Fig. 3
b
A
C
A - Axle (essieu, eje)
B - Wheel (roue, rueda)
C - Small washer (petit rondelle,
arandela)
D - Large washer (petit rondelle,
arandela)
E - Hitch pin (goupille de sûreté, pasador del
enganche)
Fig. 4
A
b
A - Handle (poignée, mango)
B - Handle knob (bouton de poignée, perilla de la
barra del mango)
Fig. 5
d
e
pequeña
pequeña
A - Spray hose outlet (sortie du tuyau de
pulvérisation, salida de la manguera para
rociar)
B - Hgh pressure hose (tuyau flexible pression,
manguera de alta presión con conexión)
C - Hose collar (collier du tuyau flexible, collar de
la manguera)
D - Pistol-grip sprayer (pistolet de pulvérisation,
rociador con empuñadura de pistola)
E - Adjustable wrench (clé à ouverture réglable,
llave ajustable)
Fig. 6
A
A - Nozzle tip guard (protecteur d'embout,
protección para la punta de la boquilla)
B - Reversible spray tip (embout de pulvérisation
réversible, punta de rociado invertible)
C - Nozzle seat (siège de la buse, asiento de la
boquilla)
D - Cap (capuchon, tapa)
E - Lock-off thumbscrew (vis de verrouillage
à serrage à main, tornillo de mariposa de
seguro de apagado)
d
C
A
b
C
e
b
e
d
C
17
Fig. 7
d
b
A
d
A - Roller head (tête du rouleau cabezal del
rodillo)
B - Roller cap (capuchon du rouleau, tapa del
rodillo)
C - Pin (goupille, pasador)
D - Slot (fente, ranura)
E - Roller (rouleau, rodillo)
Fig. 8
d
b
A - Lock-off thumbscrew (vis de verrouillage
à serrage à main, tornillo de mariposa de
seguro de apagado)
B - Trigger (gâchette, gatillo)
C - Spray (pulvérisation, rociado)
D - Lock-off (verrou, seguro de apagado)
Fig. 9
b
A - 3.5 gallon paint container (réservoir de
peinture de 13,25 l (3,5 gal), estación de
pintura con contenedor de 13,25 l (3,5 gal.))
B - 5 gallon paint container (réservoir de peinture
de 18,93 l (3,5 gal) estación de pintura con
contenedor de 18,93 l (5 gal.))
C - Elastic strap (courroie élastique, correa
elástica)
C
e
b
C
A
A
C