Resumen de contenidos para Bresser Condor 20-60x85
Página 1
Bedienungsanleitung DE/AT Instruction Manual GB/IE Mode d’emploi FR/BE Handleiding NL/BE Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Brugsanvisning DK/NO Εγχειρίδιο οδηγιών Návod k obsluze Instrukcja Obsługi Инструкция по эксплуатации Art.No.: 43-21501 / 43-21502 / 43-22001...
Página 2
WARNUNG! ADVARSEL! Schauen Sie mit diesem Gerät niemals direkt in Se aldrig direkte eller tæt på Solen gennem apparatet – die Sonne oder in die Nähe der Sonne. Es besteht fare for BLINDHED! ERBLINDUNGSGEFAHR! WARNING! ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! Never look directly into or close to the sun with this Μην...
Página 4
Idealerweise sollte das Spektiv auf einem Stativ mit geeigneter lich Objekte durch ein offenes oder geschlossenes Fenster Tragkraft montiert werden (als Bresser Sonderzubehör zu erhalten). beobachten sollten, werden die besten Ergebnisse immer noch Ihr Spektiv verfügt dafür über ein Stativanschlussgewinde nach DIN- draußen erzielt.
Erdbeobachtung 1 Tropfen biologisch abbaubares Geschirrspülmittel pro hal- GB/IE ben Liter Lösung hinzufügen. Verwenden Sie weiche, weiße Beim Betrachten von terrestrischen Objekten, blicken Sie durch die Gesichtstücher und machen Sie kurze, sanfte Bewegungen. Hitzewellen, die sich über der Erdoberfläche bilden. Sie haben diese Wechseln Sie häufig die Tücher.
Página 6
Ideally the spotting scope should be on a tripod of suitable load- ing visibility. Put your hand around the spotting scope aperture bearing capacity (obtainable as a Bresser accessory). Your spotting ring and simply push the shield out. scope has a tripod thread to DIN standard (5). It can therefore be attached to any tripod with a DIN standard thread.
Cleaning and Maintenance your spotting scope is intentionally immersed in water for any GB/IE significant length of time, you risk voiding the warranty in doing Your spotting scope is a precision optical instrument designed for a lifetime of rewarding viewing. It will rarely, if ever, require factory ser- vicing or maintenance.
(disponible en tant que dispositif complémentaire • L’observation depuis l’intérieur ou à l’extérieur: Même si vous Bresser). Pour cela, votre lunette terrestre dispose d‘un filetage de pouvez occasionnellement faire des observations avec votre raccordement au trépied selon la norme DIN (5). Ainsi, il est possible longue-vue par une fenêtre ouverte ou fermée, ce sera toujours...
L’observation terrestre d’eau distillée et d’1 part d’alcool isopropylique. Vous pouvez GB/IE également ajouter 1 goutte de liquide vaisselle biodégradable Lors de l’observation d’objets au niveau terrestre, l’observation se fait par demi-litre de solution. Utilisez des serviettes douces en à travers des ondes de chaleur montant de la surface de la terre. Ces papier-tissu blanc et passez doucement sur la surface.
Página 10
De temperatu- Bresser accessoire). Daartoe beschikt uw telescooplens over een urverschillen tussen de binnen- en buitenlucht, maar ook een statief aansluitschroefdraad volgens DIN norm (5).
Página 11
Vastelandobservatie afbreekbare zeep voor de afwasmachine gebruiken op een pint GB/IE van deze oplossing. Gebruik zachte, witte cosmeticadoekjes en Als u objecten op de aarde bekijkt, dan observeert u door de warm- reinig met korte, zachte bewegingen. Vervang de doekjes regel- tegolven van de aardoppervlakte.
Il telescopio terrestre dovrebbe essere montato su uno stativo con accadere di eseguire un‘osservazione attraverso una finestra una portata idonea (disponibile da Bresser come accessorio opzio- chiusa o aperta, le migliori condizioni di osservazione sono sempre all’aperto. Eventuali differenze di temperatura tra l‘aria nale).
Osservazione terrestre ed 1 parte di alcol isopropilico. Si può anche aggiungere 1 goc- GB/IE cia di sapone per i piatti biodegradabile ogni mezzo litro di Durante l‘osservazione di oggetti a terra, si osserveranno delle onde di soluzione. Pulire delicatamente utilizzando fazzoletti morbidi, calore attraversare la superficie terrestre.
Página 14
(puede solicitarse como ventana abierta o cerrada, lo mejor es observar siempre en el accesorio especial Bresser). Para ello, dicha mira telescópica cuenta exterior. Las diferencias de temperatura entre en el interior y el con una rosca de conexión al trípode que se ajusta a la normativa DIN exterior, y la baja calidad de los cristales de las ventanas pueden (5).
Observación terrestre • Las huellas dactilares y los materiales orgánicos pueden GB/IE retirarse de la lente frontal con una solución de 3 partes de Cuando se observan objetos terrestres, se observa a través de las agua destilada y 1 parte de alcohol isopropílico. También puede ondas caloríficas de la tierra.
Página 16
Spektivet skal helst monteres på et stativ med egnet vægt (til- Temperaturforskelle mellem inden- og udendørskli maet, samt gængeligt som Bresser-ekstratilbehør). Derfor har spektivet et dårlig vinduesglaskvalitet, kan medføre et utydeligt kikkertbill- stativtilslutningsgevind ifølge DIN-norm (5). Således kan den tilsva- ede.
Hvis varmebølgerne forstyrrer din observation, så prøv at fokusere BEMÆRK: Brug ikke lommetørklæder, som indeholder duft eller GB/IE ved lav kraft for at opnå et mere stabilt billede af bedre kvalitet. Udfør creme, da dette kan beskadige objektivet. observationen tidligt om morgenen, hvor jorden endnu ikke har sam- •...
Página 18
τοποθετηθεί σε έναν τρίποδα µε την απαιτούµενη φέρουσα • Παρατήρηση εσωτερικού vs. εξωτερικού χώρου: Παρόλο ικανότητα (διατίθεται ως αξεσουάρ της Bresser). Το spotting που µπορείτε να παρατηρείτε µέσω ενός ανοιχτού ή scope διαθέτει για το σκοπό αυτό µια οπή για σύνδεση τρίποδα...
Página 19
Επίγεια παρατήρηση απεσταγµένο νερό και 1 µέρος ισοπροπυλική αλκοόλη. GB/IE Μπορείτε επίσης να προσθέσετε 1 σταγόνα βιοδιασπώµενου Κατά την παρατήρηση επίγειων αντικειµένων, θα κοιτάτε µέσω απορρυπαντικού πιάτων ανά περ. 500 mL. Χρησιµοποιείτε των κυµάτων θερµότητας στην επιφάνεια της γης. Μπορεί να µαλακά, λευκά...
Página 20
V ideálním případě by měl být spektiv namontován na stativ o vhodné eller lukket vindue, opnås de bedste resultater altid udendørs. nosnosti (lze zakoupit jako zvláštní příslušenství Bresser). Spektiv je Temperaturforskelle mellem inden- og udendørskli maet, samt dårlig vinduesglaskvalitet, kan medføre et utydeligt kikkertbill- pro tento účel vybaven připojovacím závitem podle normy DIN (5).
Página 21
ved lav kraft for at opnå et mere stabilt billede af bedre kvalitet. Udfør creme, da dette kan beskadige objektivet. GB/IE observationen tidligt om morgenen, hvor jorden endnu ikke har sam- • Din spotting kikkert er vandtæt. Dette betyder, at den er let så...
Página 22
śrubę ustalającą w kierunku zgodnym z niej nośności (do nabycia jako element wyposażenia specjalnego ruchem wskazówek zegara. firmy Bresser). Spektyw posiada gwint statywowy zgodny z normą • Obserwacje z wewnątrz i na zewnątrz: Chociaż prowadzenie DIN. Tym samym może on być mocowany na każdym statywie obserwacji przez otwarte lub zamknięte okno jest możliwe,...
Página 23
Obserwacje na lądzie erzchni soczewek usuwa się za pomocą roztworu 3 części GB/IE wody destylowanej i 1 części alkoholu izopropylowego. Można Obserwując obiekty na lądzie widzimy je poprzez fale ciepła wytwar- również dodać 1 kroplę ulegającego biodegradacji płynu do zane na powierzchni ziemi. Takie fale cieplne można zaobserwować mycia naczyń...
Página 24
Наблюдения в помещении и на улице: Всегда лучше соответствующую ее весу треногу (можно выбрать среди проводить наблюдения на открытом воздухе, хотя, аксессуаров Bresser). У трубы имеется резьба стандарта DIN конечно, можно наблюдать объекты и в открытое или (5), поэтому ее можно установить на любую треногу этого...
Página 25
вероятно, замечали это явление при вождении автомобиля по Можно также добавить 1 каплю биоразлагаемого GB/IE автостраде в жаркую погоду. Тепловые волны существенно средства для мытья посуды на 1/2 литра раствора. ухудшают качество изображения. Используйте мягкие, белые косметические салфетки (без пропитки) и протирайте линзу короткими мягкими Если...
Vous pouvez également nous envoyer un e-mail à l’adresse od as stated on the gift box, registration on our website is required. manuals@bresser.de ou nous laisser un message au +49 (0) 28 72 You can consult the full guarantee terms as well as information –...
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este U kunt ook een e-mail sturen naar manuals@bresser.de of een bericht producto en un idioma determinado? Entonces visite nuestra página achterlaten op nummer +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Vermeld alstu- web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones...
πληροφορίες σχετικά με την παράταση της περιόδου εγγύησης και Prosimy więc odwiedzić naszą stronę, korzystając z tego linku (QR λεπτομέρειες για τις υπηρεσίες μας στο www.bresser.de / warranty_ Code), aby zapoznać się dostępnymi wersjami. terms. Θα θέλατε λεπτομερείς οδηγίες για το συγκεκριμένο προϊόν σε μια...
Página 29
GB/IE условия гарантии, информацию о расширенной гарантии и о наших сервисных центрах можно получить на нашем сайте www. bresser.de/warranty_terms. Вам требуется подробная инструкция на это изделие на определенном языке? Проверьте наличие соответствующей версии инструкции, посетив наш сайт по этой ссылке (QR-код).
Página 30
Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede Germany www.bresser.de · service@bresser.de Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Errors and technical changes reserved. · Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. · Vergissingen en technische veranderingen voorbehouden. Con riserva di errori e modifiche tecniche. · Queda reservada la posibilidad de incluir modificaciones o de que el texto contenga errores.