Important: Always ensure that the locking lever on the clamp fastener is firmly closed to prevent the bracelet from slipping out unintentionally. A metal loop (3) is available to secure the loose end of the bracelet in position.
Página 24
— 2 4 — I N F O R M A T I O N A B O U T M A G N E T I C F I E L D S As a result of the ever greater prevalence in recent years of very strong magnets made from rare-earth alloys (for example neo- dymium-iron-boron) –...
Página 25
— 2 5 — W A T E R - R E S I S T A N C E The water-resistance of IWC watches is stated in bar and not in metres. Metres, which are often used elsewhere in the watch industry to indicate water-resistance, cannot be equated with dive depth because of the test procedures that are frequently used.
Página 26
— 2 6 — N O T E If your watch has a strap made of leather, textile or rubber with a leather or textile inlay, make sure that the high-quality strap does not come into contact with water, oily substances, solvents, cleaning agents or cosmetic products.
Página 27
F U R T H E R I N F O R M AT I O N AT W W W . I W C . C O M / C A S E - M AT E R I A L S Effective from July 2014. Technical specifications subject to change. * IWC Schaffhausen is not the owner of the Nivaflex and Nivarox trademarks.
Página 29
— 2 9 — Bienvenue dans le cercle restreint de ceux qui, à dire vrai, attendent un peu plus de leur montre que la précision. Le plaisir qu’une montre peut procurer excède sa simple fonction première de donner l’heure exacte. C’est l’admi- ration à...
Página 30
— 3 0 — L E S R A F F I N E M E N T S T E C H N I Q U E S D E L A P O R T O F I N O R E M O N T A G E M A N U E L P U R C L A S S I Q U E Votre montre IWC vous indique le temps en heures et en minutes ainsi que la réserve de marche à...
Página 31
— 3 1 — Aiguille des heures Couronne Aiguille des minutes P O R T O F I N O R E M O N T A G E M A N U E L P U R C L A S S I Q U E...
Página 32
— 3 2 — L E S F O N C T I O N S D E L A C O U R O N N E Position normale 0 — Réglage de l’heure 1 — L A P O S I T I O N N O R M A L E Dans la position normale (0), vous pouvez aussi remonter manuel- lement le mouvement automatique.
Página 33
— 3 3 — L E R É G L A G E D E L ’ H E U R E Tirez la couronne en position 1. Cette opération arrête le mouve- ment. Avancez alors l’aiguille des minutes de quelques traits des minutes au-delà...
Página 34
— 3 4 — L E M A N I E M E N T D U B R A C E L E T M É T A L L I Q U E À M A I L L E M I L A N A I S E IWC propose le bracelet à...
Página 35
— 3 5 — Remarque concernant la sécurité: veillez à ce que le levier d’ar- rêt du système de serrage soit toujours bien fermé, afin d’éviter tout glissement involontaire du bracelet. Une boucle métallique (3) est destinée au logement de l’extrémité lâche du bracelet.
Página 36
— 3 6 — R E M A R Q U E C O N C E R N A N T L E S C H A M P S M A G N É T I Q U E S En raison de l’utilisation de plus en plus répandue d’aimants en alliages de terres rares très puissants (comme l’alliage néodyme- fer-bore) depuis quelques années –...
Página 37
— 3 7 — En cas de modification subite de la précision, veuillez vous adres- ser à un concessionnaire IWC agréé (Official Agent) pour un contrôle de votre montre en lien avec les champs magnétiques. L ’ É T A N C H É I T É Pour les montres IWC, l’indication de l’étanchéité...
Página 38
— 3 8 — Pour garantir un fonctionnement parfait de votre montre, celle- ci doit être contrôlée au minimum une fois par an par un point service IWC. Un tel contrôle doit aussi être réalisé après toute sollicitation exceptionnelle. Si ces contrôles ne sont pas réalisés correctement ou si la montre est ouverte par des personnes non autorisées, IWC rejette alors toute revendication au titre de la garantie ou de la responsabilité.
Página 39
— 3 9 — L E S E R V I C E D E V O T R E P O R T O F I N O R E M O N T A G E M A N U E L P U R C L A S S I Q U E Toutes les pièces de cette montre sont fabriquées dans les meil- leures matières.
Página 40
I N F O R M AT I O N S C O M P L É M E N TA I R E S S U R W W W . I W C . C O M / C A S E - M AT E R I A L S Situation: juillet 2014. Sous réserve de modifications techniques. * IWC Schaffhausen n’est pas propriétaire des marques déposées Nivaflex und Nivarox ®...
Página 43
— 4 3 — Benvenuto nella ristretta cerchia di coloro che dal loro orologio esigono qualcosa in più della sola precisione. La gioia che procura un orologio va al di là del piacere di conoscere l’ora esatta. È l’entusiasmo per un’idea stupefacente. Per il gioco d’assieme di precisione e fantasia.
Página 44
— 4 4 — L E F I N E Z Z E T E C N I C H E D E L P O R T O F I N O C A R I C A M A N U A L E P U R E C L A S S I C Il suo orologio IWC le indica l’ora in ore e minuti nonché...
Página 45
— 4 5 — Lancetta delle ore Corona Lancetta dei minuti P O R T O F I N O C A R I C A M A N U A L E P U R E C L A S S I C...
Página 46
— 4 6 — L E F U N Z I O N I D E L L A C O R O N A Posizione normale 0 — Regolazione dell’ora 1 — L A P O S I Z I O N E N O R M A L E Nella posizione normale (0) può...
Página 47
— 4 7 — L A R E G O L A Z I O N E D E L L ’ O R A Estragga la corona portandola in posizione 1. In questo modo bloccherà il movimento. Faccia avanzare la lancetta dei minuti di qualche indice oltre l’orario da impostare e quindi la riporti deli- catamente indietro esattamente sul trattino che indica i minuti.
Página 48
— 4 8 — A D A T T A M E N T O D E L B R A C C I A L E M E T A L L I C O A M A G L I A M I L A N E S E IWC offre il bracciale a maglia milanese in tre diverse lunghezze: standard, XS e XL.
Página 49
— 4 9 — Avvertenza di sicurezza: faccia attenzione che la levetta a scatto della chiusura a morsetto sia sempre ben chiusa per evitare che il bracciale scivoli fuori accidentalmente. Per accogliere l’estremità libera del bracciale è a disposizione un passante di metallo (3), che si lascia spostare facilmente e in modo continuo sul bracciale per essere portato nella posizione desiderata.
Página 50
— 5 0 — A V V E R T E N Z A S U I C A M P I M A G N E T I C I A causa della diffusione sempre maggiore negli ultimi anni di forti magneti da leghe di terre rare come per esempio il neodimio-ferro- boro –...
Página 51
— 5 1 — L ’ I M P E R M E A B I L I T À I dati sull’impermeabilità degli orologi IWC sono indicati in bar e non in metri. Sebbene sia spesso utilizzata nell’industria orologie- ra, l’indicazione in metri può...
Página 52
— 5 2 — A V V E R T E N Z A Se il suo orologio è dotato di un cinturino in pelle, in tessuto o in caucciù con inserto in pelle o in tessuto, eviti il contatto del suo pregiato cinturino con acqua, sostanze oleose, solventi, deter- genti o prodotti cosmetici.
Página 53
M A G G I O R I I N F O R M A Z I O N I S U L S I T O W W W . I W C . C O M / C A S E - M AT E R I A L S Situazione: luglio 2014. Con riserva di modifiche tecniche. * IWC Schaffhausen non è proprietaria dei marchi Nivaflex e Nivarox ®...
Página 55
— 5 5 — Bienvenido al reducido círculo de los que esperan de su reloj algo más que la exactitud. El placer que da un reloj es algo más que el placer de la hora exacta. Es el entusiasmo por una idea sorprendente. Por la conjunción de precisión y fantasía.
Página 56
— 5 6 — L O S R E F I N A M I E N T O S T É C N I C O S D E L P O R T O F I N O C U E R D A M A N U A L C L Á S I C O P U R O Su reloj IWC le señalará...
Página 57
— 5 7 — Aguja de las horas Corona Minutero P O R T O F I N O C U E R D A M A N U A L C L Á S I C O P U R O...
Página 58
— 5 8 — L A S F U N C I O N E S D E L A C O R O N A Posición normal 0 — Ajuste de la hora 1 — L A P O S I C I Ó N N O R M A L En la posición normal (0) puede darse cuerda al movimiento auto- mático también a mano.
Página 59
— 5 9 — E L A J U S T E D E L A H O R A Tire de la corona hasta la posición 1. Así se detiene el movimien- to. Haga avanzar entonces el minutero unas marcas de minutos más allá...
Página 60
— 6 0 — E L M A N E J O D E L B R A Z A L E T E M E T Á L I C O D E M A L L A M I L A N E S A IWC ofrece el brazalete metálico de malla milanesa en tres diferen- tes longitudes: estándar, XS y XL.
Página 61
— 6 1 — Aviso de seguridad: asegúrese de que la palanca de bloqueo del cierre de apriete esté siempre bien cerrada para evitar que el brazalete se deslice sin querer. Para asegurar el extremo suelto del brazalete, tiene a su dispo- sición un pasador de metal (3).
Página 62
— 6 2 — A D V E R T E N C I A S O B R E L O S C A M P O S M A G N É T I C O S Debido a la creciente existencia de imanes de gran potencia procedentes de aleaciones de tierras raras, como, por ejemplo, neodimio-hierro-boro, a lo largo de los últimos años (son frecuen- tes en objetos como altavoces, joyas y bisutería, así...
Página 63
— 6 3 — L A H E R M E T I C I D A D A L A G U A Los datos de la hermeticidad al agua en los relojes IWC se expresan en bar y no en metros. Los datos en metros, que frecuentemente se indican en la industria relojera como dato de la hermeticidad al agua, no pueden equipararse con la profundidad de inmersión en una operación de buceo, tal como demuestran frecuentemente los...
Página 64
— 6 4 — Recomendación: tras cada apertura y servicio de su reloj IWC, su concesionario autorizado por IWC (Official Agent) deberá siempre llevar a cabo nuevamente una comprobación de la hermeticidad al agua. A D V E R T E N C I A Si su reloj está...
Página 65
— 6 5 — L A R E V I S I Ó N D E S U P O R T O F I N O C U E R D A M A N U A L C L Á S I C O P U R O Todos los componentes de este reloj están fabricados con el mejor material.
Página 66
M Á S I N F O R M A C I O N E S E N W W W . I W C . C O M / C A S E - M AT E R I A L S Estado: julio de 2014. Quedan reservadas las modificaciones técnicas. * IWC Schaffhausen no es propietaria de las marcas de fábrica Nivaflex y Nivarox ®...
Página 69
— 6 9 — Bem-vindo ao pequeno círculo de pes- soas que, para dizer a verdade, esperam do seu relógio mais do que um funcionamento perfeito. A satisfação de ter este relógio é mais do que a satisfação de saber a hora exata. É o fascínio por uma ideia estupenda.
Página 70
— 7 0 — A S M I N U C I O S I D A D E S T É C N I C A S D O P O R T O F I N O C O R D A M A N U A L C L Á S S I C O P U R O O seu relógio IWC indica-lhe o tempo em horas e minutos e, também, a reserva de marcha no verso do movimento.
Página 71
— 7 1 — Ponteiro das horas Coroa Ponteiro dos minutos P O R T O F I N O C O R D A M A N U A L C L Á S S I C O P U R O...
Página 72
— 7 2 — A S F U N Ç Õ E S D A C O R O A Posição normal 0 — Acerto do tempo 1 — A P O S I Ç Ã O N O R M A L Na posição normal (0), também pode dar corda manualmente ao movimento automático.
Página 73
— 7 3 — O A C E R T O D O T E M P O Puxe a coroa para a posição 1. Desta maneira, faz parar o mo- vimento. Mova agora o ponteiro dos minutos alguns traços para além do tempo a acertar.
Página 74
— 7 4 — O M A N U S E A M E N T O D A B R A C E L E T E D E M E T A L E M M A L H A M I L A N E S A A bracelete de metal em malha milanesa da IWC está...
Página 75
— 7 5 — Informação de segurança: Assegure-se que a alavanca de en- gate do fecho de aperto está sempre bem fechada, de modo a evitar um desprendimento inadvertido da bracelete. Para prender a extremidade solta da bracelete, está prevista uma presilha de metal (3).
Página 76
— 7 6 — N O T A S O B R E C A M P O S M A G N É T I C O S Devido à crescente divulgação de ímanes muito fortes em ligas de terras raras (p.
Página 77
— 7 7 — A R E S I S T Ê N C I A À Á G U A Nos relógios IWC, a indicação da resistência à água é dada em bar e não em metros. As indicações em metros, frequente- mente usadas na indústria relojoeira para indicar a resistência à...
Página 78
— 7 8 — Recomendação: Depois de cada abertura e assistência do seu relógio IWC, o seu concessionário IWC oficial e autorizado (Of- ficial Agent) terá de efetuar novamente um teste de resistência à água. N O T A Se o seu relógio estiver equipado com uma bracelete de pele, têxtil ou de cauchu com forro de pele ou têxtil, evite o contacto da sua bracelete de alta qualidade com a água, substâncias oleosas, solventes e detergentes ou produtos cosméticos.
Página 79
— 7 9 — A A S S I S T Ê N C I A D O S E U P O R T O F I N O C O R D A M A N U A L C L Á S S I C O P U R O Todos os componentes deste relógio são fabricados a partir dos melhores materiais.
Página 80
P A R A M A I S I N F O R M A Ç Õ E S , C O N S U LT E W W W . I W C . C O M / C A S E - M AT E R I A L S Edição: julho de 2014. Reservado o direito a alterações técnicas. * A IWC Schaffhausen não é a proprietária das marcas de fábrica Nivaflex e Nivarox ®...