Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ROOM AIR CONDITIONER
Use & Care Guide
ACONDICIONADOR DE AIRE PARA HABITACIÓN
Manual de Uso y Cuidado
CLIMATISEUR DE PIÈCE
Guide d'utilisation et d'entretien
No.0010529626
For questions about features, operation/performance, parts,
Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento,
rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico,
Au Canada, pour assistance, installation ou service,
Model:
ESA406J ESA406J-L ESA406J-T
ESA408J ESA408J-L ESA408J-T
ESA410J ESA410J-L ESA410J-T
ESA412J ESA412J-L ESA410J-E
accessories or service call: 1-877-337-3639
composez le : 1-877-337-3639
llame al: 1-877-337-3639

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Haier ESA406J

  • Página 1 ACONDICIONADOR DE AIRE PARA HABITACIÓN Manual de Uso y Cuidado CLIMATISEUR DE PIÈCE Guide d’utilisation et d’entretien Model: ESA406J ESA406J-L ESA406J-T ESA408J ESA408J-L ESA408J-T ESA410J ESA410J-L ESA410J-T ESA412J ESA412J-L ESA410J-E For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-877-337-3639 Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento,...
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS AIR CONDITIONER SAFETY ............3 Using the Remote Control............11 INSTALLATION REQUIREMENTS..........3 Changing Air Direction ..............12 Tools and Parts ................3 Normal Sounds................12 Location Requirements ...............4 AIR CONDITIONER CARE ............12 Electrical Requirements ...............4 Cleaning the Air Filter ..............12 INSTALLATION INSTRUCTIONS...........5 Cleaning the Front Panel.............13 Unpack the Air Conditioner............5 Annual Maintenance..............13...
  • Página 3 ■ Pliers TEMP/TIME ■ Socket wrench and sockets ■ Adjustable wrench TEMP/TIME A. Top channel ESA406J,ESA406J-L(3) B. Foam seal ESA408J,ESA408J-L(3) C. Side brackets (2) ESA406J-T,ESA408J-T(3) F. 31⁄32” screws (9) D.Window lock bracket E. 13⁄32” screws : G. Side curtains (2) ESA410J,ESA410J-L(4) H.
  • Página 4 ■ Grounded electrical outlet within 4 ft (122 cm) of where the power cord exits the air conditioner. (For model ESA406J,ESA408J,ESA406J-L,ESA408J-L, ESA406J-T,ESA408J-T electrical outlet can be grounded within 6 ft (183 cm)) NOTE: Do not use an extension cord. ■ Free movement of air in room to be cooled.
  • Página 5 2. Using four 13⁄32” screws, attach the top channel to the air conditioner. (For model ESA406J,ESA408J,ESA406J-L,ESA408J-L, ESA406J-T,ESA408J-T three 13⁄32” screws is needed to attach Remove Packaging Materials ■ Remove and dispose of/recycle packaging materials. Remove the top channel to the air conditioner. ) tape and glue residue from surfaces before turning on the air conditioner.
  • Página 6 NOTE: Your model may differ from the one shown. Slide the side curtain frame into the top channel on the top of the air conditioner and the track on the bottom of the air conditioner. Slide the side curtain frame as close to the air conditioner as necessary to lock the side curtain to the frame.
  • Página 7 4 ft (122 cm) from a grounded outlet. (For model ESA406J,ESA408J,ESA406J-L,ESA408J-L, ESA406J-T,ESA408J-T electrical outlet can be grounded within Use 1⁄8” drill bit to drill a starter hole through the holes in the 6 ft (183 cm)) side bracket and windowsill.
  • Página 8 Top View Plug into a grounded 3 prong outlet. Press RESET on the power supply cord. See “Electrical Requirements.” Bottom View Notes :Push to open the air outlet before using the air conditioner. Complete Installation Insert the foam seal behind the top of the lower window sash and against the glass of the upper window.
  • Página 9 AIR CONDITIONER USE ■ Do not try to operate your air conditioner in the Cool mode when Operating your air conditioner properly helps you to obtain the best possible results. outside temperature is below 61°F (16°C). The inside evaporator coil will freeze up, and the air conditioner will not operate This section explains proper air conditioner operation.
  • Página 10 Press the TEMP/TIME up or down arrow button to change the Fan Speed delay time from 1 hour to 24 hours. After 5 seconds, Timer OFF indicator light will remain on. 1. Press FAN SPEED until you see the indicator light glow for Display will show the current room temperature.
  • Página 11 Using the Remote Control NOTE: Dots are Braille text for sight Impaired. Remote control may differ in appearance. Temperature ■ Press the TEMP/TIME up arrow button to raise the temperature. Each time you press or hold the TEMP/TIME up ON/OFF arrow button, the temperature will go up 1ºF until it reaches 86°F (30°C).
  • Página 12 Adjust the temperature between 61ºF and 86ºF (16ºC and Changing Air Direction 30ºC). NOTE: In Fan mode, the temperature cannot be set. 4-Way Air Flow:The air directional louvers let you control the Press TIMER. Timer On indicator light on the air conditioner direction of the airflow to the desired direction.The airflow can be control panel will flash.
  • Página 13 3. Use a vacuum cleaner to clean air filter. If the air filter is very Annual Maintenance dirty, wash it in warm water with a mild detergent. Do not wash the air filter in the dishwasher or use any chemical cleaners.
  • Página 14 ■ An extension cord is being used. Do not use an extension Air conditioner cycles on and off too much or does not cord with this or any other appliance. cool room in cooling mode ■ You are trying to restart the air conditioner too soon after turning off the air conditioner.
  • Página 15 Whenever you call to request service on your appliance, you need to know your complete model number and serial number. Keep this book and the sales slip together for future reference. In the U.S.A. Visit www.haieramerica.com or call Haier America toll For Further Assistance free 1-877-337-3639.
  • Página 16 Haier America will repair or replace any mechanical, electrical part or the compressor, which proves defective in normal household use for a period of 12 months. Haier America will repair or replace (excluding labor costs) the sealed system and compressor (parts only) for an additional 4-year period.
  • Página 17 TEMP/TIME ■ Nivel ■ Pinzas ■ Llave de cubo y puntas ■ Llave ajustable A. Canal superior (3 ) ESA406J,ESA406J-L B. Sello de espuma (3 ) ESA408J,ESA408J-L ESA406J-T,ESA408J-T(3) C. Soportes laterales (2) F. Tornillos de 31⁄32” (9) D. Soporte de seguridad G.
  • Página 18 Contacto con conexión a tierra a no más de 4 pies (122 cm) de donde el cable eléctrico sale del acondicionador de aire. (Para Los modelos ESA406J,ESA408J,ESA406J-L,ESA408J-L, ESA406J-T,ESA408J-T contacto con conexión a tierra a no más Peligro de Choque Eléctrico de 6 pies(183cm) Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de...
  • Página 19 Para poner a prueba el cable de suministro de energía: Cable de suministro de energía 1. Enchufe el cable de suministro de energía en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. NOTA:El dispositivo de su acondicionador de aire puede ser 2.
  • Página 20 2. Sujete el canal superior al acondicionador de aire usando cuatro tornillos de 13⁄32”. (Para los modelos ESA406J,ESA408J,ESA406J-L,ESA408J-L, ESA406J-T,ESA408J-T tres 13/32 tornillos es necesitado para sujetar el canal superior al acondicionador de aire. ) NOTA:Su modelo podría variar del modelo que se muestra.
  • Página 21 (Para Los modelos ESA406J,ESA408J,ESA406J-L,ESA408J-L, ventana. ESA406J-T,ESA408J-T contacto con conexión a tierra a no 6. Sujete el soporte lateral a la repisa de la ventana con dos más de 6 pies(183cm)) tornillos de ³¹⁄32”.
  • Página 22 Vista superior Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. Presione RESET (Reposición) en el cable de suministro de energía. Vea “Requisitos eléctricos”. Vista inferior ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
  • Página 23 CÓMO USAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE Operar debidamente su acondicionador de aire le permite ■ No trate de operar su acondicionador de aire en el modo de obtener los mejores resultados posibles. Cool (Enfriamiento) cuando la temperatura exterior sea menor Esta sección le explica cómo operar su acondicionador de aire de 61°F (16°C).
  • Página 24 2. Elija High (Alta), Med (Media) o Low (Baja). Para programar el temporizador de manera que ■ High (Alta)—para el máximo enfriamiento elacondicionador de aire se encienda manteniendo ■ Med (Media)—para un enfriamiento normal losajustes previos: ■ Low (Baja)—para el mínimo enfriamiento 1.
  • Página 25 Cómo usar el control remoto NOTA:La apariencia del control remoto puede variar. TEMP/TIME ON/OFF ■ Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) con la flecha hacia abajo para bajar la temperatura. Cada MODE vez que usted presione o sostenga el botón de TEMP/ TIME (Temperatura/Tiempo) con la flecha hacia abajo, la temperatura bajará...
  • Página 26 5. Oprima TIMER (Temporizador). La luz indicadora de Timer Cómo cambiar la dirección del aire On (Temporizador encendido), ubicada en el panel de control Flujo de Aire en 4 Direcciones: del acondicionador de aire, destellará. La pantalla mostrará las horas restantes antes de que el acondicionador de aire se Estas rejillas de ventilación direccionales le prmiten controlar la encienda.
  • Página 27 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar servicio, pruebe las sugerencias que se incluyen a continuación para ver si puede resolver el problema sin ayuda. ADVERTENCIA ■ Las interrupciones en la corriente eléctrica de su casa pueden hacer que se suelte (el botón de Reset Reposición saltará) el cable de suministro de energía.Para reanudar el funcionamiento, presione y suelte RESET (Reposición - escucheel chasquido;...
  • Página 28 Siempre que llame para solicitar servicio del aparato, necesitará saber el número de modelo y el número de serie completos. Esta En los EE.UU. Llame sin costo alguno Haier America al: Para obtener asistencia adicional 1-877-337-3639. Si necesita asistencia adicional, puede escribir con sus...
  • Página 29 Haier America reparará o reemplazará cualquier pieza mecánica, eléctrica o el compresor, la cual se compruebe que es defectuosa en el uso normal doméstico, durante un período de 12 meses. Haier America reparará o reemplazará (excluyendo los gastos por mano de obra) el sistema sellado y el compresor (solamente las piezas) durante un período adicional de 4 años.
  • Página 31 ■ Niveau ■ Pince ■ Clé à douille et douilles ■ Clé à molette ■ Mètre-ruban A.Glissière supérieure (3 ) ESA406J,ESA406J-L B. Joint en mousse (3 ) ESA408J,ESA408J-L ESA406J-T,ESA408J-T(3) C. Supports latéraux (2) F. Vis de 31⁄32” (9) D. Support de blocage de la fenêtre E.
  • Página 32 4 pi (122 cm) du point de sortie du cordon d’alimentation du climatiseur. (Pour les modèles:ESA406J,ESA408J,ESA406J-L,ESA408J-L, Risque de choc électrique ESA406J-T,ESA408J-T prise de courant peut être immobilisé dans les 6 pi(183cm) Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. REMARQUE :Ne pas utiliser de câble de rallonge.
  • Página 33 Pour tester le cordon d’alimentation : Cordon d’alimentation 1. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise à 3 alvéoles REMARQUE :Votre climatiseur peut différer de celui qui est reliée à la terre. illustré. 2. Appuyer sur RESET (réinitialisation) (sur certains appareils, un témoin lumineux vert s’illumine).
  • Página 34 Préparer le climatiseur pour l’installation 3. Faire glisser le cadre du rideau latéral dans la glissière supérieure et inférieure du climatiseur. Installation de la glissière supérieure 1. Placer la glissière supérieure au sommet du climatiseur; aligner les trous de la rainure supérieure avec les trous au sommet du climatiseur.
  • Página 35 à la terre. (Pour les modèles:ESA406J,ESA408J,ESA406J-L,ESA408J-L, 5. Utiliser un foret de 1⁄8” pour percer un avant-trou dans les trous ESA406J-T,ESA408J-T prise de courant peut être immobilisé dans les 6 pi(183cm)) du support latéral et le seuil du châssis de la fenêtre.
  • Página 36 Vue de dessus Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre. 5. Appuyer sur RESET (réinitialisation) sur le cordon d’alimentation. Voir “Spécifications électriques”. Vue inférieure AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à...
  • Página 37 UTILISATION DU CLIMATISEUR ■ Ne pas tenter de faire fonctionner le climatiseur au mode de Une bonne utilisation de votre climatiseur vous aidera à obtenir les refroidissement lorsque la température extérieure est inférieure à meilleurs résultats possibles. 61°F (16°C). Le serpentin de l’évaporateur intérieur gèlera et le Cette section explique le fonctionnement correct du climatiseur.
  • Página 38 2. Choisir High (élevée), Med (moyenne) ou Low (basse). Pour régler la mise en marche différée du climatiseur en ■ High—pour un refroidissement maximal gardant les réglages précédents : ■ Med—pour un refroidissement normal Mettre le climatiseur en marche. ■ Low—pour un refroidissement minimal 2.
  • Página 39 Utilisation de la télécommande REMARQUE :L’apparence de la télécommande peut varier. Température ■ Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut de TEMP/TIME ON/OFF (température/durée) pour augmenter la température. Chaque fois que l’on appuie sur le bouton à flèche vers le haut de TEMP/TIME, la température augmente de 1ºF jusqu’à...
  • Página 40 5. Appuyer sur TIMER (minuterie). L’indicateur lumineux Timer Changement de direction de l’air On (minuterie en marche) sur le tableau de commande du 4 Balayage d’ Air: climatiseur clignote. L’afficheur présente le nombre d’heures Les volets d’aération directionnels permettent d’orienter la restant avant la mise en marche du climatiseur.
  • Página 41 DÉPANNAGE Avant de faire un appel de service, consulter les suggestions ci-dessous pour voir si le problème peut être résolu sans aide extérieure. ■ Des perturbations dans le courant électrique peuvent AVERTISSEMENT déclencher le cordon d’alimentation (le bouton Reset ressort).Appuyer sur RESET et relâcher (un déclic se fait entendre, le bouton Reset s’enclenche et sur certains appareils, une lumière verte s’allume) pour poursuive l’utilisation.
  • Página 42 Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour modèle. consultation ultérieure. Aux États-Unis Téléphoner Haier America sans frais d’interurbain au : Pour plus d’assistance 1-877-337-3639. Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez Nos consultants sont prêts à vous aider pour les questions soumettre par écrit toute question à...
  • Página 43 CE QUI SERA FAIT Haier America réparera ou remplacera toute pièce mécanique ou électrique ou le compresseur en cas de défaut avéré dans le cadre d’une utilisation domestique normale pendant une période de 12 mois. Haier America réparera ou remplacera (frais de main-d’oeuvre exclus) le système scellé...