Milwaukee 8988-20 Manual Del Operador

Milwaukee 8988-20 Manual Del Operador

Pistola de calor de temperatura variable
Ocultar thumbs Ver también para 8988-20:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cat. No. / No de cat.
8988-20
VARIABLE TEMP. HEAT GUN
PISTOLET THERMIQUE À TEMPÉRATURE VARIABLE
PISTOLA DE CALOR DE TEMPERATURA VARIABLE
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Milwaukee 8988-20

  • Página 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 8988-20 VARIABLE TEMP. HEAT GUN PISTOLET THERMIQUE À TEMPÉRATURE VARIABLE PISTOLA DE CALOR DE TEMPERATURA VARIABLE WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL • Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left SAFETY WARNINGS attached to a rotating part of the power tool may Read all safety warnings, instruc- WARNING result in personal injury.
  • Página 3 (NIOSH), or the United States Bureau of Mines. These your capability; contact Milwaukee Tool or a trained masks and replaceable filters are readily available at professional for additional information or training.
  • Página 4: Extension Cords

    If damaged, have it faces where paint and dust have accumulated. Use a repaired by a MILWAUKEE service facility before high phosphate detergent, trisodium phosphate (TSP), use. If the plug will not fit the outlet, have a or a trisodium phosphate substitute to clean and mop proper outlet installed by a qualified electrician.
  • Página 5: Functional Description

    The electronic temperature control system regulates UL Listing for Canada and U.S. the temperature within the tool's heating element. Unlike non-electronic heat guns, MILWAUKEE's electronic heat gun will maintain the temperature. Approval Mark for Mexico 1. For Low Airflow/Low Temper...
  • Página 6 Apply heat to the workpiece using a side to is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workman- side motion until tubing has shrunk. Remove heat ship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless otherwise noted.
  • Página 7: Sécurité Du Lieu De Travail

    Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable war- incendie ou des blessures graves. Conserver les ranty on a MILWAUKEE power tool product. The manufacturing date règles et les instructions à des fins de référence of the product will be used to determine the warranty period if no proof ultérieure.
  • Página 8: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    • Porter l’équipement de protection individuel sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et requis. Toujours porter une protection oculaire. sont plus faciles à contrôler. Selon les conditions, porter aussi un masque anti- • Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les poussières, des bottes de sécurité...
  • Página 9 • Enlevez ou couvrez les tapis, carpettes, meubles, vous pensez que le travail dépasse votre capacité ; vêtements, ustensiles de cuisine et conduites veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel d’air pour les protéger des écailles de peinture. • Étendez des bâches sur l’aire de travail pour formé...
  • Página 10: Cordons De Rallonge

    MILWAUKEE accrédité avant de vous en servir. ments de travail. Lavez vos cheveux et votre corps Si la fiche du cordon ne s’adapte pas à la prise, à...
  • Página 11: Description Fonctionnelle

    1. Aire de fixation l’outil. Contrairement aux pistolets thermiques non des accessoires électroniques, le pistolet thermique de MILWAUKEE maintient la stabilité de sa température. 2. Bec 1. Pour un débit d'air bas/une 3.
  • Página 12 Retournez votre outil à un centre de service procéder au retrait de la peinture. MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Après 1. Commencer l’opération à basse température. une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon 2.
  • Página 13: Advertencias De Seguridad Generales Para La Herramienta Eléctrica

    Milwaukee Tool (Canada) Ltd Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la sec- 1.800.268.4015 tion Pièces et Services du site Web de MILWAUKEE, à l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1- Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST 800-729-3878) afin de trouver le centre de service de votre région www.milwaukeetool.ca...
  • Página 14: Seguridad En El Área De Trabajo

    SEGURIDAD EN EL ÁREA • Retire cualquier llave de ajuste antes de entender la herramienta. Una llave que se deje insertada en DE TRABAJO una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede • Mantenga el área de trabajo limpia y bien ilu- ocasionar lesiones personales.
  • Página 15: Mantenimiento

    • Conozca su ambiente de trabajo. Las áreas capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con ocultas tales como detrás de las paredes, techos, un profesional capacitado para recibir capacitación pisos, tableros y otros paneles quizás contengan...
  • Página 16: Las Personas Que Quitan La Pintura Deben Seguir Estas Pautas

    Las personas que quitan la pintura deben • Quítese la ropa protectora y los zapatos de tra- bajo en el área de trabajo para evitar transferir seguir estas pautas: el polvo a otras partes del edificio. Lave la ropa • Trabaje en un área bien ventilada. Si fuera posible, de trabajo por separado.
  • Página 17: Especificaciones

    Ajuste del interruptor ..........III está dañado antes de usarlo, llévelo a un centro Temperatura ..49°C - 621°C (120°F - 1150°F) de servicio MILWAUKEE para que lo reparen. Si ........17,5 Volume d'Air Pi.Cu./Min* el enchufe no se acopla al tomacorriente, haga *Pies cúbicos por minuto...
  • Página 18: Ensamblaje

    Creación de acodamientos calor no electrónicas, la pistola de calor electrónica Las pistolas de aire caliente de temperatura variable MILWAUKEE mantiene la temperatura. y de dos temperaturas son ideales para producir 1. Para flujo de aire bajo/temp acodamientos en el plexiglás que se utiliza para eratura baja, ponga el inter- guardas y accesorios.
  • Página 19: Soporte De Servicio - Mexico

    Al devolver la herramienta eléctrica a un MANTENIMIENTO Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté Para reducir el riesgo de le- pagado por adelantado y asegurado.
  • Página 20: Póliza De Garantía - Valida Solo Para México, América Central Y El Caribe

    Canadá únicamente. Consulte la “Búsqueda de centro de servicio” en la sección de Partes y servicio del sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicio más cercano para darle servicio con y sin garantía a una herramienta eléctrica de Milwaukee.

Tabla de contenido