Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User & Care Guide
Guide d'utilisation et d'entretien
Guía de uso y cuidado
Design may vary by model number.
This user manual is to be only use for
electronic control 15,000 BTU, 18,000
BTU and 24,000 BTU - Some models
may have an additional letter after the
model number.
0010559978
numéro de modèle.
Ce guide d'utilisation doit être
utilisé strictement avec les modèles
à commande électronique de
15,000 BTU, 18 000 BTU et 24 000 BTU
- Sur certains modèles, le numéro de
modèle peut être suivi d'une lettre.
Room Air Conditioner
Climatiseur individuel
Aire acondicionado
de uso doméstico
El diseño puede variar conforme al
número de modelo
Este manual del usuario sólo se debe
utilizar para el control electrónico
15,000 BTU, 18,000 BTU y 24,000 BTU –
Algunos modelos pueden tener
una letra adicional después
del número de modelo.
ESA415N
ESA418N
ESA424N

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Haier ESA415N

  • Página 1 Room Air Conditioner Climatiseur individuel Aire acondicionado de uso doméstico User & Care Guide ESA415N Guide d'utilisation et d'entretien ESA418N ESA424N Guía de uso y cuidado Design may vary by model number. El diseño puede variar conforme al numéro de modèle.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Normal Sounds of an Air Conditioner ..................25 TROUBLESHOOTING ......................26 LIMITED WARRANTY .......................27 PRODUCT REGISTRATION Thank you for purchasing our Haier product. This easy-to-use manual will guide Model number you in getting the best use of your product. Remember to record the model and serial Serial number numbers.
  • Página 4: Safety Information

    IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS WARNING THE INFORMATION IN THIS USE & CARE GUIDE MUST BE FOLLOWED TO MINIMIZE THE RISK OF PERSONAL INJURY, FIRE, ELECTRIC SHOCK OR OTHER UNSAFE CONDITIONS. THE INSTRUCTIONS IN THIS USE & CARE GUIDE ARE NOT MEANT TO INCLUDE EVERY POSSIBLE CONDITION OR SITUATION THAT MAY OCCUR.
  • Página 5 IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS 8. This air conditioner contains R410a refrigerant and requires certified technicians to use the proper equipment, tools and safety standards that are approved for this refrigerant. Use only equipment certified for R410a refrigerant. In addition, under federal law, all refrigerant must be properly removed from the air conditioner prior to its disposal.
  • Página 6: Operational Safety & Warnings

    1. This air conditioner contains no consumer serviceable parts. If you have problems or questions regarding the operation of your air conditioner always call Haier Customer Service: 1-877-337-3639. 2. Be sure that the air conditioner is properly and securely installed in the window according to the installation instructions included in this Use &...
  • Página 7: Installation Requirements

    Drill and 1/8" bit Level Pencil PARTS SUPPLIED: Check that all parts for your specific air conditioner are included in the parts package. NOTE: If parts are missing, call Haier Customer Service: 1-877-337-3639. IMAGE PART ESA415N, ESA418N, ESA424N Top channel...
  • Página 8: Location Requirements

    NOTE: The outside cabinet louvers and air discharge must not be obstructed by bushes, trees, etc. Air must be able to pass freely through the cabinet louvers. WINDOW INSTALLATION (See Fig. 1) Fig. 1 Window opening measurements: (See Fig. 1) ESA415N, ESA418N, ESA424N A. Width 29-1/2" - 39" B. Height 19-1/8" B-HEIGHT...
  • Página 9: Electrical Requirements

    ELECTRICAL REQUIREMENTS WARNING ELECTRICAL SAFETY and WARNINGS 1. DO NOT cut or remove the grounding prong on the attached power supply cord. Doing so may cause sparks or fire, and voids all warranties. For safety purposes the air conditioner must be properly grounded.
  • Página 10 If this power supply cord is damaged, it cannot be repaired and must be replaced with a cord from the product manufacturer. If the power supply cord is damaged call Haier Customer Service: 1-877-337-3639. PAGE 8...
  • Página 11 THE LOCATION SHOULD PROVIDE: • A grounded electrical outlet within 4 ft. (122 cm) of where the power supply cord exits the air conditioner, for models: ESA415N, ESA418N, ESA424N NOTE: Do not use an extension cord, plug adapter, surge protector or multi-outlet adapter.
  • Página 12 It cannot be purchased at a retail store and must not be repaired by the user. If the power supply cord is damaged please call Haier Customer Service: 1-877-337-3639. • The power supply cord contains no user-serviceable parts.
  • Página 13: How To Install

    UNPACKING THE AIR CONDITIONER WARNING EXCESSIVE WEIGHT HAZARD When moving or lifting the air conditioner, use two or more people. Wear gloves when handling the air conditioner to protect against possible sharp edges and metal fins. REMOVE PACKAGING MATERIALS • Remove packaging materials. Save the carton and the foam packaging for storing the unit when not in use.
  • Página 14 PREPARING THE AIR CONDITIONER cont. Assemble and install side curtains and top channel (See Fig.7) Fig. 7 3/8" Self Tapping Screws 1. Install the top channel with four (4) 3/8” self -tapping screws. (See Fig.7) 2. Slide left-hand curtain assembly into left side of top and bottom channels. Repeat for right-hand curtain assembly.
  • Página 15 PREPARING THE AIR CONDITIONER cont. 1. Measure the width of the window opening. (See Fig.9) 2. Mark the center line on the inside of the windowsill with a pencil. (See Fig.10) WIDTH OF CENTER LINE WINDOW OPENING Fig. 9 Fig. 10 HEIGHT WIDTH WIDTH...
  • Página 16: Preparing The Window

    PREPARING THE WINDOW 2. Expand both curtains so they contact the window frame. Install four (4) 1” wood screws, 1"wood screw in each corner of the certain frame.(See Fig.12) 3. Use one (1) 1” wood screw in the top 1" Wood Fig.
  • Página 17: Completing The Installation

    COMPLETING THE INSTALLATION COMPLETE THE INSTALLATION Fig. 15 1. Uncoil the included foam seal. (See Fig.15) 2. Insert the foam seal behind the top of the lower window sash and against the glass of the upper window. (See Fig.16) Top of lower Foam seal 3.
  • Página 18 COMPLETING THE INSTALLATION WARNING • Electrical shock hazard • Plug into a mating, grounded 3 prong outlet. • Do not remove the ground prong from the power supply cord. • Do not use a plug adapter, extension cord, surge protector, or multi-outlet adapter •...
  • Página 19: Starting The Air Conditioner

    STARTING THE AIR CONDITIONER MODE FILTER RESET TEMPERATURE / TIME CLEAN FILTER INDICATOR SPEED POWER TIMER Operating your air conditioner properly helps you to obtain the best possible results. This section explains how to operate this air conditioner. IMPORTANT: • When you turn off the air conditioner , either at the control panel or with the remote control, wait at least 3 minutes before turning it back on.
  • Página 20 STARTING THE AIR CONDITIONER cont. 1. Carefully remove the clear plastic film from the control panel. 2. Press POWER once to turn on the air conditioner. NOTE: When the air conditioner is first plugged in, the LED display will show “88” for 3 seconds. After the air conditioner is turned on for the first time, the display will show the temperature 72˚F and the fan is automatically set to Low speed and the Mode indicator will show ENERGY SAVE.
  • Página 21 STARTING THE AIR CONDITIONER cont. SPEED 1. Press FAN SPEED until; you see the indicator light come on next to the desired setting. 2. Choose High, Med, Low or Auto Cool HIGH—For maximum cooling MED—For normal cooling LOW—For minimum cooling and quiet operation AUTO COOL –...
  • Página 22 STARTING THE AIR CONDITIONER cont. NOTE: Air conditioner can be either on or off. Press TIMER until Timer indicator light turns off. TO VIEW OR CHANGE THE REMAINING TIME (IN HOURS): TIMER OFF 1. Press the TEMP/TIME up or down arrow button to increase or decrease the time. 2.
  • Página 23 STARTING THE AIR CONDITIONER cont. FILTER RESET ON/OFF This feature automatically notifies you that the air filter must be cleaned. The indicator light will come on after 240 hours of operation. Clean the air filter (refer MODE to Care and Cleaning), place it back in the front panel, and press the Filter Reset SPEED button.
  • Página 24: Using The Remote Control

    USING THE REMOTE CONTROL TO CLEAR TIMER DELAY PROGRAM: NOTE: Air conditioner can be either on or off. Press TIMER until Timer indicator light turns off. TO SEE OR CHANGE THE REMAINING TIME (IN HOURS): TIMER OFF: 1. Press the TEMP/TIME up or down arrow button to increase or decrease the time. 2.
  • Página 25: Cleaning The Air Filter

    CLEANING THE AIR FILTER The air filter is removable for easy cleaning. A clean air filter helps remove dust, lint, and particles from the air for optimal cooling and operating efficiency. The Filter Reset light will turn on to notify you that the air filter must be cleaned. The light goes on after the air conditioner has been operating for 240 hours.
  • Página 26: Customer Service

    3. Air-dry the front panel completely. 4. Plug the power supply cord in the outlet and turn on the air conditioner. In the event that the filter is damaged and needs replacing, call Haier Customer Service: 1-877-337-3639 CLEANING THE AIR FILTER...
  • Página 27: Normal Sounds Of An Air Conditioner

    NORMAL SOUNDS OF AN AIR CONDITIONER NORMAL SOUNDS Your new air conditioner is designed to give you many years of dependable service. This section tells you how to clean and care for your air conditioner properly. While your air conditioner is operating, it is normal to hear the following sounds: SOUNDS REASON Air movement...
  • Página 28: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING POSSIBLE POSSIBLE CAUSE REMEDY PROBLEM Air Conditioner Power supply cord is not plugged Plug unit into a mating grounded outlet. does not start or into an outlet. operate Power supply cord has tripped. Press and release RESET button on the power supply cord.
  • Página 29: Limited Warranty

    THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU WHAT WILL BE DONE OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR Haier America will repair or replace any mechanical, IMPLIED, INCLUDING THE WARRANTIES OF electrical part or the compressor, which proves MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A defective in normal household use for a period of PARTICULAR PURPOSE.
  • Página 30 Service à la clientèle .........................24 Sons normaux du climatiseur ....................25 DÉPANNAGE ..........................26 GARANTIE LIMITÉE .........................27 TABLE DES MATIÈRES Merci d'avoir acheté un produit Haier. Ce guide convivial vous aidera à utiliser votre Numéro de modèle climatiseur de façon optimale. Rappelez-vous de prendre en note les Numéro de série...
  • Página 31 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT L'INFORMATION FIGURANT DANS CE GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN DOIT ÊTRE SUIVIE À LA LETTRE POUR MINIMISER LES RISQUES DE BLESSURE, D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE TOUTE AUTRE CONDITION DANGEREUSE. LES DIRECTIVES FIGURANT DANS CE GUIDE NE SAURAIENT ENGLOBER L'ENSEMBLE DES CONDITIONS OU SITUATIONS POUVANT SURVENIR. AGIR AVEC SOIN ET PRÉCAUTION LORS DE L'INSTALLATION, DE L'UTILISATION ET DU NETTOYAGE DU CLIMATISEUR.
  • Página 32: Renseignements Sur La Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 8. Ce climatiseur contient un fluide frigorigène de type R410a. Par conséquent, les électriciens devront être certifiés et utiliser l'équipement et les outils appropriés, en plus de suivre les normes de sécurité appropriées à ce fluide frigorigène.
  • Página 33: Utilisation Sécuritaire Et Avertissements

    1. L'appareil ne comporte aucune pièce pouvant être entretenue ou réparée. En cas de problème, ou pour toute question relative au fonctionnement du climatiseur, toujours appeler le service à la clientèle de Haier : 1-877-337-3639. 2. S'assurer que le climatiseur est installé de façon sécuritaire et appropriée dans sa fenêtre, et que ce soit fait conformément aux directives...
  • Página 34 Clé à ouverture réglable PIÈCES FOURNIES : Vérifiez si toutes les pièces de votre modèle de climatiseur sont comprises dans le sac de pièces. REMARQUE : En cas de pièce manquante, téléphonez au service à la clientèle de Haier. 1-877-337-3639. IMAGE PIÈCE ESA415N, ESA418N, ESA424N Glissière supérieure...
  • Página 35 REMARQUE : Les évents du meuble et la décharge d'air ne doivent pas être obstrués par les buissons, les arbres, etc. L'air doit être libre de passer librement par les évents du meuble. Fig. 1 INSTALLATION À LA FENÊTRE (voir Fig. 1) ESA415N, ESA418N, ESA424N A. Width 749 - 991mm B. Height 486 mm B-HAUTEUR...
  • Página 36: Exigences Relatives À L'installation

    EXIGENCES CONCERNANT L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ET AVERTISSEMENTS 1. NE PAS couper ou enlever la broche de mise à la terre de la fiche d'alimentation. Cela pourrait provoquer des étincelles ou un incendie, et annulera toutes les garanties. Pour des raisons de sécurité, le climatiseur doit être correctement mis à...
  • Página 37: Exigences En Matière D'électricité

    EXIGENCES EN MATIÈRE D’ÉLECTRICITÉ (suite) CORDON D'ALIMENTATION Fig. 2 (voir Fig. 2) Exigences relatives au câblage électrique ESA415N Pour le modèle ESA415N • 115 volts (103,5 minimum jusqu'à 126,5 maximum) • Fusible temporisé ou disjoncteur de 15 A 115V 230V 15 Amp 15 Amp •...
  • Página 38 EXIGENCES EN MATIÈRE D’ÉLECTRICITÉ (suite) AVERTISSEMENT • Ne pas utiliser d'adaptateur, de rallonge • Risque d'électrocution électrique de limiteur de surtension • Brancher l'appareil à une fiche tripolaire ou d'adaptateur à prises multiples mise à la terre • La non-observance de ces instructions •...
  • Página 39 Ces cordons doivent ni être achetés en magasin, ni être réparés par l'utilisateur. Dans le cas d'un cordon endommagé, appelez le service à la clientèle de Haier, au 1-877-337-3639. • Le cordon d'alimentation ne comporte aucune pièce pouvant être entretenue ou réparée.
  • Página 40 DÉBALLAGE DU CLIMATISEUR AVERTISSEMENT RISQUE DE POIDS EXCESSIF Pour déplacer ou soulever le climatiseur, se faire aider par deux ou plusieurs personnes. Lors de la manipulation du climatiseur, porter des gants pour se protéger des rebords coupants et des ailettes métalliques. RETIRER LES MATÉRIAUX D'EMBALLAGE •...
  • Página 41: Comment Installer Le Climatiseur

    PRÉPARATION DU CLIMATISEUR (suite) Assemblez et installez les panneaux latéraux et la glissière supérieure (voir Fig. 7) Fig. 7 3/8" Self Tapping Screws 1. Installez la glissière supérieure à l’aide de quatre (4) vis à métaux de 3/8 po. (voir Fig. 7) 2.
  • Página 42: Préparation Du Climatiseur

    PRÉPARATION DU CLIMATISEUR (suite) 1. Mesurez la largeur de l'ouverture de la fenêtre. (voir Fig. 9) 2. Tracez une ligne de démarcation du centre sur l'appui de fenêtre intérieur à l’aide d’un crayon. (voir Fig. 10) LARGEUR LIGNE DE D’OUVERTURE DÉMARCATION DE FENÊTRE DU CENTRE...
  • Página 43: Préparation De La Fenêtre

    FRANÇAIS PRÉPARATION DE LA FENÊTRE 2. Prolongez les deux panneaux de sorte qu'ils soient appuyés contre le cadre de la fenêtre. Insérez quatre (4) des vis à bois de 1 po, Insérez quatre(4) des vis à bois de 1 po, un(1) dans chaque des quatre coins des panneaux.
  • Página 44: Achèvement De L'installation

    ACHÈVEMENT DE L'INSTALLATION ACHÈVEMENT DE L'INSTALLATION Fig. 15 1. Déroulez le joint d'étanchéité en mousse (inclus). (voir Fig. 15 2. Insérez le joint d'étanchéité en mousse à l'arrière du dessus du châssis de fenêtre inférieur, Joint d'étanchéité de façon à ce qu'il repose contre la fenêtre Dessus du châssis de en mousse supérieure.
  • Página 45 ACHÈVEMENT DE L'INSTALLATION AVERTISSEMENT • Risque d'électrocution • Brancher l'appareil à une fiche tripolaire mise à la terre. • Ne pas enlever la broche de mise à la terre du cordon d'alimentation. • Ne pas utiliser d'adaptateur, de rallonge électrique de limiteur de surtension ou d'adaptateur à prises multiples.
  • Página 46: Démarrage Du Climatiseur

    DÉMARRAGE DU CLIMATISEUR RÉINITIALISATION MODE DU FILTRE TEMPÉRATURE / DURÉE INDICATEUR DE FILTRE SALE VITESSE ALIMENTATION MINUTERIE Le fait d'utiliser votre climatiseur de manière appropriée vous procurera les meilleurs résultats possibles. La partie suivante explique comment faire fonctionner ce climatiseur. IMPORTANT : •...
  • Página 47 DÉMARRAGE DU CLIMATISEUR (suite) 1. Enlevez la pellicule de plastique recouvrant le panneau de commande. 2. Appuyez une fois sur le bouton de mise en marche (POWER) pour mettre en marche l'appareil. REMARQUE : La première fois que le climatiseur est branché, l'écran DEL affichera les chiffres «...
  • Página 48 DÉMARRAGE DU CLIMATISEUR (suite) VITESSE 1. Appuyez sur FAN SPEED (vitesse du ventilateur) jusqu'à ce que le voyant indicateur s'illumine au réglage désiré. 2. Sélectionnez High (élevé), Med (moyen), Low (bas), ou Auto Cool (rafraîchissement automatique). HIGH (élevé) – procure un rafraîchissement maximal MED (moyen) –...
  • Página 49 DÉMARRAGE DU CLIMATISEUR (suite) REMARQUE : Le climatiseur peut être soit en marche, soit à l'arrêt. Appuyer sur TIMER (MINUTERIE) jusqu'à ce que l'indicateur de la minuterie s'éteigne. POUR VISUALISER OU MODIFIER LE TEMPS RESTANT (EN HEURES) : MINUTERIE D'ARRÊT 1.
  • Página 50: Utilisation De La Télécommande

    UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE RÉINITIALISATION DU FILTRE ON/OFF Cette option vous avertit automatiquement que le filtre à air a besoin d'être MODE nettoyé. Le témoin lumineux s'illuminera après 240 heures de fonctionnement. Nettoyez le filtre à air (se rapporter à la section « Soin et entretien »), replacez-le SPEED dans le panneau avant, et appuyez sur Filter reset (réinitialisation du filtre).
  • Página 51 UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE (suite) POUR EFFACER LES RÉGLAGES PROGRAMMÉS DU MODE MINUTERIE : REMARQUE : Le climatiseur peut être soit en marche, soit à l'arrêt. Appuyez sur TIMER (MINUTERIE) jusqu'à ce que l'indicateur de la minuterie s'éteigne. POUR VISUALISER OU MODIFIER LE TEMPS RESTANT (EN HEURES) : MINUTERIE D'ARRÊT : 1.
  • Página 52: Changement Du Sens De Circulation De L'air

    CHANGEMENT DU SENS DE CIRCULATION DE L'AIR Prise d’air : La prise d'air frais permet au climatiseur de recycler l'air ambiant, d'amener de l'air frais 4 Balayage d’ Air:Les pales orientables de circulation Fig. 20 d'air vous permettent de contrôler le sens de la circulation de l'air.
  • Página 53: Nettoyage Du Panneau Avant

    3. Séchez complètement le panneau avant à l'air. 4. Branchez le cordon d'alimentation dans la prise et allumez le climatiseur. Si le filtre est endommagé et nécessite d'être remplacé, appelez le service à la clientèle de Haier au numéro suivant : 1-877-337-3639...
  • Página 54: Sons Normaux Du Climatiseur

    SONS NORMAUX DU CLIMATISEUR SONS NORMAUX Votre nouveau climatiseur est conçu pour vous procurer de nombreuses années de service fiable. Lorsque votre climatiseur fonctionne normalement, vous pouvez entendre des sons comme : SONS CAUSE Déplacement d’air Le déplacement d'air du ventilateur. Vibration de la fenêtre Installation incorrecte.
  • Página 55 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION POSSIBLE Le climatiseur Le cordon d'alimentation n'est pas Brancher l'appareil à une fiche tripolaire mise refuse de démarrer branché à une prise murale. à la terre. ou de fonctionner Le cordon d'alimentation Appuyer sur le bouton de réinitialisation RESET s'est déclenché.
  • Página 56: Dépannage

    Communiquer avec le centre de service autorisé de Le recours fourni par la présente garantie est Haier le plus près de chez soi. Pour connaitre le centre exclusif et accordé en remplacement de tout autre de service autorisé le plus près, communiquer avec recours.
  • Página 58 Sonidos normales de un aire acondicionado ................25 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....................26 GARANTÍA LIMITADA ......................27 REGISTRO DEL PRODUCTO Gracias por adquirir nuestro producto Haier. Este manual de fácil uso lo guiará para que Número de serie aproveche al máximo su producto.
  • Página 59: Información De Seguridad

    PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA LA INFORMACIÓN EN ESTA GUÍA DE USO Y CUIDADO DEBE SEGUIRSE PARA MINIMIZAR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS U OTRAS CONDICIONES INSEGURAS. LAS INSTRUCCIONES EN ESTA GUÍA DE USO Y CUIDADO NO TIENEN EL OBJETIVO DE INCLUIR TODAS LAS CONDICIONES O SITUACIONES POSIBLES QUE PUEDAN OCURRIR.
  • Página 60: Precauciones Importantes De Seguridad

    PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 8. Este aire acondicionado contiene el refrigerante R410a y se requiere que técnicos certificados usen el equipo, las herramientas y los estándares de seguridad adecuados que estén aprobados para este refrigerante. Utilice solamente el equipo certificado para el refrigerante R410a. Además, según la ley federal, todo el refrigerante debe retirarse de manera adecuada del aire acondicionado antes de desecharlo.
  • Página 61: Seguridad De Funcionamiento Y Advertencias

    1. Este aire acondicionado no contiene partes que el consumidor pueda reparar. Si tiene problemas o preguntas respecto al funcionamiento de su aire acondicionado, llame a Servicio al cliente de Haier al: 1-877-337-3639. 2. Asegúrese de que al aire acondicionado esté instalado de manera adecuada y segura en la ventana según las instrucciones de instalación...
  • Página 62: Herramientas Y Partes

    Cinta métrica PARTES INCLUIDAS: Compruebe que todas las partes para su aire acondicionado específico se incluyen en el empaque de las partes. NOTA: Si faltan partes, llame a Servicio al cliente de Haier al: 1-877-337-3639. IMAGEN PARTE ESA415N, ESA418N, ESA424N...
  • Página 63: Requisitos De Ubicación

    NOTA: Las rejillas del gabinete externo y la salida del aire no deben estar obstruidas por arbustos, árboles, etc. El aire tiene que poder pasar libremente a través de las rejillas del gabinete. INSTALACIÓN DE LA VENTANA (Vea la Fig. 1) ESA415N, ESA418N, ESA424N A. Ancho 749 - 991 mm B. Alto...
  • Página 64: Requisitos Eléctricos

    REQUISITOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA SEGURIDAD ELÉCTRICA Y ADVERTENCIAS 1. NO corte ni retire la clavija de conexión a tierra en el cable de suministro eléctrico conectado. Hacerlo puede provocar chispas o un incendio, y anula todas las garantías. Para fines de seguridad, el aire acondicionado debe conectarse a tierra de manera adecuada. 2.
  • Página 65 Si el cable de suministro eléctrico está dañado, no puede repararse y debe reemplazarse con un cable del fabricante del producto. Si el cable de suministro eléctrico está dañado, llame al Servicio al cliente de Haier al: 1-877-337-3639. REQUISITOS DE INSTALACIÓN...
  • Página 66 • Un tomacorriente eléctrico con conexión a tierra a una distancia de 4 pies (122 cm) a partir del lugar de donde sale el cable de suministro eléctrico del aire acondicionado, para los modelos: ESA415N-L, ESA418N-L, ESA424N-L NOTA: NO hay ningún material embalado dentro del acondicionador de aire para quitar - No abra el gabinete.
  • Página 67 Si el cable de suministro eléctrico está dañado, llame al Servicio al cliente de Haier al: 1-877-337-3639. • El cable de suministro eléctrico no contiene partes que el usuario pueda reparar. • Abrir el revestimiento resistente a alteraciones anula todas las garantías.
  • Página 68: Cómo Instalar

    CÓMO DESEMPACAR EL AIRE ACONDICIONADO ADVERTENCIA RIESGO DE PESO EXCESIVO Es recomendable que dos o más personas muevan o levanten el aire acondicionado cuando sea necesario. Use guantes cuando manipule el aire acondicionado para protegerse de las posibles partes salientes de metal y bordes filosos. CÓMO QUITAR LOS MATERIALES DEL EMPAQUE •...
  • Página 69 PREPARACIÓN DEL AIRE ACONDICIONADO (continuación): Arme e instale las cortinas laterales y la canaleta superior (Vea la Fig. 7). Fig. 7 3/8" Self Tapping Screws 1. Instale la canaleta superior con cuatro (4) tornillos autorroscantes de 3/8 de pulg. (Vea la Fig. 7). 2.
  • Página 70 PREPARACIÓN DEL AIRE ACONDICIONADO (continuación): 1. Mida el ancho de la abertura de la ventana. (Vea la Fig. 9). 2. Marque la línea central en el interior de la base de la ventana con un lápiz. (Vea la Fig. 10). ANCHO DE LA ABERTURA LÍNEA CENTRAL...
  • Página 71: Preparación De La Ventana

    PREPARACIÓN DE LA VENTANA 2. Expanda ambas cortinas para que tengan contacto con el marco de la ventana. Instale cuatro (4) tornillos de madera de 1 pulg.Deben haber 1"de la tripulación de madera en cada esquina del marco determinado. (Vea la Fig. 12). 3.
  • Página 72: Finalización De La Instalación

    FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN Fig. 15 1. Desenrolle la cinta de espuma incluida. (Vea la Fig. 15). 2. Introduzca la cinta de espuma detrás de la parte superior del bastidor inferior de la ventana y contra el vidrio de la ventana superior. (Vea la Fig. 16). A.
  • Página 73 FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA • Riesgo de descarga eléctrica. • Enchufe en un tomacorriente de 3 clavijas de acoplamiento. • No quite la clavija de conexión a tierra del cable de suministro eléctrico. • No use un adaptador de enchufe, cable de extensión, protector contra sobretensiones o adaptador de tomacorriente múltiple.
  • Página 74 ENCENDIDO DEL AIRE ACONDICIONADO MODE FILTER RESET (modo) (restablecimiento del filtro) TEMPERATURE / TIME (temporizador/hora) CLEAN FILTER INDICATOR (indicador de limpieza del filtro) SPEED POWER (suministro) (velocidad) TIMER (temporizador) Poner en funcionamiento de manera adecuada el aire acondicionado le permite obtener los mejores resultados posibles.
  • Página 75: Cómo Usar Su Aire Acondicionado

    ENCENDIDO DEL AIRE ACONDICIONADO (continuación) 1. Quite con cuidado la película de plástico transparente del panel de control. 2. Oprima POWER (encendido) una vez para encender el aire acondicionado. NOTA: Cuando el aire acondicionado se conecte por primera vez, la pantalla LED mostrará “88” durante 3 segundos.
  • Página 76 ENCENDIDO DEL AIRE ACONDICIONADO (continuación) SPEED (velocidad) 1. Oprima FAN SPEED (velocidad del ventilador) hasta que vea que la luz indicadora pasa a la siguiente configuración deseada. 2. Elija el enfriamiento High, Med, Low o Auto. HIGH: para enfriar al máximo. MED: para un enfriamiento normal. LOW: para enfriar al mínimo.
  • Página 77 ENCENDIDO DEL AIRE ACONDICIONADO (continuación) PARA BORRAR EL PROGRAMA DEL TEMPORIZADOR: NOTA: El aire acondicionado puede estar encendido o apagado. Oprima TIMER hasta que la luz indicadora del temporizador se apague. PARA VER O CAMBIAR EL TIEMPO RESTANTE (EN HORAS): TIMER OFF (temporizador apagado) 1.
  • Página 78: Uso Del Control Remoto

    USO DEL CONTROL REMOTO FILTER RESET (restablecimiento del filtro) ON/OFF Esta característica le notifica de manera automática que el filtro de aire debe limpiarse. La luz indicadora se encenderá después de 240 horas de MODE funcionamiento. Limpie el filtro de aire (consulte Cuidado y limpieza), colóquelo SPEED de nuevo en el panel frontal y presione el botón Filter Reset.
  • Página 79 USO DEL CONTROL REMOTO (continuación) PARA BORRAR EL PROGRAMA DE DEMORA: NOTA: El aire acondicionado puede estar encendido o apagado. Oprima TIMER hasta que la luz indicadora del temporizador se apague. PARA VER O CAMBIAR EL TIEMPO RESTANTE (EN HORAS): TIMER OFF (temporizador apagado): 1.
  • Página 80: Cambio De La Dirección Del Aire

    CAMBIO DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE Flujo de Aire en 4 Direcciones: Las rejillas direccionales de aire le permiten controlar la dirección del flujo de aire. El flujo de aire se puede dirigir Fig. 20 hacia arriba o hacia abajo y hacia la derecha o izquierda. (Vea la Fig.
  • Página 81: Limpieza Del Panel Frontal

    3. Deje que el panel frontal se seque al aire completamente. 4. Conecte el cable de suministro eléctrico en el tomacorriente y encienda el aire acondicionado. En caso de que el filtro esté dañado y necesite reemplazarse, llame al Servicio al cliente de Haier al: 1-877-337-3639...
  • Página 82: Sonidos Normales De Un Aire Acondicionado

    SONIDOS NORMALES DE UN AIRE ACONDICIONADO SONIDOS NORMALES Su nuevo aire acondicionado está diseñado para ofrecerle muchos años de servicio confiable. En esta sección se explica cómo limpiar y cuidar adecuadamente el aire acondicionado. Cuando su aire acondicionado funciona, es normal escuchar los siguientes sonidos: SONIDOS MOTIVO Movimiento del aire...
  • Página 83: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS POSIBLE POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN PROBLEMA El aire El cable de suministro eléctrico no Conecte la unidad a un tomacorriente acondicionado está conectado a un tomacorriente. de acoplamiento conectado a tierra. no entra en El cable de suministro eléctrico Oprima y suelte el botón RESET en el cable funcionamiento se disparó.
  • Página 84: Garantía Limitada

    ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA QUÉ SE HARÁ EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, Haier America reparará o reemplazará cualquier parte EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUSO LAS GARANTÍAS mecánica, eléctrica o del compresor que resulté DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA defectuosa por uso doméstico normal, durante un...
  • Página 86 Model # ESA415N, ESA418N, ESA424N Haier America Issued Date: October 2014 Wayne, NJ 07470 ©2015 Haier America Trading, LLC.

Este manual también es adecuado para:

Esa418nEsa424n

Tabla de contenido