Milwaukee 8975 Manual Del Operador
Milwaukee 8975 Manual Del Operador

Milwaukee 8975 Manual Del Operador

Pistolas de calor para servicio pesado
Ocultar thumbs Ver también para 8975:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HEAVY-DUTY HEAT GUNS
EXTRA ROBUSTES PISTOLETS À DÉCAPER
PISTOLAS DE CALOR PARA SERVICIO PESADO
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL
OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Catalog No.
No de Cat.
Número de Catálogo
8975
8977
8978

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Milwaukee 8975

  • Página 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Catalog No. No de Cat. Número de Catálogo 8975 8977 8978 HEAVY-DUTY HEAT GUNS EXTRA ROBUSTES PISTOLETS À DÉCAPER PISTOLAS DE CALOR PARA SERVICIO PESADO TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
  • Página 2: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS. 12. Avoid accidental starting. Be sure switch is off before WORK AREA plugging in.
  • Página 3 11. Maintain labels and nameplates. These carry important informa- tion. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE Service facil- Work in one room at a time. Remove furnishings or cover them and place in the center of the room. Seal doorways with drop cloths ity for a free replacement.
  • Página 4: Extension Cords

    If total length, be sure each cord contains at least the minimum wire size damaged, have it repaired by a MILWAUKEE required. If you are using one extension cord for more than one tool, add service facility before use.
  • Página 5: Functional Description

    Nozzle Front cover Nameplate Intake vents End cap temperature control (Cat. No. 8977 only) Handle Support stand On/off switch (On/off- high/low on 8975) Cat. No. 8977 Accessory attachment area Nozzle Front cover Nameplate Heat adjustment knob Intake vents On/off switch Handle Cat.
  • Página 6 1 through 6 on it as shown. The lower numbers corre- spond to cooler temperatures and higher numbers correspond to warmer Cat. No. 8975 Dual Temperature Control Heat Guns are provided with a 3 temperatures. To adjust temperature, simply turn the dial to the left or the position rocker switch.
  • Página 7 APPLICATIONS WARNING! Cutting Styrofoam To attach the styrofoam cutting nozzle, first attach reduction nozzle Cat. No. 49-80-0305 to the heat gun (See “Installing Reduction To reduce the risk of heat damage and personal Nozzles”). Attach the styrofoam nozzle to the reduction nozzle. injury, shield combustible materials and areas adja- cent to workpiece.
  • Página 8 The soldering reflector nozzle is ideal for soldering copper pipe joints and applying heat to shrinkable tubing. Every MILWAUKEE tool is tested before leaving the factory and is war- ranted to be free from defects in material and workmanship. MILWAUKEE will repair or replace (at MILWAUKEE ’s discretion), without charge, any...
  • Página 9 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT! VOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. en mouvement. Des vêtements flottants, des bijoux ou des AIRE DE TRAVAIL cheveux longs risquent d’être happés par des pièces en mouvement.
  • Página 10 Bouchez illisibles ou se détachent, faites-les remplacer gratuitement à un les ouvertures avec des bâches pour isoler le lieu de travail des centre de service MILWAUKEE accrédité. autres pièces de l’immeuble. 12. AVERTISSEMENT! De la poussière dégagée par ponçage, sciage, Les enfants, les femmes enceintes ou en âge de procréer...
  • Página 11: Mise À La Terre

    16. Lorsque vous utilisez plus d’une rallonge pour MILWAUKEE accrédité avant de vous en servir. Si la couvrir la distance, assurez-vous que chaque cordon possède le cali- fiche du cordon ne s’adapte pas à la prise, faites bre minimum requis.
  • Página 12: Description Fonctionnelle

    Recouvrement Fiche signalétique Évents Capuchon commande de température (sur 8977) Poignée Support Interrupteur on/ off (on/off- haute/basse sur 8975) No de Cat. 8977 Aire de fixation des accessoires Recouvrement Fiche signalétique Boutonde rélage de chaler Évents Interrupteur on/ off Poignée Support No de Cat.
  • Página 13: Montage De L'outil

    MONTAGE DE L'OUTIL AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Pour minimiser les risques de blessures, débranchez Pour minimiser les risques de blessures, attendez toujours l’outil avant d’y faire des réglages, d’y attacher que l’outil soit refroidi à la température ambiante ou d’en enlever des accessoires. Il pourrait être avant d’enlever les accessoires.
  • Página 14 à moins qu’il soit nécessaire de concentrer toute la chaleur sur un seul point. Support Les modèles 8975 et 8977 sont pourvus d’un support qui permet de les installer en position renversée sur l’établi et d’accorder à l’utilisateur une plus grande liberté de mouvement. Lorsque vous employez un modèle 8975 ou 8977 sur l’établi, mettez-le en position sur une surface unie et...
  • Página 15 Nettoyage des filtres d’air (Fig. 4) Fig. 4 Les filtres d’air de ces pistolets s’enlèvent pour le nettoyage. Débranchez l’outil Pour enlever le filtre, introduisez un tournevis à lame plate entre le boîtier du moteur et le filtre et dégagez le filtre vers l’arrière de l’outil (Fig.
  • Página 16 ACCESSOIRES Pour une liste complète des accessoires, prière de se reporter au catalogue MILWAUKEE Electric Tool ou visiter le site internet www.mil-electric-tool.com. Pour obtenir un catalogue, il suffit de contacter votre distributeur local ou l'un des centres-service énumérés sur la page de couverture de ce manuel.
  • Página 17 à une branche Entretien usine/Assistance des ventes de l’établissement MILWAUKEE ou à un centre d’entretien agréé par MILWAUKEE , en port payé et assuré. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par les réparations ou les tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé...
  • Página 18 REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES El no seguir las instrucciones a continuación puede ocasionar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 11. Utilice ropa adecuada. No use ropa suelta o joyas. Mantenga el AREA DE TRABAJO cabello largo, ropa y guantes alejados de las partes móviles.
  • Página 19: Instrucciones De Seguridad Speciales Para Las Pistolas De Calor

    11. Guarde las etiquetas y placas de especificaciones. Estas tienen información importante. Si son ilegibles o si no se pueden encontrar, póngase en contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE para una refacción gratis. 12. ¡ADVERTENCIA! Ciertos polvos creados por dispositivos a motor para actividades de construcción tales como lijado, aserrado, esmerilado, perforado, etc., contienen productos químicos que se sabe producen cáncer, defectos congénitos y otros daños al sistema reproductivo.
  • Página 20: Instrucciones De Seguridad Para Remover La Pintura

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA REMOVER LA PINTURA ¡ADVERTENCIA! Tenga mucho cuidado cuando raspe pintura. La pintura raspada, los residuos y los vapores de pintura pueden contener plomo, el cual es VENENOSO. Las pinturas elaboradas antes de 1977 pueden contener plomo y las pinturas elaboradas antes de 1950 probablemente contengan plomo.
  • Página 21: Extensiónes Eléctricas

    Si está dañado antes de usarlo, llévelo a capacidad del mismo. Por ejemplo, un cable calibre 14 puede transportar un centro de servicio MILWAUKEE para que lo reparen. una corriente mayor que un cable calibre 16. Cuando use mas de una Si el enchufe no se acopla al tomacorriente, haga que extensión para lograr el largo deseado, asegúrese que cada una tenga...
  • Página 22: Especificaciones

    Respiradero de admisión Control de temperatura (en 8977) Empuñadura Base de soporte Interrupor de corriente (interrupor de corriente- alta/baja, en 8975) Cat. No. 8977 Área para fijar los accessories Boquilla Cubierta frontal Place de especificationes Botón para ajustar el calor Respiradero de admisión...
  • Página 23: Ensambaje De La Herramienta

    ENSAMBAJE DE LA HERRAMIENTA ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales, siempre Para reducir el riesgo de lesiones personales, no retire desenchufe la herramienta antes de conectar o retirar los las puntas de los accesorios hasta que se hayan accesorios y hacer ajustes.
  • Página 24: Operacion

    Fig. 3 Botón para ajustar el calor El número de catálogo 8975 es una pistola de aire caliente de temperatura dual que cuenta con un interruptor de tres posiciones. Las marcas que se observan en el interruptor corresponden a las siguientes posiciones: Apagado Temperatura baja, 300°...
  • Página 25: Aplicaciones

    Limpieza de filtros de aire (Fig. 4) Para reinstalar el filtro de aire, deslice el filtro de aire sobre las Los filtros de aire en estas pistolas de calor se pueden retirar para su ranuras de la rejilla de entrada desde el extremo posterior de la limpieza.
  • Página 26 ACCESORIOS Para una lista completa de accessorios, refiérase a su catálogo MILWAUKEE Electric Tool o visite nuestro sitio en Internet: www.mil-electric-tool.com. Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor local o uno de los centros de servicio listos en la página de cubierta de este manual.
  • Página 27: Mantenimiento

    MILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por MILWAUKEE . Esta garantía no cubre los daños ocasionados por reparaciones o intentos de reparación por parte de...
  • Página 28 UNITED STATES CANADA MILWAUKEE Service Service MILWAUKEE To locate the factory S Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd ERVICE ENTER authorized service station nearest you, call 755 Progress Avenue Scarborough, Ontario M1H 2W7 1-800-414-6527 Tel. (416) 439-4181 Fax: (416) 439-6210 TOLL FREE • NATIONWIDE Monday-Friday •...

Este manual también es adecuado para:

89778978

Tabla de contenido