A.
2
1/2" (12.70mm) IPS
1
B.
1
MAKE CONNECTIONS TO WATER LINES:
Note: Be careful when bending the copper tubing. Kinked tubes will void
the warranty.
For models with fittings–Choose hook-ups for 1/2" I.P.S. connections:
A.
(1) Ball nose riser (3/8" O.D. copper tubing), or
(2) 1/2" I.P.S. faucet connector.
Use the enclosed coupling nuts (3) with the ball nose risers (1).
Use two wrenches when tightening. Do not overtighten.
For models without fittings–Solder connections (1) or use
B.
compression fittings (2) for 3/8" O.D. (1/4" nominal) copper tubing.
HAGA LAS CONEXIONES A LAS LÍNEAS DE AGUA:
Nota: Tenga cuidado cuando doble la tubería de cobre. Tubos torcidos
anularán la garantía.
Para los modelos con accesorios–Escoja conexiones de 1/2" IPS:
A.
(1) Tubo montante de bola (tubería de cobre 3/8" D.E.)
(2) Conexión I.P.S. de 1/2" para llaves
Utilice las tuercas de acoplamiento incluídas (3) con los tubos montantes
de bola (1).
Utilice dos llaves de tuercas cuando apriete. No apriete demasiado.
Para modelos sin accesorios–Suelde la conexiones (1) o utilice acceso-
B.
rios de compresión (2) para tubería de cobre de 3/8" D.E. (1/4" nominal).
RACCORDEZ LES TUYAUX D'EAU CHAUDE ET D'EAU FROIDE.
Note - Prenez garde de pincer les tubes en les cintrant. La garantie est nulle
si les tubes ont été pincés.
Pour les modèles livrés avec nécessaire de raccordement, choisissez
A.
des raccords compatibles 1/2 po IPS :
(1) Tubes-raccords à portée sphérique (tube en cuivre 3/8 po d.e.), ou
(2) Raccords de robinet 1/2 po IPS.
Si vous utilisez des tubes-raccords à portée sphérique (1), servez-vous
des écrous de raccordement fournis (3). Utilisez deux clés pour serrer les
raccords. Prenez garde de trop serrer.
Pour les modèles livrés sans nécessaire de raccordement, utilisez
B.
des raccords brasés (1) ou des raccords à compression (2) pour tube en
cuivre 3/8 po d.e. (1/4 po nominal).
3
2
2
Water Hook-up
3750016
A.
3
Remove aerator (1) and turn faucet handle (2) to the full on mixed
A.
position. Turn on hot and cold water supplies (3) and flush water
lines for one minute.
Important: This flushes away any debris that could cause damage
to internal parts.
Check all connection at arrows for leaks. Re-tighten if necessary,
but do not overtighten.
Water Hook-up
3750016
Quite el aireador (1) y gire la manija de la llave (2) a la posición
A.
completamente abierta en mixta. Abra los suministros de agua
caliente y fría (3) y deje correr en agua por la líneas por un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pueda causar
daño a las partes internas.
Examíne si hay filtraciones en todas las conexiones indicadas con
flechas. Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete demasiado.
Enlevez l'aérateur (1) et tournez la manette (2) en position
A.
d'ouverture maximale. Rétablissez l'alimentation en eau chaude et
en eau froide (3) et laissez couler l'eau pendant une minute.
Important : le fait de laisser couler l'eau permet d'évacuer les corps
étrangers qui pourraient abîmer les composants internes du robinet.
Vérifiez qu'il n'y a pas de fuites aux flèches. Resserrez les raccords
au besoin, mais prenez garde de trop serrer.
3
1
3
2
39347
Rev. C