Publicidad

Enlaces rápidos

BOCK HGX
Instrucciones de montaje
96192-01.2021-E
Traducción de las instrucciones de original
HGX22e/125-4 A
HGX22e/160-4 A
HGX22e/190-4 A
BOCK
®
22
e A
HGX22e/125-4 S A
HGX22e/160-4 S A
HGX22e/190-4 S A
colour the world
of tomorrow

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para .bock HGX22e A Serie

  • Página 1 BOCK HGX Instrucciones de montaje 96192-01.2021-E Traducción de las instrucciones de original HGX22e/125-4 A HGX22e/125-4 S A HGX22e/160-4 A HGX22e/160-4 S A HGX22e/190-4 A HGX22e/190-4 S A BOCK ® colour the world of tomorrow...
  • Página 2 Estas instrucciones deben entregarse al cliente final junto con la instalación en la que se instala el compresor. Fabricante Bock GmbH 72636 Frickenhausen Contacto Bock GmbH Benzstraße 7 72636 Frickenhausen Alemania Teléfono +49 7022 9454-0 Nº de fax +49 7022 9454-137 www.bock.de service@bock.de...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Página Seguridad 1.1 Identificación de las advertencias de seguridad 1.2 Cualificación necesaria del personal 1.3 Advertencias generales de seguridad 1.4 Uso convencional Descripción del producto 2.1 Descripción breve 2.2 Placa de características 2.3 Clave del tipo Campos de aplicación 3.1 Refrigerante 3.2 Carga de aceite 3.3 Límites de aplicación...
  • Página 4: Seguridad

    1 | Seguridad 1.1 Identificación de las advertencias de seguridad: PELIGRO Advierte de una situación peligrosa que, si no se evita, ocasiona inminentemente la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Advierte de una situación peligrosa que, si no se evita, puede ocasionar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Advierte de una situación peligrosa que, si no se evita, puede ocasionar lesiones leves o moderadas.
  • Página 5: Advertencias Generales De Seguridad

    1 | Seguridad 1.3 Advertencias generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de accidente. Los compresores frigoríficos son máquinas que están bajo pre- sión y por lo tanto deben manejarse con extremo cuidado. La sobrepresión máxima admisible no debe sobrepasarse, ni siquiera para realizar pruebas. ¡Riesgo de quemaduras! - Según las condiciones de uso, se pueden alcanzar temperatu ras en las superficies de más de 60 °C en el lado de presión y de menos de 0 °C en el lado de aspiración.
  • Página 6: Descripción Del Producto

    2 | Descripción del producto 2.1 Descripción breve • Compresor de pistón de dos cilindros semihermético con lubricación con bomba de aceite • Construcción ligera de aluminio • Motor de accionamiento refrigerado con gas de aspiración Armella de transporte Válvula de cierre de aspiración Placa de caracte- rísticas...
  • Página 7: Clave Del Tipo

    2 | Descripción del producto Typschild (Beispiel) 2.2 Placa de características (ejemplo) BOCK Bock GmbH, Benzstr. 7 72636 Frickenhausen, Germany HGX22e/190-4 S A AS35830A001 16,2/9,4A SE 55 Fig. 3 Typbezeichnung Spannung, Schaltung, Frequenz Tensión, conexión, frecuencia Denominación del tipo 50 Hz Maschinennummer Nenndrehzahl 50 Hz...
  • Página 8: Campos De Aplicación

    ños graves en el compresor. Fig. 4 3.3 Límites de aplicación ¡ATENCIÓN! El funcionamiento del compresor es posible dentro de los límites de aplicación. Las encontrará en el programa de selección de compresores Bock (VAP) en vap.bock.de. Tenga en cuenta las indicaciones allí indicadas. - Temperatura ambiente admisible (-20°C) - (+60°C) - T emperatura final de compresión máx. admisible 140°C. - F recuencia de conexiones máx. admisible 8x /h.
  • Página 9 3 | Campos de aplicación ¡ATENCIÓN! Durante el funcionamiento en la zona de depresión existe el riesgo de que entre aire por el lado de aspiración. Esto puede ocasionar reacciones químicas, un ascenso de la presión en el condensador y una temperatura excesiva del gas comprimido.
  • Página 10: Montaje Del Compresor

    4 | Montaje del compresor L os compresores nuevos salen de fábrica llenos de gas de pro- INFO tección. Dejar la carga de gas de protección dentro del compresor el máximo posible y evitar la entrada de aire. Comprobar que el compresor no presente daños de transporte antes de empezar con los trabajos.
  • Página 11: Posición Oblicua Máxima Autorizada

    4 | Montaje del compresor 4.3 Posición oblicua máxima autorizada ¡ATENCIÓN! Una lubricación insuficiente puede ocasionar daños en el compresor. Mantener los valores especificados. Máx. 30°, máx. 2 minutos Máx. 15°, funcionamiento continuo Fig. 10 4.4 Conexiones de tubos Las válvulas de cierre de aspiración y presión tienen diámetros interiores escalonados de modo que pueden emplearse tubos en las dimensiones convencionales de milímetros y pulgadas. En función de la dimensión, el tubo quedará...
  • Página 12: Tuberías

    4 | Montaje del compresor 4.5 Tuberías Las tuberías y los componentes de la instalación deben estar limpios y secos en el interior y no contener cascarilla, virutas de metal, capas de óxido ni de fosfato. Utilizar únicamente piezas cerradas herméticamente. Tender las tuberías debidamente.
  • Página 13: Modo De Funcionamiento De Las Conexiones De Servicio Interceptables

    4 | Montaje del compresor 4.8 Modo de funcionamiento de las conexiones de servicio interceptables Conexión de servicio cerrada Conexión de tubos Husillo Conexión bloqueada Fig. 15 Compresor Apertura de la válvula de cierre: Husillo: desenroscar hacia la izquierda (en sentido contrario a las agujas del reloj) hasta el tope. —>...
  • Página 14: Conexión Eléctrica

    5| Conexión eléctrica Conexión eléctrica ¡PELIGRO! ¡Alta tensión! ¡Peligro de electrocución! Realizar trabajos sólo cuando la instalación eléctrica esté sin tensión. ¡ATENCIÓN! En caso de montar otros accesorios con cable eléctrico, se ha de mantener para el tendido de cables un radio mínimo de curvatura de 3 x el diámetro del cable. ¡INFO! Conectar el motor del compresor según el esquema de conexiones (véase el interior de la caja de bornes).
  • Página 15: Conexión Del Motor De Accionamiento

    5| Conexión eléctrica 5.2 Conexión del motor de accionamiento El compresor dispone de un motor para conexión estrella-triángulo. Designación en la placa de características: ∆ / Y El arranque estrella-triángulo sólo es posible en el margen de tensión ∆. Ejemplo: L1 L2 230 V ∆ 400 V Y Arranque directo Arranque estrella-triángulo Sólo arranque directo L1 L2 L1 L2...
  • Página 16: Esquema De Conexiones

    5.3 Esquema de conexiones para arranque directo 230 V ∆ / 400 V Y FC1.1 I> I> I> FC1.1 L3 N PE -EC1 Θ B1 B2 INT69G Caja de conexión del compresor Anschlußkasten Verdichter Fig. 17 Termistor (sonda PTC) bobinado del motor Termostato de protección térmica (sonda PTC) Dispositivo de protección del circuito de carga Fusible del circuito de mando...
  • Página 17 L1.1 L2.1 L3.1 L1.2 P> Θ Θ Interruptor principal Interruptor de la tensión de mando Motor del compresor Protección del compresor INT69 G Disparador electrónico INT69 G Calefacción del sumidero del lodo de aceite...
  • Página 18: Disparador Electrónico Int69 G

    5 | Conexión eléctrica 5.4 Disparador electrónico INT69 G El motor del compresor está equipado con sondas térmicas con termistor (PTC), conecta- das con el disparador eléctrico INT69 G en la caja de bornes. En caso de exceso de tem- peratura en el bobinado del motor, el INT69 G desconecta la protección del motor.
  • Página 19: Conexión Externa Int69 G

    5 | Conexión eléctrica 5.6 Conexión externa INT69 G Schaltschrank Armario de control Schaltschrank INT69G INT69G Termistor (sonda PTC) bobinado del motor 8 09 10 11 12 Termostato de protección 8 09 10 11 12 térmica (sonda PTC) Calefacción del sumidero del lodo de aceite Caja de bornes Abb.
  • Página 20: Puesta En Funcionamiento

    6 | Puesta en funcionamiento 6.1 Preparativos para la puesta en funcionamiento ¡INFO! Es obligatorio, a cargo del instalador, el uso de presostatos de alta y baja presión para proteger el compresor de condiciones de servicio inadmisibles. El compresor ha sido sometido a una prueba de funcionamiento en fábrica y se han comprobado todas sus funciones.
  • Página 21: Carga De Refrigerante

    6 | Puesta en funcionamiento 6.5 Carga de refrigerante ¡PRECAUCIÓN! ¡Llevar ropa de protección así como gafas protectoras y guantes de protección! Asegurarse de que las válvulas de cierre de aspiración y de presión del compresor estén abiertas. Con el compresor desconectado, introducir el refrigerante (romper vacío) en estado líquido directamente en el condensador o en el colector.
  • Página 22: Mantenimiento

    7.3 Recomendación de piezas de repuesto/accesorios Las piezas de repuesto disponibles y los accesorios adecuados se pueden encontrar en nuestro pro- grama de selección de compresores en vap.bock.de así como en bockshop.bock.de. ¡Utilizar exclusivamente piezas de repuesto originales de Bock!
  • Página 23: Extracto De La Tabla De Lubricantes

    7 | Mantenimiento 7.4 Extracto de la tabla de lubricantes La calidad de aceite llenado en fábrica está indicada en la placa de características. Debe utilizarse preferentemente dicha calidad de aceite. El siguiente extracto de nuestra tabla de lubricantes contiene alternativas. Refrigerante Calidad de aceite de serie Bock Alternativas recomendadas Fuchs Reniso Triton SEZ 32 HFKW...
  • Página 24: Datos Técnicos

    8 | Datos técnicos 220-240 V ∆ / 380-420 V Y - 3 - 50 Hz 265-290 V ∆ / 440-480 V Y - 3 - 60 Hz...
  • Página 25: Medidas Y Conexiones

    9 | Medidas y conexiones Anschlüsse / Connections Saugabsperrventil, Rohr Suction line valve, tube Druckabsperrventil, Rohr Discharge line valve, tube Centro de gravedad de la masa Anschluss Saugseite, nic Connection suction side, Anschluss Saugseite, abs Maße Zubehör ca.285 Connection suction side, Anschluss Druckseite, nic Connection discharge sid DV B1...
  • Página 26: Declaración De Incorporación

    BOCK ® 10| Declaración de incorporación Declaración de incorporación para cuasi máquinas a efectos de la directiva comunitaria 2006/42/CE para máquinas, Apéndice II 1. B Fabricante: Bock GmbH Benzstraße 7 72636 Frickenhausen, Alemania Nosotros, como fabricantes, nos declaramos como los únicos responsables de que la cuasi máquina Descripción: Compresor semi-hermético Tipos:...
  • Página 27: Servicio

    11| Servicio Estimado cliente, en caso de consultas sobre el montaje, el funcionamiento y los accesorios, diríjase a nuestro de- partamento de técnica de aplicación, al mayorista de refrigeración o bien a nuestra representa- ción. Puede contactar con el equipo de asistencia técnica de Bock por teléfono +49 (0)7022 9454-0 o por a través de service@bock.de.
  • Página 28 BOCK ® Bock GmbH Benzstraße 7 72636 Frickenhausen Alemania Tel +49 7022 9454-0 Fax +49 7022 9454-137 www.bock.de © Bock GmbH. All rights reserved. Subject to modifications. Printed in Germany.

Este manual también es adecuado para:

Hgx22e/125-4 aHgx22e/160-4 aHgx22e/190-4 aHgx22e/125-4 s aHgx22e/160-4 s aHgx22e/190-4 s a

Tabla de contenido