Página 2
à la norme NMB-003 du Canada. Pour les clients en Europe Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être...
Table des matières Précautions .........5 Projection Projection de l’image sur l’écran ..29 Emplacement des Mise hors tension ....... 30 commandes Utilisation de la Position de Face avant/droite ........6 l’image ..........31 Face arrière/inférieure ......7 Sélection du mode d’écran large ..32 Télécommande ........8 Visionnage d’images vidéo 3D ..
Página 4
Signaux 3D compatibles .... 91 commerce Signaux 3D et options réglages/ « » est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc. paramétrables ......91 Installation au plafond ..... 93 Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface, ainsi que le logo HDMI, Index ..........
Remballage Précautions Conserver le carton d’emballage original et le matériel d’emballage ; ils seront très utiles si l’on doit un jour expédier l’appareil. Pour Sécurité assurer une protection maximale, remballer • S’assurer que la tension de service de votre l’appareil tel qu’il avait été emballé en usine. projecteur est identique à...
Emplacement des commandes Face avant/droite Pour commander le projecteur, on peut utiliser les boutons du panneau de commande qui portent le même nom que ceux de la télécommande. Appuyer sur le bouton et Panneau de commande ouvrir le couvercle. Indicateur Bouton LENS (1 page 18) LAMP/COVER Boutons M/m/</, (flèche)/...
• Cordon d’alimentation pour adaptateur secteur de charge USB (1) • Câble de charge USB (G2551-0077-00/- 01 ou APY5244-010020/SONY) (1,2 m) (1) Insertion des piles dans la télécommande Insérer les piles par le côté E en premier, tel qu’indiqué sur l’illustration.
Página 10
Précautions à prendre pour la manipulation de la télécommande • Manipuler la télécommande avec soin. Prendre garde de l’échapper, de marcher dessus ou d’y verser tout liquide. • Ne pas placer la télécommande près d’une source de chaleur, directement sous les rayons du soleil ou dans une pièce humide.
Étape 1 : Installation du projecteur Endroits directement exposés au Le projecteur affiche la sortie des images à partir d’un magnétoscope ou d’un autre souffle froid ou chaud d’un appareil. climatiseur Le déplacement d’objectif vous permet d’avoir accès à de plus grandes options pour positionner le projecteur et visualiser les images plus facilement.
30 cm pouces) 15° ou plus 30 cm 30 cm pouces) pouces) 30 cm 15° ou plus pouces) Utilisation inadéquate Éviter ce qui suit pendant l’utilisation du projecteur. 15° ou plus Bloquer les orifices de ventilation (prise ou sortie d’air) Éviter d’incliner le projecteur sur un angle supérieur à...
Página 13
AVERTISSEMENT Lors de l’installation de l’appareil, incorporer un dispositif de coupure dans le câblage fixe ou brancher la fiche d’alimentation dans une prise murale facilement accessible proche de l’appareil. En cas de problème lors du fonctionnement de l’appareil, enclencher le dispositif de coupure d’alimentation ou débrancher la fiche d’alimentation.
Positionnement du projecteur et d’un écran La distance qui doit séparer le projecteur de l’écran lors de l’installation varie suivant la taille de l’écran ou selon que vous utilisez ou non les fonctions de déplacement de l’objectif. Déterminer la position d’installation du projecteur et de l’écran. Vous pouvez obtenir une bonne qualité...
Página 15
Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9 Taille d’écran SS (pouces) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 minimum 1201 1825 2448 3072 3695 4631 6189 7748 9307 (121) (145 ) (182 ) (243 ) (305 ) (366 maximum...
Página 16
Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 4:3 Taille d’écran SS (pouces) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 minimum 1480 2243 3006 3770 4533 5677 7585 9493 11401 (118 ) (148 ) (178 ) (223 ) (298 ) (373 ) (448...
Página 17
Placer le projecteur de sorte que l’objectif soit parallèle à l’écran. Vue du haut Écran Projeter une image sur l’écran et régler l’image de sorte qu’elle s’adapte à la taille de l’écran. (1 page 18) Remarque Lorsqu’un écran à surface inégale est utilisé, des bandes peuvent parfois apparaître sur l’écran suivant la distance qui sépare l’écran du projecteur ou suivant l’agrandissement effectué...
Étape 2 : Réglage de la position de l’image Projeter une image sur l’écran puis régler la position de l’image. Indicateur ON/STANDBY Capteur de télécommande Interrupteur (marche/ veille) 3, 4, 5 Bouton POSITION Conseil Les boutons (marche/veille), INPUT, MENU et M/m/</,/ (joystick) du panneau latéral du projecteur fonctionnent de la même manière que ceux de la télécommande.Le bouton LENS fonctionne de la même manière que le bouton LENS ADJUSTMENT (FOCUS, ZOOM, SHIFT) de...
Página 19
Appuyer sur l’interrupteur (marche/veille) pour mettre le projecteur sous tension. Le protecteur d’objectif s’ouvrira. Clignote en vert L’indicateur ON/STANDBY clignote pendant un moment en vert, puis demeure allumé en vert. (quelques dizaines Lorsque l’indicateur lumineux de secondes) puis s’allume en vert. ON/STANDBY clignote, Démarrage...
Página 20
Régler la taille de l’image. Appuyer sur le bouton LENS ADJUSTMENT (ZOOM) pour afficher la fenêtre de réglage Zoom d’objectif (mire d’essai). Régler ensuite la taille de l’image en appuyant sur les boutons M/m/</,. Pour agrandir l’image, appuyer sur Pour réduire l’image, appuyer sur <...
Página 21
Pour régler la position horizontale Appuyer sur </,. L’image projetée sur l’écran se décale vers la droite ou la gauche sur 25 % maximum de la largeur d’écran en partant du centre de l’objectif. 1 largeur d’écran 25% Vue du haut : Position de l’image une fois celle-ci décalée au maximum sur la gauche : Position de l’image une fois celle-ci décalée au...
Página 22
Remarque La plage de déplacement de l’image projetée sur l’écran ne peut être réglée que dans la zone octogonale illustrée ci-dessous. Dans cette connexion, voir également « Positionnement du projecteur et d’un écran » (1 page 14). Plage de déplacement de l’image projetée Image projetée H : Largeur de l’image projetée...
HDMI vers la sortie HDMI Câble HDMI (non fourni) Lorsque vous utilisez un câble HDMI en option, : Flux du signal vidéo veillez à utiliser un câble HDMI Sony ou un autre câble portant le logo HDMI.
Página 24
Remarques • Utilisez un câble HDMI haute vitesse. Si vous utilisez un câble HDMI standard, il est possible que les images 1080p, DeepColor et les images vidéo 3D ne s’affichent pas correctement. • Lorsque vous raccordez un câble HDMI au projecteur, assurez-vous que la marque sur la partie supérieure de l’entrée HDMI du projecteur et la marque sur le connecteur du câble sont placées...
Câble HD avec broches Dsub-15 (non fourni) ou câble HDMI (non fourni) Lorsque vous utilisez un câble HDMI en option, : Flux du signal vidéo veillez à utiliser un câble HDMI Sony ou un autre câble portant le logo HDMI. Conseil Lors du raccordement d’un câble HD-Dsub à...
Raccordement à un émetteur de synchronisation 3D Le projecteur incorpore un émetteur de synchronisation 3D. Selon l’environnement d’installation du projecteur, il est possible que les lunettes 3D ne reçoivent pas correctement les signaux 3D provenant de l’émetteur de synchronisation 3D intégré. Dans ce cas, raccordez l’émetteur de synchronisation 3D en option et placez-le à...
Étape 4 : Sélection de la langue de menu Vous pouvez sélectionner l’une des 16 langues d’affichage du menu et d’autres affichages à l’écran. Le réglage en usine par défaut est l’anglais. Pour changer la langue actuelle du menu, choisissez la langue désirée grâce à l’écran de menu. 2,3,4 Boutons M/m/</, (flèche)/...
Página 28
Appuyer sur M/m pour sélectionner le menu Setup puis appuyer sur , ou Les options de réglage du menu sélectionné apparaissent. Appuyer sur M/m pour sélectionner « Language », puis appuyer sur , ou Appuyer sur /m/</, pour sélectionner une langue, puis appuyer sur La langue du menu devient celle que vous avez sélectionnée.
Projection Cette section décrit comment utiliser le projecteur pour afficher l’image depuis l’appareil raccordé au projecteur. Elle décrit aussi comment régler la qualité de l’image suivant vos préférences. Projection de l’image sur l’écran Mettre sous tension le projecteur et le périphérique raccordé...
• Si « Commande HDMI » est réglé sur « On » dans le menu Fonction , le canal d’entrée aux signaux actifs s’affiche automatiquement, en synchronisation avec le fonctionnement de l’appareil raccordé à l’entrée HDMI 1 ou HDMI 2 du projecteur. (Uniquement si l’appareil raccordé est compatible avec «...
Utilisation de la Position de l’image Vous pouvez stocker les cinq paramètres de l’objectif (combinaison de la mise au point, taille de la fenêtre, position de la fenêtre) et les rappeler ultérieurment. Appuyer sur le bouton POSITION. La palette de sélection de la Position de l’image s’affiche.
Sélection du mode d’écran large Divers modes d’écran large sont disponibles, suivant le type de signal vidéo reçu. Appuyer sur WIDE MODE. À chaque pression sur le bouton, vous pouvez sélectionner le réglage « Mode large ». Vous pouvez aussi les sélectionner au moyen du menu.
Página 33
Zoom Image en format panoramique avec panneaux latéraux Une image à rapport de format 16:9 est agrandie avec le même rapport à la verticale et à l’horizontale pour remplir l’écran. Utilisez ce mode pour afficher une image en format panoramique ou une image en format Image en format panoramique panoramique avec panneaux latéraux.
Página 34
• Lorsque le rapport de format du signal de l’ordinateur est de 16:9 ou plus large, le réglage « Mode large » est fixé sur « Plein 1 ». • Lorsqu’une image vidéo 3D est affichée, le réglage « Mode large » est fixé à « Plein ». Remarques sur la sélection du mode d’écran large Le projecteur est équipé...
Visionnage d’images vidéo 3D Vous pouvez profiter d’images 3D puissantes, notamment lorsque vous utilisez des jeux 3D et regardez des Blu-ray Discs 3D, à l’aide des lunettes 3D fournies. Mettez sous tension l’équipement HDMI pour compatibilité 3D connecté au projecteur, puis entamez la lecture d’un contenu 3D. Pour plus d’informations sur la lecture d’un contenu 3D, reportez-vous au mode d’emploi de l’équipement connecté.
Utilisation de la fonction 3D simulé Vous pouvez convertir des images vidéo 2D ordinaires en images vidéo 3D. Conseil Pour plus d’informations sur l’utilisation des menus à l’écran, voir « Commande par les menus ». (1 page 44) Affichez le menu Fonction et sélectionnez «...
Utilisation des lunettes 3D Les lunettes 3D reçoivent les signaux envoyés par l’émetteur de synchronisation 3D intégré sur la face avant du projecteur, qui sont réfléchis de l’écran vers les lunettes. Lorsque vous regardez des images vidéo 3D avec les lunettes 3D, placez-vous face à l’écran.
Página 38
Figure A : portée des lunettes 3D (distance par rapport à l’écran) environ 5 m (Maximum) Lunettes 3D Écran Vue d’en haut ou de côté Figure B : portée du signal de synchronisation 3D entre le projecteur et l’écran environ 5 m (Maximum) Projecteur Vue de côté...
Sélection du mode d’affichage de l’image Vous pouvez sélectionner le mode d’affichage de l’image qui convient le mieux au type de programme ou aux conditions de la pièce. La disponibilité du mode d’affichage varie selon qu’il s’agit d’une image vidéo 2D ou 3D. Appuyer sur l’un des boutons PICTURE MODE.
Réglage de la qualité d’image Vous pouvez régler facilement la qualité d’image en fonction de vos préférences en sélectionnant les options de réglage avec la télécommande. Les données réglées peuvent être mises en mémoire dans chacun des modes d’image. Sélection pour régler directement l’option de menu désirée Les options de menu suivantes peuvent être réglées en utilisant les boutons de la télécommande.
Réglage de l’image avec la fonction Real Color Processing La fonction Real Color Processing (RCP) permet de régler la couleur, la teinte et la luminosité de chacune des cibles de l’image projetée, spécifiées séparément. Cela vous permet d’obtenir une image plus adaptée à vos préférences. Conseil Geler l’image de la source vidéo lorsque l’on règle l’image avec la fonction Real Color Processing.
2 Appuyer sur pour sélectionner « Position » ou « Plage » et spécifier de façon plus précise la position de couleur et la plage de couleur que vous désirez régler au moyen de < Régler la couleur des parties spécifiées.
Página 43
• Avant d’utiliser « ImageDirector3 », utilisez le menu Image pour régler « Correct. Gamma » sur Off ou Gamma 1 à 6. • L’image risque d’être déformée si vous utilisez « ImageDirector3 » alors qu’une image vidéo 3D est affichée et qu’un signal 3D est reçu.
Utilisation des menus Cette section décrit comment effectuer les divers réglages et paramétrages au moyen des menus. Commande par les menus Le projecteur est doté d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages et paramétrages. Certaines des options réglables/paramétrables s’affichent sur un menu local, un menu de paramétrage ou un menu de réglage sans menu principal, ou sur la fenêtre de menu suivante.
Página 45
Appuyer sur MENU. La fenêtre de menu apparaît. Appuyer sur M/m pour sélectionner une option de menu, puis appuyer sur , ou Les options qui peuvent être paramétrées ou réglées au moyen du menu sélectionné apparaissent. L’option actuellement sélectionnée est affichée en blanc.
Página 46
Appuyer sur M/m pour sélectionner l’option à configurer ou régler, puis appuyer sur , ou Les paramètres s’affichent sur un menu local, un menu de paramétrage, un menu de réglage ou sur la fenêtre Menu local de menu suivante. Paramètres Menu de paramétrage Menu de réglage Fenêtre de menu suivante...
Página 47
Régler le paramètre ou Pour réinitialiser les sélectionner une option. paramètres modifiés Sélectionnez un paramètre sur l’écran Pour changer la valeur d’un Menu, et affichez le menu local, le menu paramètre Pour augmenter la valeur, appuyer sur de paramétrage et le menu de réglage. M/,.
Menu Image Le menu Image sert à régler l’image. Remarque Suivant les types de signal d’entrée, il se peut que cette option ne soit pas disponible. Pour plus de détails, voir « Signaux d’entrée et options réglables/paramétrables ». (1 pages 89 à 92) Mode d’image Vous pouvez sélectionner le mode de visualisation de l’image qui convient le mieux au type d’image ou d’environnement.
Página 49
Réinitialiser Remet tous les réglages de mode d’image actuellement sélectionnés à leurs valeurs préréglées par défaut. (1 page 47) Remarque La réinitialisation n’affecte pas les réglages enregistrés pour les articles Personnalisé 1 à 5 de « Temp. couleur » ainsi que « Niveau du noir » ou «...
Página 50
Motionflow Projection Restitue les films avec leurs mouvements d’origine. Mode 1 : approprié pour regarder des films. Mode 2 : approprié pour regarder des films. L’image est plus lumineuse qu’en « Mode 1 ». Off : image normale. Remarque Lorsque « Mode 1 » ou « Mode 2 », est sélectionné, l’image devient légèrement plus sombre qu’avec «...
Página 51
Temp. couleur Permet de régler la température de couleur. Haut : equivalent à une température de couleur de 9 300 K. Donne aux couleurs blanches une teinte bleue. Moyen : equivalent à une température de couleur de 8 000 K. Donne une teinte neutre, entre «...
Página 52
Réglages expert Mode Film D’après la source film que vous avez sélectionnée, crée un paramètre de lecture. Auto 1 : approprié pour reproduire un mouvement d’image proche du mouvement d’image d’origine de la source film. Régler normalement ce paramètre sur « Auto 1 ». Auto 2 : reproduit un signal vidéo de format 2-3 ou 2-2 Pull-Down, tel que celui des sources de film, avec un mouvement d’image fluide.
Página 53
Réglages expert Niveau du blanc (Régler) : Produit une image claire avec un contraste net clair/obscur. Régler en fonction de la source du signal d’entrée. 3 : rend les zones lumineuses dans l’image encore plus lumineuses. –3 : diminue la brillance des zones lumineuses dans l’image. L’utilisation du contrôleur spécifié, «...
Menu Image avancée Le menu Image avancée est utilisé pour régler davantage l’image. RCP (Real Color Vous pouvez régler la couleur, la teinte et la luminosité séparément Processing) pour chaque partie sélectionnée de l’image. Utilisateur 1, Utilisateur 2, Utilisateur 3: vous pouvez régler l’image au moyen de la fonction Real Color Processing et enregistrer les paramètres en mémoire.
Menu Écran Le menu Écran permet de régler le signal d’entrée. Vous pouvez régler la taille de l’image, sélectionner le mode d’écran large, etc. Remarque Suivant les types de signal d’entrée, il se peut que cette option ne soit pas disponible. Pour plus de détails, voir «...
Página 56
Mode large (signal Vous pouvez spécifier le rapport de format de l’image à afficher vidéo) pour le signal d’entrée actuel. (1 page 32) Cette option n’est disponible que lorsqu’un signal vidéo (préréglages de mémoire No 3 à 14) (1 page 86) est reçu. Zoom large : une image à...
Página 57
Centrer V Règle l’image entière en se déplaçant verticalement sur l’écran. L’écran se déplace vers le haut au fur et à mesure de l’augmentation du chiffre sélectionné ; lorsque ce chiffre décroît, il se déplace vers le bas. Taille verticale Réduit ou agrandit l’image verticalement.
Menu Réglage Le menu Réglage sert à modifier les réglages d’usine, etc. État Spécifie l’activation ou non de l’affichage sur écran. Régler cette option sur « Off » pour désactiver l’affichage sur écran, à l’exception de certains menus, du message de mise hors tension et des messages d’avertissement.
Página 59
Mode économique Définit le mode économique. Coupure lampe : La lampe s’éteint automatiquement et la consommation d’énergie est réduite si aucun signal n’est reçu pendant 10 minutes. Si le signal est rétabli ou si l’utilisateur appuie sur un bouton du panneau de commande ou sur une touché de la télécommande, la lampe se rallume.
Menu Fonction Le menu Fonction sert à changer les paramètres des diverses fonctions du projecteur. Paramètres 3D Vous pouvez modifier les réglages de la fonction 3D. Vous pouvez afficher les « Paramètres 3D » en appuyant sur le bouton 3D de la télécommande. Sél.
Página 61
• Le fonctionnement du projecteur et celui de l’appareil compatible Commande HDMI raccordé se synchronisent. • Le réglage Commande HDMI d’un appareil Sony (amplificateur AV, vidéo, etc.) qui est compatible avec « Commande HDMI - Réglage facile »* est aussi effectif.
Página 62
à l’entrée HDMI du projecteur lorsque le réglage Commande HDMI du projecteur est effectif. Cette fonction n’est disponible qu’entre des appareils Sony compatibles et il se peut que certains appareils ne soient pas compatibles. Bien que certains appareils autres que Sony peuvent être compatibles, nous ne garantissons pas le fonctionnement avec ces appareils.
Menu Installation Le menu Installation sert à changer les paramètres d’installation. Trapèze V Corrige la distorsion trapézoïdale verticale de l’image. Lorsque la base du trapèze est plus longue que le sommet ( spécifie une valeur inférieure (sens –). Lorsque le sommet du trapèze est plus long que la base ( spécifie une valeur supérieure (sens +).
Página 64
Récepteur IR Permet de sélectionner les capteurs de télécommande (Récepteur IR) à l’avant et à l’arrière du projecteur. Avant & Arrière : active à la fois le capteur avant et le capteur arrière. Avant : n’active que le capteur avant. Arrière : n’active que le capteur arrière.
Página 65
Alig. panneau Lorsque « Zone » est sélectionné : sélectionner la position à régler avec les boutons < / , pour la position horizontale (position H) et les boutons M / m pour la position verticale (position V), puis appuyer sur Spécifier la quantité...
Nom du modèle : VPL-VW95ES N° de Série N° de mémoire Type de signal Nom du modèle Affiche le nom du modèle (VPL-VW95ES). N° de Série Affiche le numéro de série. fH (fréquence horizontale) Affiche la fréquence horizontale du signal d’entrée. fV (fréquence verticale) Affiche la fréquence verticale du signal d’entrée.
Página 67
Remarque Lorsque le rapport de format du signal d’entrée ne correspond pas à la taille de l’écran, une partie de l’écran s’affic he en noir.
DVD, un amplificateur AV, etc. à un fonction Commande HDMI du projecteur téléviseur compatible Commande HDMI est activé, le réglage de la fonction Sony ou un projecteur avec un câble HDMI, Commande HDMI de l’appareil raccordé est l’appareil raccordé se synchronise avec le aussi activé.
; « x.v.Color » est une marque de Sony Corporation. • xvYCC est une norme internationale appliquée aux spécifications techniques de l’espace colorimétrique à gamme étendue pour signaux vidéo.
Dépannage Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayer d’en déterminer la cause et remédier au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consulter le service après-vente Sony. Alimentation Symptôme Cause et remède c Il se peut que l’appareil ne s’allume pas si vous l’éteignez avec Le projecteur ne se met pas sous tension.
Le mode d’affichage du projecteur peut être défini au moment disparaît pas de l’écran. Ou de l’achat. Informez-vous auprès de votre revendeur local ou du le mode de démonstration personnel agréé de Sony. s’affiche continuellement. Les bornes d’entrée c Régler « Rech. Ent. Auto. » dans le menu Fonction n’apparaissent pas.
Télécommande Symptôme Cause et remède c Les piles sont peut-être faibles. Les remplacer par des neuves. La télécommande ne fonctionne pas. (1 page 9) c Insérer les piles avec les pôles dans le bon sens. (1 page 9) c S’il y a une lumière fluorescente près du capteur de télécommande, le projecteur risque de mal fonctionner.
Página 73
Symptôme Cause et remède Le déplacement de c Le déplacement de l’objectif ne peut pas être réglé au-delà de la l’objectif ne peut pas être plage de décalage. Régler le déplacement de l’objectif dans la réglé. plage de décalage. (1 pages 14, 22) Le projecteur et le c «...
ON/STANDBY est éteint. Rebrancher le cordon d’alimentation secteur après environ 10 secondes et remettre le projecteur sous tension. Si les indicateurs s’allument toujours, cela signifie que le problème vient de la source d’alimentation. Consultez le service après-vente Sony.
Página 75
à la main. Appuyer sur le commutateur (marche/veille) pour mettre le projecteur sous tension et l’utiliser. Remarque Lorsqu’un indicateur d’avertissement autre que celui ci-dessus commence à clignoter et que le symptôme persiste même après avoir effectué les opérations ci-dessus, consulter un personnel Sony qualifié.
Listes de messages Messages d’avertissement Message Cause et remède Surchauffe! Lampe OFF 1 c Mettre le projecteur hors tension. c S’assurer que rien ne bouche les orifices de ventilation. min. (1 page 12) c Fréquence hors plage. Le signal d’entrée doit être dans la plage Fréquence est hors limites! de fréquence prise en charge par le projecteur.
Mode économie réglé. c « Mode économique » est réglé sur « Veille ». (1 page 59) Projecteur passera auto en Remarque veille ds 1 min. Si aucun signal n’est reçu, le projecteur se met automatiquement hors tension au bout d’une minute et passe en mode veille. Messages de mise en garde Message Cause et remède...
lampe alors qu’elle est inclinée et si elle se Remplacement de la casse, des morceaux peuvent s’éparpiller et entraîner des blessures. lampe et du filtre à air • Lors du retrait du filtre à air, procéder prudemment pour éviter que de la et nettoyage des poussière ne pénètre dans le projecteur.
Página 79
Desserrez la vis du couvercle de Tenir la poignée de la nouvelle lampe avec un tournevis lampe avec la main, puis pousser cruciforme, puis ouvriez le celle-ci à l’intérieur entièrement couvercle de lampe. avant de resserrer les 3 vis. Dévissez les 3 vis de la lampe à l’aide du tournevis cruciforme.
Página 80
Retirez le support à filtre. Orifices de Ventilation (prise d’air) Remettez le projecteur dans sa Retirez le filtre à air. position normale. Mettre le projecteur sous tension, puis sélectionner l’élément de réglage désiré dans le menu Réglage . L’écran du menu ci-dessous s’affiche.
Mise en garde Nettoyage du filtre à Ne pas introduire les doigts dans la fente de remplacement de la lampe et veiller à ce qu’aucun liquide ou objet ne tombe à l’intérieur de la fente pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie. Lorsque «...
Le nettoyage et Comment utiliser l’écran du projecteur l’adaptateur secteur de charge USB Nettoyage du boîtier • Pour retirer la poussière qui recouvre le Utilisez l’adaptateur secteur de charge USB boîtier, l’essuyer délicatement avec un fourni pour charger vos lunettes 3D. chiffon doux.
Página 83
Connectez le câble USB au • sujet aux rayons directs du soleil ou près d’une source de chaleur connecteur USB de l’adaptateur • sujet à des vibrations ou à des chocs secteur de charge USB fourni. mécaniques Adaptateur secteur de charge USB fourni Opération •...
INPUT A Spécifications HD D-sub 15 broches RGB/composantes analogique : ) : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison 75 ohms) Système G : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison 75 ohms) Système de projection G avec sync/Y : 1 Vc-c ±2 dB de Panneau SXRD, 1 objectif, sync négative (terminaison système de projection...
à un personnel qualifié. Câble de charge USB (G2551- 0077-00/-01 ou APY5244- 010020/SONY) (1,2 m) (1) La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Accessoires en option Lampe pour projecteur LMP-H202 (pour...
Avertissement pour le raccordement secteur Utiliser un cordon d’alimentation adapté à la source d’alimentation locale. États-Unis, Europe Royaume-Uni, Japon Chine Canada continentale Irlande, Australie, Nouvelle Zélande Type de fiche YP-3 YP-12A YP-359 VM0722 Extrémité YC-13 YC-13D VM0303B YC-13 VM0724 femelle Type de cordon H05VV-F CEE (13) 53 rd...
Página 87
N° de Signal préprogrammé Sync Amplification mémoire (résolution) (kHz) (Hz) 1080/50i 1080/50i 28,130 50,000 Sync sur G/Y – (1920 × 1080i) 1080/24PsF (48i) 1080/24PsF (48i) 27,000 48,000 Sync sur G/Y – (1920 × 1080i) 720/60p 720/60p 45,000 60,000 Sync sur G/Y –...
Página 88
N° de Signal préprogrammé Sync Amplification mémoire (résolution) (kHz) (Hz) 1280 × 720 1280 × 720/60 44,772 59,855 H-nég, V-pos 1664 Numéros de mémoire préréglée pour chaque signal d’entrée Signal analogique Signal Numéro de mémoire préréglée Signal à composantes (connecteurs INPUT A et Y P 3 à...
Signaux d’entrée et options réglables/paramétrables Les options des menus qu’il est possible de régler diffèrent suivant le signal d’entrée. Elles sont indiquées dans les tableaux suivants. Les options non réglables n’apparaissent pas dans le menu. Menu Image Option Signal d’entrée Signal Composant Signal Vidéo GBR Signal Ordinateur...
Página 90
Menu Ecran Option Signal d’entrée Signal Composant Signal Vidéo GBR Signal Ordinateur Mode large Surscannage – Zone d’écran * – (numéros de mémoire (numéros de mémoire préréglée 7, 8, 9, 12, 13, préréglée 7, 8, 9, 12, 13, 14 uniquement) 14 uniquement) Centrer V * Taille verticale *...
Signaux 3D compatibles Le projecteur prend en charge les types de signaux 3D suivants. Résolution Format des signaux 3D 720/60, 50P Format côte à côte Format dessus-dessous* Paquet images* 1080/60, 50i Format côte à côte* 1080/24P Format dessus-dessous* Paquet images* 1080/60, 50P Format Côte à...
Página 92
: Peut être réglé – : Ne peut pas être réglé : Ce réglage est disponible pour l’affichage 2D : Ce réglage est disponible pour le format Dessus-Dessous Lorsque le projecteur est réglé pour convertir des images vidéo 2D en images vidéo 3D, certains éléments de menu risquent de ne pas être accessibles en vue d’être réglés/définis, selon les réglages «...
Installation au plafond Utiliser le support de suspension de projecteur PSS-H10 pour installer le projecteur au plafond. Les distances de projection pour une installation au plafond sont indiquées ci-dessous. L’ : Distance entre l’écran et l’orifice d’installation du côté plafond de l’unité...
Página 94
Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9 Taille d’écran SS (pouces) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 (minimum) 1385 2008 2632 3256 3879 4814 6373 7932 9491 ) (79 ) (103 ) (128 ) (152 ) (189 ) (250...
Página 95
Fixation du support de suspension de projecteur PSS-H10 Pour plus d’informations sur l’installation au plafond, se reporter au manuel d’installation pour revendeurs du PSS-H10. Il faut s’informer auprès du personnel qualifié de Sony pour l’installation. Les mesures d’installation sont indiquées ci-dessous pour l’installation du projecteur au plafond avec le PSS-H10.
Vue frontale 150 (5 75 (2 Plafond 175 (6 Centre de la tige de La face inférieure de soutien la pièce de montage 93,5 (3 Centre de l’objectif 235 (9 235 (9 470 (18 Vue de côté 204,8 (8 130 (5 Avant du boîtier 249,8 (9 235,1 (9...
Index Langage ........... 58 Lumière ........... 50 Lunettes 3D portée des lunettes 3D ......37 Acceptable 3D Signals ......91 utilisation des lunettes 3D ....37 Accessoires fournis ........9 Alignement panneau ........64 APA ............57 Meilleur mvt ........... 50 Arrière-plan ..........62 Mémoire de présélection ......66 Menu Écran ...........
Página 98
Netteté ............. 51 Sél sign entr A .........59 Niveau du blanc ........53 Sélect. déclench........63 Niveau du noir ......... 52 Sélection de la langue de menu ....27 Noir Ciné Pro .......... 49 Signaux préprogrammé ......86 NR ............51 Spécifications ..........84 Surscannage ..........56 Symétrie ...........63 Paramètres 3D...
Página 100
ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA. Para los clientes de Europa Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben...
Página 101
Contenido Precauciones ........5 Proyección Proyección de la imagen en la Ubicación de los controles pantalla ..........28 Apagado de la alimentación ..29 Lado frontal/derecho ......6 Utilización de Posición imagen ..30 Parte posterior/inferior .......7 Selección del modo de pantalla Mando a distancia ......8 ancha ..........
Página 102
Señales de entrada y elementos Informatión sobre marcas ajustables/de ajuste ..... 84 comerciales Señales 3D compatibles ..... 86 “PS3” es una marca registrada de Sony Computer Entertainment Inc. Señales 3D y opciones ajustables/de configuración ......86 Los términos HDMI y HDMI High-Definition Instalación en el techo ......
Embalaje Precauciones Guarde la caja y los materiales de embalaje originales, ya que resultarán útiles cuando tenga que embalar la unidad. Para obtener Seguridad una máxima protección, vuelva a embalar la • Compruebe que la tensión de unidad como se embaló originalmente en funcionamiento de la unidad sea la misma fábrica.
Ubicación de los controles Lado frontal/derecho Para utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos nombres que los del mando a distancia. Pulse el botón y abra la tapa. Panel de control Indicador Botón LENS (1 página 17) LAMP/COVER Botones M/m/</, (flecha)/ (1 página 70)
Conexiones y preparativos En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc. Desembalaje Compruebe que la caja contenga los siguientes elementos: • Mando a distancia (1) y pilas tamaño •...
Para evitar el riesgo de explosión, utilice pilas alcalinas o de manganeso de tamaño AA (R6). Precauciones para la manipulación del mando a distancia • Manipule con cuidado el mando a distancia. No lo deje caer, ni lo pise, ni derrame ningún líquido sobre él.
Paso 1: Instalación del proyector El proyector muestra imágenes procedentes Si instala el proyector en una ubicación de de una videograbadora o de otro dispositivo. estas características, la unidad puede El desplazamiento del objetivo amplía las averiarse debido a la condensación de opciones disponibles para colocar el humedad o al aumento de temperatura.
Uso inadecuado No haga lo siguiente mientras usa el proyector. Bloqueo de los orificios de ° o más ventilación (aspiración y escape) Evite usar el proyector inclinado con un Orificios de ángulo de más de 15 grados. ventilación (aspiración) No instale el proyector en un lugar que no sea una superficie horizontal o el techo.
Colocación del proyector y de una pantalla La distancia de instalación entre el proyector y la pantalla varía en función del tamaño de ésta, y de si se utilizan o no las funciones de desplazamiento del objetivo. Determine la posición de instalación del proyector y la pantalla. Para obtener imágenes de buena calidad, coloque el proyector de modo que el centro del objetivo esté...
Uso del tamaño de pantalla de relación de aspecto 16:9 Tamaño de la pantalla SS (pulgadas) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 mínimo 1201 1825 2448 3072 3695 4631 6189 7748 9307 (121) (145 ) (182 ) (243 ) (305 ) (366...
Página 113
Uso del tamaño de pantalla de relación de aspecto 4:3 Tamaño de la pantalla SS (pulgadas) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 mínimo 1480 2243 3006 3770 4533 5677 7585 9493 11401 (118 ) (148 ) (178 ) (223 ) (298 ) (373...
Página 114
Coloque el proyector de modo que el objetivo esté paralelo a la pantalla. Vista superior Pantalla Proyecte una imagen en la pantalla y ajuste la imagen de modo que se ajuste a la pantalla. (1 página 17) Nota Cuando utilice una pantalla de superficie irregular, en raras ocasiones aparecerán patrones de bandas en la pantalla, dependiendo de la distancia entre la pantalla y el proyector y de la ampliación del zoom.
Paso 2: Ajuste de la posición de la imagen Proyecte una imagen en la pantalla y, a continuación, ajuste la posición de la imagen. Indicador ON/STANDBY Detector de control remoto Interruptor (Encendido/ espera) 3, 4, 5 Botón POSITION Sugerencia Los botones (encendido/espera), INPUT, MENU y M/m/</,/ (joystick) situados en el panel lateral del proyector funcionan igual que los botones del mando a distancia.
Página 116
Pulse el interruptor (encendido/espera) para encender el proyector. El protector del objetivo se abrirá. Parpadea en verde El indicador ON/STANDBY unos momentos parpadea en verde y, a continuación, (décimas de segundo) y, a se ilumina en verde. continuación, se Cuando parpadee el indicador ON/ ilumina en verde.
Página 117
Ajuste el tamaño de la imagen. Pulse el botón LENS ADJUSTMENT (ZOOM) para acceder a la ventana de ajuste de Zoom de objetivo (patrón de prueba). A continuación, ajuste el tamaño de la imagen pulsando los botones M/m/</,. Para ampliar la imagen, pulse Para reducir la imagen, pulse <...
Para ajustar la posición horizontal Pulse </,. La imagen proyectada en la pantalla se mueve a la derecha o a la izquierda, como máximo, un 25% de la anchura de la pantalla desde el centro del objetivo. Anchura de 1 pantalla Vista superior : Posición de la imagen cuando se mueve al...
Nota El intervalo de movimiento de la imagen proyectada en la pantalla solamente puede ajustarse dentro del área octogonal que se ilustra a continuación. En esta conexión, consulte también “Colocación del proyector y de una pantalla” (1 página 13). Intervalo de movimiento de la imagen proyectada Imagen proyectada H: anchura de la imagen proyectada...
HDMI a la salida HDMI Cable HDMI (no suministrado) Cuando utilice un cable HDMI opcional, asegúrese : Flujo de la señal de vídeo de utilizar un cable HDMI de Sony u otro cable que tenga el logotipo HDMI.
Notas • Utilice un cable HDMI de alta velocidad. Con los cables HDMI de velocidad estándar, las imágenes 1080p, DeepColor y las de vídeo en 3D pueden no visualizarse correctamente. • Cuando conecte un cable HDMI al proyector, asegúrese de que la marca de la parte superior de la entrada HDMI del proyector y la marca del conector del cable se encuentren en la misma...
Cable HD-Dsub de 15 terminales (no suministrado) o cable HDMI (no suministrado) Cuando utilice un cable HDMI opcional, asegúrese : Flujo de la señal de vídeo de utilizar un cable HDMI de Sony u otro cable que tenga el logotipo HDMI. Sugerencia Cuando conecte un cable HD-Dsub de 15 terminales, ajuste “Sel.
Conexión a un transmisor de sincronización 3D El proyector incorpora un transmisor de sincronización 3D. En función del entorno de instalación del proyector, es posible que las gafas 3D no reciban correctamente las señales 3D del transmisor de sincronización 3D integrado en el proyector. En ese caso, deberá conectar un transmisor de sincronización 3D opcional y colocarlo cerca de la posición de visionado.
Paso 4: Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los 16 existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. La configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés. Para cambiar el idioma del menú actual, establezca el idioma que desee con la pantalla de menús.
Pulse M/m para seleccionar el y pulse , o menú Setup Aparecerán los elementos de configuración del menú seleccionado. Pulse M/m para seleccionar “Language” y pulse , o Pulse M/m/</, para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse El menú aparecerá en el idioma seleccionado.
Proyección En esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen procedente del equipo conectado. También describe cómo ajustar la calidad de imagen que se desee. Proyección de la imagen en la pantalla Encienda el proyector y el equipo conectado al proyector.
Sugerencias • Cuando se ajusta “Búsq. ent. auto.” en “Sí” en el menú Función , sólo se muestran los terminales de entrada con señales efectivas en la paleta de entrada. • Si “Estado” está ajustado en “No” en el menú Configuración , la paleta de entrada no se muestra.
Utilización de Posición imagen Puede guardar cinco ajustes de objetivo (una combinación de enfoque, tamaño de la ventana y posición de la ventana) y recuperarlos cuando lo desee. Pulse el botón POSITION. Aparecerá la paleta de selección Posición imagen. Pulse los botones M/m/ para seleccionar la posición.
Selección del modo de pantalla ancha Es posible disfrutar de varios modos de pantalla ancha, según la señal de vídeo que se reciba. Pulse WIDE MODE. Cada vez que pulse el botón, puede seleccionar la configuración “Modo amplio”. También es posible seleccionarlos mediante el menú.
Completo (cuando la entrada Comprimida es una señal de vídeo) Las imágenes comprimidas a 4:3 se muestran con su relación de aspecto original. Cuando se muestra una imagen cuya relación de aspecto es 4:3, la imagen se amplía horizontalmente para llenar la pantalla 16:9.
Completo 1 (Cuando se introduce una señal de ordenador) Muestra una imagen en toda la pantalla sin cambiar la relación de aspecto de la imagen original. Completo 2 (Cuando se introduce una señal de ordenador) Muestra una imagen en toda la pantalla. Notas •...
Visualización de imágenes de vídeo en 3D Podrá disfrutar de potentes imágenes de vídeo en 3D, por ejemplo en juegos en 3D o en películas de Blu-ray Discs 3D, si usa las gafas 3D suministradas. Active el equipo HDMI para la compatibilidad 3D conectado al proyector y reproduzca el contenido en 3D.
Uso de la función 3D simulado Puede convertir imágenes de vídeo 2D normales en imágenes de vídeo en 3D. Sugerencia Para obtener más información sobre cómo utilizar el menú en pantalla, consulte “Funcionamiento mediante los menús”. (1 página 42) Muestre el menú Función y seleccione “Ajustes 3D”.
Uso de las gafas 3D Las gafas 3D reciben señales del transmisor de sincronización 3D integrado en la parte frontal del proyector y las reflejan desde la pantalla. Cuando se ven imágenes de vídeo en 3D con gafas 3D, se debe mirar de frente a la pantalla. Póngase las gafas 3D.
Página 135
Figura A: alcance de comunicación de las gafas 3D (distancia desde la pantalla) Aprox. 5 m (Máximo) Gafas 3D Pantalla Vista de la parte superior o lateral Figura B: distancia de comunicación de la señal de sincronización 3D entre el proyector y la pantalla Aprox.
Selección del modo de visualización de la imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de programa o a las condiciones de la habitación. La disponibilidad de cada modo de imagen depende de si la imagen es en 2D o en 3D. Pulse uno de los botones PICTURE MODE.
Ajuste de la calidad de imagen Para ajustar fácilmente la calidad de imagen que desee, seleccionando los elementos de ajuste con el mando a distancia. Los datos ajustados pueden almacenarse en cada modo de imagen. Selección para ajustar directamente el elemento de menú deseado Los elementos de menú...
Ajuste de la imagen usando procesado de color real La función de Procesado de color real (Real Color Processing, RCP) permite ajustar el color, el tono y el brillo para cada destino de las imágenes proyectadas, especificado de forma independiente. De esta manera podrá obtener imágenes que se ajusten a sus gustos. Sugerencia Congele la imagen del origen de vídeo mientras ajusta la imagen mediante el Procesado de color real.
2 Pulse para seleccionar “Posición” o “Intervalo”, y especificar con mayor precisión la posición y el intervalo de color que se desea ajustar mediante < Ajuste el color de las partes especificadas. Pulse para seleccionar “RCP Color”, “RCP Tonalidad” o “RCP Brillo”...
Uso de los menús Esta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús. Funcionamiento mediante los menús El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes. Algunos de los elementos ajustables/de ajuste se muestran en un menú emergente, en un menú...
Página 141
Pulse MENU. Aparecerá la ventana del menú. Pulse M/m para seleccionar un elemento de menú y pulse , o Aparecerán los elementos que pueden establecerse o ajustarse con el menú seleccionado. El elemento actualmente seleccionado se muestra en blanco.
Página 142
Pulse M/m para seleccionar el elemento que desea establecer o ajustar y, a continuación, pulse , o Los elementos de ajuste se muestran en un menú emergente, en un menú de Menú emergente configuración, en un menú de ajuste o en la ventana del menú...
Realice el ajuste o Para reiniciar los elementos configuración del elemento. ajustados Seleccione un elemento de la pantalla de Al cambiar el nivel de ajuste menú y muestre el menú emergente, el Para aumentar el valor, pulse M/,. menú de configuración y el menú de Para reducir el valor, pulse m/<.
Menú Imagen El menú Imagen se utiliza para ajustar la imagen. Nota Es posible que estos elementos no esté disponible, según el tipo de señal de entrada. Para ver información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste”. (1 páginas 84 a 87) Modo Imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de imagen o al entorno.
Página 145
Cine Negro Pro Diafragma avan. Cambia la función diafragma durante la proyección. Auto 1: cambia automáticamente a un diafragma óptimo en función de la escena proyectada. El contraste de la escena se realza al máximo. Auto 2: el diafragma óptimo se hace menor que cuando se establece en “Auto 1”.
Página 146
Contraste Ajusta el contraste. Los valores más altos indican un mayor contraste en las imágenes, mientras que los valores más bajos indican un contraste menor. Puede hacer ajustes pulsando CONTRAST+/– en el mando a distancia. Brillo Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será...
Página 147
Ajuste experto Modo Film Configure la reproducción de acuerdo con la fuente de película que haya seleccionado. Auto 1: adecuado para reproducir un movimiento de imagen cercano al movimiento de imagen original de la fuente de película. Normalmente se ajusta en “Auto 1”. Auto 2: reproduce las señales de vídeo en formato 2-3 o 2-2 Pull-Down con un movimiento suave de la imagen.
Página 148
Ajuste experto Nivel de blanco (Ajustar): produce una imagen clara con contraste claro/oscuro nítido. Establézcalo de acuerdo con la fuente de la señal de entrada. 3: acentúa las áreas brillantes de la imagen. –3: atenúa el brillo de las áreas brillantes de la imagen. Utilizando el controlador especificado, “ImageDirector3”...
Menú Imagen avanzada El menú Imagen avanzada se utiliza para ajustar la imagen con más precisión. RCP (Real Color Puede ajustar independientemente el color, el tono y el brillo de cada Processing) parte seleccionada de la imagen. Usuario 1, Usuario 2, Usuario 3: puede ajustar la imagen utilizando el Real Color Processing y almacenar la configuración.
Menú Pantalla El menú Pantalla se utiliza para ajustar la señal de entrada. Es posible ajustar el tamaño de la imagen y seleccionar el modo de pantalla ancha, etc. Nota Es posible que estos elementos no esté disponible, según el tipo de señal de entrada. Para ver información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste”.
Página 151
Modo amplio (señal de Puede establecer la relación de aspecto de las imágenes que se mostrarán para la señal de entrada actual. (1 página 31) Este vídeo) elemento sólo está habilitado cuando se introduce una señal de vídeo (números de memoria preestablecida 3 a 14) (1 página 81).
Página 152
Área pantalla Selecciona el tamaño de la imagen cuando se sobrexplora una imagen Hi-Vision. Completo: expande la imagen a toda la pantalla. Directo: no expande la imagen a toda la pantalla. Centro V Ajusta la imagen completa subiéndola y bajándola en la pantalla. Al aumentar el número seleccionado la pantalla se desplaza hacia arriba, y al reducirlo, se desplaza hacia abajo.
Menú Configuración El menú Configuración se utiliza para cambiar la configuración preestablecida en fábrica, etc. Estado Establece si se muestra o no la indicación en pantalla. Establezca esta opción en “No” para desactivar las indicaciones en pantalla, excepto ciertos menús, el mensaje que aparece al apagar la alimentación y los mensajes de advertencia.
Página 154
Modo Espera Reduce el consumo de energía en espera. Cuando se establece en “Estándar”, el consumo de energía en espera pasa a ser el normal. Cuando se establece en “Bajo”, se reduce el consumo de energía en espera. Notas • La configuración predeterminada de fábrica es “Bajo”. •...
Menú Función El menú Función se utiliza para cambiar la configuración de las diversas funciones del proyector. Ajustes 3D Puede cambiar los ajustes de la función 3D. Puede acceder a la opción “Ajustes 3D” pulsando el botón 3D en el mando a distancia.
Página 156
• El funcionamiento del proyector y el del equipo compatible con Control por HDMI conectado se sincronizarán entre sí. • El ajuste de Control por HDMI del equipo Sony (amplificador de AV, vídeo, etc.), que es compatible con “Control por HDMI - Ajuste fácil”*, también tendrá...
Página 157
Lista dispos.: muestra todos los equipos compatibles con Control por HDMI conectados al proyector. Cuando se selecciona “Habilitar”, el ajuste de Control por HDMI del equipo Sony (amplificador de AV, vídeo, etc.), que es compatible con “Control por HDMI - Ajuste fácil”, también tendrá efecto.
Menú Instalación El menú Instalación se utiliza para cambiar la configuración de la instalación. Trapezoide V Corrige la distorsión vertical trapezoidal de la imagen. Si la parte inferior del trapezoide es más larga que la superior ): Establece un valor inferior (dirección –). Si la parte superior del trapezoide es más larga que la inferior ): Establece un valor superior (dirección +).
Página 159
Receptor IR Selecciona los detectores de control remoto (Receptor IR) en la parte frontal y posterior del proyector. Frente y detrás: activa tanto el detector frontal como el posterior. Frente: activa sólo el detector frontal. Detrás: activa sólo el detector posterior. En blanco Esta función permite ajustar la región de presentación dentro de las cuatro direcciones de la pantalla.
Página 160
Alineac. panel Cuando se seleccione “Zona”: seleccione la posición a ajustar con los botones < / , para la posición horizontal (posición H) y los botones M / m para la posición vertical (posición V) y, a continuación, presione Seleccione la candidad a ajustar con los botones < / , para la dirección horizontal (dirección H) y los botones M / m para la dirección vertical (dirección V).
N° de Serie N° de memoria Tipo de señal Nombre de modelo Muestra el nombre del modelo (VPL-VW95ES). N° de Serie Muestra el número de serie. fH (frecuencia horizontal) Muestra la frecuencia horizontal de la señal de entrada. fV (frecuencia vertical) Muestra la frecuencia vertical de la señal de entrada.
DVD, un amplificador de AV, etc. a un TV Control por HDMI del proyector, también se compatible con Control por HDMI de Sony activará el ajuste de la función Control por o a un proyector con un cable HDMI, el HDMI del equipo conectado.
Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal especializado de Sony. Alimentación Síntoma Causa y solución c Es posible que la alimentación no se activa si la apaga con el La alimentación no se...
El nombre del modelo no desaparece de la pantalla. momento de la compra. Consulte con el distribuidor local o con O bien, se muestra personal cualificado de Sony. constantemente el modo de demostración. Los terminales de entrada c Establezca en “No” la opción “Búsq. ent. auto.” del menú...
Mando a distancia Síntoma Causa y solución c Es posible que las pilas estén agotadas. Sustitúyalas por unas El mando a distancia no funciona. nuevas. (1 página 9) c Inserte las pilas con las polaridades correctas. (1 página 9) c Si hay una lámpara fluorescente cerca del detector del mando a distancia, es posible que el proyector funcione de forma incorrecta o inadvertida.
Página 167
c El desplazamiento del objetivo no se puede ajustar más allá del No es posible ajustar el desplazamiento del intervalo de movimiento. Ajuste el desplazamiento del objetivo objetivo. dentro del intervalo de movimiento. (1 páginas 13 y 21) El proyector y el equipo c Las funciones “Control por HDMI”, “Apg.
ON/STANDBY esté apagada. Después de unos 10 segundos, conecte de nuevo el cable de alimentación de ca y encienda de nuevo la alimentación. Si los indicadores continúan iluminándose, hay un problema en el sistema eléctrico. Consulte con personal especializado de Sony.
Nota Si empieza a parpadear un indicador de advertencia diferente de los anteriores y el síntoma persiste incluso después de completar los métodos anteriores, consulte al personal cualificado de Sony. Listas de mensajes Mensajes de aviso Mensaje Causa y solución...
Mensaje Causa y solución Por favor, cambie la c Es necesario sustituir la lámpara. Sustituya la lámpara. lámpara/filtro. (1 página 73) c Sustituya también el filtro de aire. Reinicie la limpieza de los Orificios de ventilación (aspiración). (1 página 73) Si aparece de nuevo este mensaje después de sustituir la lámpara y el filtro, el proceso de sustitución de la lámpara no se ha completado.
lámpara. Si tira hacia fuera de la unidad de la Sustitución de la lámpara mientras se encuentra inclinada y la lámpara se rompe, los fragmentos pueden lámpara y del filtro de dispersarse y provocar lesiones. • Cuando retire el filtro del aire, tenga cuidado aire, y limpieza de los para evitar que caiga polvo en el proyector.
Página 172
Sujete el asa de la nueva Afloje el tornillo de la cubierta de lámpara, empújela hacia dentro la lámpara con un destornillador Phillips y, a continuación, abra la hasta el fondo y, a continuación apriete los 3 tornillos. cubierta de la lámpara. Afloje los 3 tornillos de la unidad de la lámpara con el destornillador Phillips.
Página 173
Quite el soporte del filtro. Limpie el polvo de los orificios de ventilación (aspiración) con un paño suave. Extraiga el filtro de aire. Orificios de ventilación (aspiración) Vuelva a colocar el proyector en su posición original. Encienda el proyector y, a continuación, seleccione el elemento de configuración que desee en el menú...
Notas Limpieza del filtro de • Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector LMP-H202 para la sustitución. Si utiliza aire otras lámparas que no sean la LMP-H202, el proyector puede averiarse. • No olvide apagar el proyector y desenchufar Cuando aparezca en la pantalla “Por favor el cable de alimentación antes de sustituir la limpie el filtro.”...
La limpieza y la Uso del adaptador pantalla del de alimentación de proyector CA de carga USB Limpieza de la carcasa Utilice el adaptador de alimentación de CA de carga USB para cargar sus gafas 3D. • Para eliminar el polvo de la carcasa, frótelo suavemente con un paño suave.
Conecte el cable USB al Precauciones sobre el adaptador conector USB del adaptador de de alimentación de CA de carga alimentación de CA de carga USB suministrado. Instalación Adaptador de alimentación de CA de carga No coloque el adaptador de alimentación de USB suministrado ca de carga USB en lugares: •...
Entrada/Salida Especificaciones Componente: tipo fonográfico Y con sinc.: 1 Vp-p ±2 dB Sistema sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) Sistema de proyección : 0,7 Vp-p ±2 dB Sistema de proyección de panel (terminación de 75 ohmios) SXRD, 1 objetivo : 0,7 Vp-p ±2 dB Panel LCD (terminación de 75 ohmios) Panel SXRD de 0,61 pulgadas...
Transmisor de sincronización 3D General TMR-PJ2 Dimensiones 470 mm × 179,2 mm × 484,9 mm × 7 × 19 pulgadas) (ancho/alto/profundidad) Masa Aprox. 11 kg (24 lb 4,0 oz) Requisitos de alimentación 100 V a 240 V CA, 3,0 A a 1,3 A, 50/60 Hz Consumo eléctrico 300 W máx.
Advertencia sobre la conexión de alimentación Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local. Estados Unidos, Europa Reino Unido, Japón China Canadá continental Irlanda, Australia, Nueva Zelanda Tipo de enchufe YP-3 YP-12A YP-359 VM0722 Extremo YC-13 YC-13D VM0303B YC-13 VM0724 hembra...
Página 180
N° de Señal predefinida Sincronización Tamaño memoria (resolución) (kHz) (Hz) 1080/24PsF (48i) 1080/24PsF (48i) 27,000 48,000 S en V/Y – (1920 × 1080i) 720/60p 720/60p 45,000 60,000 S en V/Y – (1280 × 720p) 720/50p 720/50p 37,500 50,000 S en V/Y –...
Página 181
N° de Señal predefinida Sincronización Tamaño memoria (resolución) (kHz) (Hz) 1280 × 720 1280 × 720/60 44,772 59,855 H-neg, V-pos 1664 Números de memoria preestablecidos para cada señal de entrada Señal analógica Señal Número de memoria preestablecida Señal de componente (conectores INPUT A e Y P 3 a 11 Señal GBR de vídeo (conector INPUT A) 3 a 11...
Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Los elementos de menú disponibles para el ajuste varían en función de la señal de entrada. Se indican en las tablas siguientes. Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú. Menú...
Página 183
Menú Pantalla Elemento Señal de entrada Señal Componente Señal Vídeo GBR Señal Ordenador Modo amplio Sobrexploración – Área pantalla * – (Sólo números de (Sólo números de memoria memoria preestablecidos 7, 8, 9, preestablecidos 7, 8, 9, 12, 13, 14) 12, 13, 14) Centro V * Tamaño vertical *...
Señales 3D compatibles El proyector acepta los siguientes tipos de señales 3D. Resolución Formato de señal 3D 720/60, 50P Formato lado a lado Formato encima-debajo* Compres. Fotograma* 1080/60, 50i Formato lado a lado* 1080/24P Formato encima-debajo* Compres. Fotograma* 1080/60, 50P Formato lado a lado Formato encima-debajo *: formato 3D obligatorio de los estándares HDMI.
Página 185
: Ajustable/puede establecerse –: No ajustable/no puede ajustarse : El ajuste se puede realizar en visualización 2D : El ajuste se puede realizar para el formato Encima-debajo Si el proyector está configurado para convertir imágenes de vídeo en 2D en imágenes de vídeo en 3D, algunas opciones de los menús no siempre están disponibles para su configuración: depende de los ajustes del “Formato 3D”...
Instalación en el techo Cuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-H10. A continuación se muestran las distancias de proyección para la instalación en el techo. L’:Distancia entre la pantalla y el orificio de instalación situado en la parte superior de la unidad de montaje en techo (parte frontal) y’: Distancia entre el techo y el centro de la pantalla, de modo que la imagen no se trunque ni se bloquee...
Página 187
Uso del tamaño de pantalla de relación de aspecto 16:9 Tamaño de la pantalla SS (pulgadas) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 (mínimo) 1385 2008 2632 3256 3879 4814 6373 7932 9491 ) (79 ) (103 ) (128 ) (152 ) (189...
Sony (servicio de pago). A los distribuidores Utilice el Soporte de suspensión del proyector Sony PSS-H10 y tome las medidas necesarias para evitar que se caiga (con una brida, cable, etc.). Para obtener más información, consulte el Manual de instalación para distribuidores del PSS-H10.
Vista frontal 150 (5 75 (2 Techo 175 (6 Centro del mástil de Superficie inferior soporte de la abrazadera de montaje 93.5 (3 Centro del objetivo 235 (9 235 (9 470 (18 Vista lateral 204,8 (8 130 (5 Frente del aparato 249,8 (9 235,1 (9 484,9 (19...
Índice En blanco ..........61 Esp. de color ..........50 Especificaciones ........79 Estado ............55 Accesorios suministrados ......9 Ajustando calidad de imagen ........ 39 fH ............63 posición de la imagen ......17 Fondo ............59 Ajustar señal fV ............63 APA ............. 54 Desplazamiento ........54 Fase .............
Página 191
Zoom anamórfico ........53 Tonalidad ..........48 Modo Espera ...........56 Trapezoide V .......... 60 Modo Imagen Cine .............46 CINEMA ..........38 Ubicación de los controles Dinámico ..........46 Lado frontal/derecho ......6 DYNAMIC ..........38 Parte posterior/inferior ......7 Estándar ..........46 Foto ............46 GAME ..........38 Juego ............46 WIDE MODE .........
Página 192
Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN. Für Kunden in Europa Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland...
Página 193
Inhaltsverzeichnis Vorsichtsmaßnahmen ......5 Projizieren Projizieren des Bilds auf die Anordnung der Leinwand ......... 29 Bedienungselemente Ausschalten der Vorderseite/Rechte Seite ....7 Stromversorgung ......30 Die Bildposition ....... 31 Hinten/Unterseite .......8 Wahl des Breitbildmodus ....32 Fernbedienung ........9 Betrachten von 3D-Videobildern ..35 Anschlüsse und Verwenden der Funktion Vorbereitungen...
Página 194
Posten ...... 85 Kompatible 3D-Signale ....87 3D-Signale und anpassbare/ Warenzeichen einstellbare Elemente ....87 „PS3“ ist ein eingetragenes Marken der Sony Computer Entertainment Inc. Deckeninstallation ......89 Index ..........93 Die Bezeichnungen HDMI und HDMI High- Definition Multimedia Interface und das...
Info zur Wiederverpackung Vorsichtsmaßnahmen Bewahren Sie den Originalkarton und das Verpackungsmaterial gut auf für den Fall, dass Sie das Gerät später einmal Info zur Sicherheit transportieren müssen. Am besten geschützt • Vergewissern Sie sich, dass die ist das Gerät beim Transport, wenn Sie es Betriebsspannung Ihres Gerätes mit der wieder so verpacken, wie es geliefert wurde.
Página 196
Verletzungen an Mund oder Augen zuzuziehen. • Nicht geeignet für Kinder ohne angemessene Aufsicht durch Erwachsene.
Anordnung der Bedienungselemente Vorderseite/Rechte Seite Sie können die Tasten am Bedienfeld, deren Bezeichnungen mit denen an der Fernbedienung übereinstimmen, zur Bedienung des Projektors verwenden. Drücken Sie die Taste, und Bedienfeld öffnen Sie die Abdeckung. Anzeige LAMP/ Taste LENS (1 Seite 17) COVER Tasten M/m/</, (Pfeil)/ (1 Seite 71)
Hinten/Unterseite Fernbedienungssensor (1 Seite 17) Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 13) Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 13) Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 13) Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 13) Lampenabdeckung (1 Seite 75) Vorderfuß (verstellbar) (1 Seite 22) Filterhalter (1 Seite 76) Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 13) Projektor-Deckenhalter- Montagelöcher (1 Seite 89)
Fernbedienung Infrarotsender Taste LIGHT Schalter Beleuchtet die Tasten der (Ein/Bereitschaft) (1 Seite 18) Fernbedienung. Taste INPUT (1 Seite 29) Tasten PICTURE MODE (1 Seite 39) LENS ADJUSTMENT-Tasten (1 Seite 18) Taste POSITION Taste RESET (1 Seite 43) (1 Seite 31) Tasten M/m/</, (Pfeiltasten)/ (Eingabe) (1 Seite 43)
Anschlüsse und Vorbereitungen Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie den Projektor und die Leinwand installieren, sowie die Geräte anschließen, deren Bild Sie projizieren möchten usw. Auspacken Vergewissern Sie sich, dass die folgenden Teile im Karton enthalten sind: • Fernbedienung (1) und Batterien der •...
Página 201
Vorsichtshinweise zur Handhabung der Fernbedienung • Behandeln Sie die Fernbedienung sorgfältig. Vermeiden Sie Fallenlassen, Drauftreten oder Verschütten von Flüssigkeiten auf die Fernbedienung. • Legen Sie die Fernbedienung nicht an einen Ort in der Nähe einer Wärmequelle, in direktem Sonnenlicht oder in einen feuchten Raum.
Schritt 1: Installieren des Projektors Orte, die direkter Kalt- oder Warmluft Der Projektor projiziert Bilder, die von einem Videorecorder oder einem anderen von einer Klimaanlage ausgesetzt sind Gerät ausgegeben werden. Die Objektivverschiebung verschafft Ihnen mehr Optionen zur Platzierung des Projektors und zum bequemen Betrachten von Bildern.
15° oder 30 cm mehr Unsachgemäßer Gebrauch Führen Sie während der Benutzung des Projektors keinen der folgenden Vorgänge durch. 15° oder mehr Blockieren der Lüftungsöffnungen (Einlass oder Auslass) Vermeiden Sie die Benutzung des Projektors bei einer Neigung von mehr als 15°. Installieren Sie den Projektor nur auf einer Lüftungsöffnungen ebenen Fläche oder an der Decke.
Positionieren des Projektors und der Leinwand Der Installationsabstand zwischen dem Projektor und der Leinwand hängt von der Größe der Leinwand und von der Tatsache ab, ob Objektivverschiebungsfunktionen verwendet werden oder nicht. Legen Sie die Installationsposition von Projektor und Leinwand fest. Sie können eine gute Bildqualität erzielen, wenn Sie den Projektor so aufstellen, dass die Objektivmitte innerhalb des in der Abbildung grau dargestellten Bereichs liegt.
Página 206
Positionieren Sie den Projektor so, dass das Objektiv parallel zur Leinwand ist. Draufsicht Leinwand Projizieren Sie ein Bild auf die Leinwand, und stellen Sie die Bildlage auf die Leinwand ein. (1 Seite 17) Hinweis Wenn Sie eine Leinwand mit rauer Oberfläche verwenden, können je nach dem Abstand zwischen der Leinwand und dem Projektor oder der Zoomvergrößerung manchmal Streifenmuster auf der Leinwand erscheinen.
Schritt 2: Einstellen der Bildlage Projizieren Sie ein Bild auf die Leinwand, und stellen Sie dann die Bildlage ein. Anzeige ON/STANDBY Fernbedienungs-sensor Schalter (Ein/Bereitschaft) 3, 4, 5 Taste POSITION Tipp (Ein/Bereitschaft), INPUT, MENU und M/m/</,/ Die Tasten (Joystick) an der Seite des Projektors haben dieselbe Funktion wie die auf der Fernbedienung.
Página 208
Drücken Sie die Taste (Ein/ Bereitschaft), um den Projektor einzuschalten. Der Objektivschutz öffnet sich. Blinkt eine Zeitlang (einige Sekunden) Die Anzeige ON/STANDBY blinkt in Grün, und zunächst in Grün und leuchtet dann leuchtet dann in ständig in Grün. Grün. Wenn die Anzeige ON/STANDBY blinkt, erscheint „Starten...“...
Página 209
Stellen Sie die Bildgröße ein. Rufen Sie mit der Taste LENS ADJUSTMENT (ZOOM) das Objektiv-Zoom-Einstellfenster (Testmuster) auf. Stellen Sie dann mit den Tasten M/m/</, die Größe des Bildes ein. Um das Bild zu vergrößern, drücken Um das Bild zu verkleinern, drücken <...
Página 210
Hinweis Berühren Sie beim Einstellen der Fensterposition nicht die Objektiveinheit. Andernfalls können Sie sich in den beweglichen Teilen die Finger einklemmen. Zum Einstellen der Horizontalposition Drücken Sie </,. Das auf die Leinwand projizierte Bild wird um maximal 25% der Leinwandbreite von der Objektivmitte aus nach rechts oder links verschoben.
Página 211
Zum Einstellen der Vertikalposition Drücken Sie M/m. Das auf die Leinwand projizierte Bild wird um maximal 65% der Leinwandhöhe von der Objektivmitte aus nach oben oder unten verschoben. Seitenansicht 1 Lein- wandhöhe : Bildlage bei maximaler Verschiebung nach oben : Bildlage bei maximaler Verschiebung nach unten Hinweis Der Verschiebungsbereich des auf die Leinwand projizierten Bilds kann nur innerhalb der unten abgebildeten achteckigen Fläche eingestellt werden.
Página 212
So gleichen Sie die Neigung der Installationsfläche aus Wenn Sie den Projektor auf einer geneigten Fläche aufstellen, halten Sie ihn mit Hilfe der Vorderfüße (verstellbar) waagerecht. Zum Verstellen drehen. Vorderfüße (verstellbar) Hinweise • Wenn der Projektor zu stark gekippt wird, kommt es bei der Projizierung des Bildes zu trapezförmigen Verzerrungen.
Rechte Seite des Projektors Geräte mit HDMI- Ausgangsbuchsen an HDMI-Ausgang HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) : Videosignalfluss Achten Sie bei Verwendung eines optionalen HDMI-Kabels darauf, dass es sich um ein Sony HDMI-Kabel oder um ein anderes Kabel, das mit dem HDMI-Logo versehen ist, handelt.
Página 214
Hinweise • Verwenden Sie ein HDMI-Kabel für die Datenübertragung mit hoher Geschwindigkeit. Bei Verwendung eines standardmäßigen HDMI-Kabels werden 1080p-, DeepColor- und 3D- Videobilder nicht ordnungsgemäß angezeigt. • Achten Sie beim Anschließen eines HDMI-Kabels an den Projektor darauf, dass das Symbol oberhalb des HDMI-Eingangs des Projektors und das Symbol am Stecker des Kabels auf die gleiche Position ausgerichtet sind.
Monitorausgang 15-poliges HD-D-Sub-Kabel (nicht mitgeliefert) oder HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Achten Sie bei Verwendung eines optionalen HDMI- : Videosignalfluss Kabels darauf, dass es sich um ein Sony HDMI-Kabel oder um ein anderes Kabel, das mit dem HDMI-Logo versehen ist, handelt. Tipp Wenn Sie ein 15-poliges HD-D-sub-Kabel anschließen, setzen Sie „Input-A Sig.wahl“...
Anschließen an einen 3D-Synchronsender Der Projektor ist mit einem 3D-Synchronsender ausgestattet. Abhängig von der Installationsumgebung des Projektors empfängt die 3D-Brille die 3D-Signale von dem in den Projektor integrierten 3D-Synchronsender nicht ordnungsgemäß. Schließen Sie in diesem Fall einen optionalen 3D-Synchronsender an und stellen Sie ihn in der Nähe Ihrer Betrachtungsposition auf.
Schritt 4: Wählen der Menüsprache Für die Menüanzeige und die anderen Bildschirmanzeigen können Sie eine von 16 Sprachen auswählen. Die Werksvorgabe ist Englisch. Um die aktuelle Menüsprache zu ändern, stellen Sie die gewünschte Sprache auf dem Menübildschirm ein. 2,3,4 Tasten M/m/</ , (Pfeil)/ (Eingabe) Taste MENU...
Página 218
Rufen Sie mit M/m das Menü Setup auf, und drücken Sie dann , oder Die Einstellungsposten des ausgewählten Menüs werden angezeigt. Wählen Sie mit M/m den Posten „Language“ aus, und drücken Sie dann , oder Wählen Sie mit M/m/</, die gewünschte Sprache, und drücken Sie dann Die Menüsprache wechselt zu der...
Projizieren Dieser Abschnitt beschreibt die Bedienung des Projektors, um das Bild eines an den Projektor angeschlossenen Gerätes wiederzugeben. Hier erfahren Sie auch, wie Sie die Bildqualität nach Ihrer Bevorzugung einstellen. Projizieren des Bilds auf die Leinwand Schalten Sie sowohl den Projektor als auch die angeschlossenen Geräte ein.
• Wenn „Steuerung für HDMI“ im Menü Funktion auf „Ein“ gesetzt wird, wird die Eingangsbuchse mit effektiven Signalen automatisch angezeigt und mit dem Betrieb des an den Eingang HDMI 1 oder HDMI 2 des Projektors angeschlossenen Gerätes synchronisiert. (Nur, wenn das angeschlossene Gerät die Steuerung für HDMI unterstützt.) Hinweise zur Eingabe des HDMI-Signals Zur Anpassung an den HDMI-Standard und Anzeige in bester Bildqualität stellt der Projektor den RGB-Dynamikbereich des mit HDMI-Kabel angeschlossenen Gerätes...
Die Bildposition Sie können fünf Objektiveinstellungen speichern (Kombination aus Fokus, Fenstergröße, Fensterposition) und diese Einstellungen abrufen. Drücken Sie die Taste POSITION. Die Bildposition-Auswahlpalette wird angezeigt. Wählen Sie mit den Tasten M/m/ die Position aus. Die Objektivposition wird automatisch auf die ausgewählte Position eingestellt.
Wahl des Breitbildmodus Je nach dem empfangenen Videosignal stehen verschiedene Breitbildmodi zur Auswahl. Drücken Sie WIDE MODE. Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Einstellung von „Wide-Modus“. Sie können den Modus auch mit dem Menü auswählen. (1 Seite 54) Taste WIDE MODE Wide-Zoom (Bei Eingang...
Página 223
Voll (Bei Eingang eines Gestaucht Videosignals) Ein Bild, das auf das 4:3- Seitenverhältnis gestaucht wurde, wird mit seinem ursprünglichen Seitenverhältnis angezeigt. Ein im Seitenverhältnis 4:3 angezeigtes Bild wird horizontal vergrößert, um die 16:9- Leinwand auszufüllen. Tipp Gestaucht: Ein Bild mit einem Original- Seitenverhältnis von 16:9 wird auf das Format 4:3 horizontal komprimiert aufgezeichnet.
Página 224
Voll 1 (Bei Eingabe eines Computersignals) Das Bild wird leinwandfüllend angezeigt, ohne das Seitenverhältnis des Originalbilds zu ändern. Voll 2 (Bei Eingabe eines Computersignals) Das Bild wird leinwandfüllend angezeigt. Hinweise • Die vertikale Bildlage kann nur dann mit „V-Zentrierung“ und „Vertikale Größe“ im Menü Bildschirm eingestellt werden, wenn „Zoom“...
Betrachten von 3D-Videobildern Sie können packende 3D-Videobilder etwa aus 3D-Spielen und von 3D-Blu-ray Discs mit Hilfe der mitgelieferten 3D-Brille anzeigen. Schalten Sie das an den Projektor angeschlossene HDMI-Gerät für 3D- Kompatibilität ein und geben Sie dann 3D-Inhalte wieder. Einzelheiten zur Wiedergabe von 3D-Inhalten finden Sie in der Bedienungsanleitung des angeschlossenen Geräts.
Verwenden der Funktion „Simuliertes 3D“ Sie können normale 2D-Videobilder in 3D-Videobilder umwandeln. Tipp Einzelheiten zur Verwendung des Bildschirmmenüs finden Sie unter „Menügesteuerte Bedienung“. (1 Seite 43) Rufen Sie das Menü Funktion auf und wählen Sie „3D-Einstellungen“. Sie können die „3D-Einstellungen“ mit der Taste 3D auf der Fernbedienung anzeigen lassen.
Verwendung der 3D-Brille Die 3D-Brille empfängt die von dem an der Vorderseite des Projektors integrierten 3D- Synchronsender gesendeten und vom Bildschirm auf die Brille reflektierten Signale. Richten Sie bei der Betrachtung von 3D-Videobildern mittels der 3D-Brille den Blick direkt auf den Bildschirm. Setzen Sie die 3D-Brille auf.
Página 228
Abbildung A: Reichweite der 3D-Brille (Abstand vom Bildschirm) ca. 5 m (Maximal) 3D Brille Leinwand Draufsicht oder Seitenansicht Abbildung B: 3D-Synchronsignal - Abstand zwischen dem Projektor und dem Bildschirm ca. 5 m (Maximal) Projektor Seitenansicht Leinwand...
Wahl des Bildbetrachtungsmodus Sie können den Bildbetrachtungsmodus wählen, der am besten für den jeweiligen Programmtyp oder die Bedingungen Ihres Raums geeignet ist. Die Verfügbarkeit der einzelnen Bildmodi hängt davon ab, ob das Videobild in 2D oder 3D ist. Drücken Sie eine der Tasten PICTURE MODE.
Einstellen der Bildqualität Sie können die Bildqualität nach Ihrer Bevorzugung bequem einstellen, indem Sie die Einstellungsposten mit der Fernbedienung auswählen. Die eingestellten Daten können in jedem Bildmodus gespeichert werden. Auswahl der Direkteinstellung des gewünschten Menüpostens Die folgenden Menüposten können mithilfe der Tasten an der Taste MOTION Fernbedienung eingestellt werden.
Einstellen des Bilds mit Real Color Processing Mit der Funktion „Real Color Processing“ (RCP) können Sie die Farbe, den Farbton und die Helligkeit der einzelnen, unabhängig festgelegten Sollwerte des projizierten Bildes einstellen. Dadurch erhalten Sie ein Bild, das Ihrer Bevorzugung besser entspricht. Tipp Halten Sie die Szene der Videoquelle an, wenn Sie das Bild mit Real Color Processing einstellen.
2 Drücken Sie zur Wahl von „Position“ oder „Bereich“, und geben Sie eine feinere Farbposition und einen Farbbereich mit < Stellen Sie die Farbe der angegebenen Teile ein. Drücken Sie , um „RCP Farbe“ „RCP Farbton“ oder „RCP Helligkeit“ auszuwählen und stellen Sie dann Farbe oder Farbton der in Schritt 3 ausgewählten Abschnitte mit <...
Verwendung der Menüs Dieser Abschnitt beschreibt die Durchführung verschiedener Justierungen und Einstellungen mithilfe der Menüs. Menügesteuerte Bedienung Der Projektor verfügt über ein Bildschirmmenü, mit dessen Hilfe verschiedene Einrichtungen und Einstellungen durchgeführt werden können. Manche der einstellbaren Posten bzw. Einstellungsposten werden in einem Popup-Menü, in einem Einstellungs- oder Einrichtungsmenü...
Página 234
Drücken Sie MENU. Das Menüfenster erscheint. Drücken Sie M/m, um einen Menüposten auszuwählen, und drücken Sie dann , oder Die Posten des ausgewählten Menüs, die eingestellt oder verändert werden können, werden angezeigt. Der gegenwärtig ausgewählte Posten wird in Weiß angezeigt.
Página 235
Wählen Sie den einzustellenden oder zu verändernden Posten mit M/m aus, und drücken Sie , oder Die Einstellungsposten werden in einem Popup-Menü, in einem Einstellungsmenü, in einem Popup-Menü Einrichtungsmenü oder im nächsten Einstellungsposten Menüfenster angezeigt. Einstellungsmenü Einrichtungsmenü Nächstes Menüfenster Einstellungsposten...
Página 236
Nehmen Sie die Einstellung Die Einstellungen von „Kino Schwarz oder Einrichtung eines Postens plus“, „Motionflow“, „Kontrast“, vor. „Helligkeit“, „Farbe“, „Farbton“, „Farbtemperatur“, „Schärfe“ und Zum Ändern des Einstellwerts „Experten-Einstellung“ im Menü Bild Um den Wert zu erhöhen, drücken Sie M/,. So machen Sie Um den Wert zu verringern, drücken vorgenommene Einstellungen Sie m/<.
Menü Bild Das Menü Bild wird für Bildeinstellungen verwendet. Hinweis Diese Posten sind je nach der Art des Eingangssignals eventuell nicht verfügbar. Einzelheiten finden Sie unter „Eingangssignale und justierbare/einstellbare Posten“. (1 Seiten 85 bis 88) Bildmodus Sie können den Bildbetrachtungsmodus wählen, der am besten für den jeweiligen Bildtyp oder die Umgebungsbedingungen geeignet ist.
Página 238
Rückstellen Hierüber werden alle derzeit gewählten Einstellungen für den Bildmodus auf die Standardwerte zurückgesetzt. (1 Seite 46) Hinweis Einstellungen, die unter „Farbtemperatur“ für Benutzerdef. 1 bis 5 oder unter „Gammakorrektur“ für „Schwarzwert“ oder „Weißwert“ gespeichert wurden, werden durch Rückstellen nicht beeinträchtigt. Kino Schwarz plus Erweit.
Página 239
Motionflow Bewegungsverstärk. Reproduziert schnell bewegte Bilder ruckfrei, ohne Nachbilder zu erzeugen. Hoch: Wählen Sie diese Option für eine weichere Bildqualität als bei „Niedrig“. Niedrig: Wählen Sie diese Option für eine weiche Bildqualität. Aus: Wählen Sie „Aus“, wenn Rauschen usw. bei „Hoch“ oder „Niedrig“...
Página 240
Experten-Einstellung NR (Rauschunterdrückung) Damit können Sie Rauigkeiten oder Rauschen des Bilds verringern. Normalerweise wird „Aus“ gewählt. Falls das Bild rau oder verrauscht ist, wählen Sie eine Einstellung unter „Niedrig“, „Mittel“ oder „Hoch“ entsprechend der Eingangssignalquelle. MPEG NR (MPEG Rauschunterdrückung) Reduziert Blockrauschen und Moskitorauschen, besonders bei Digitalsignalen.
Página 241
Experten-Einstellung Schwarzwert (Einstellen): Erzeugt ein kräftigeres, dynamischeres Bild. Nehmen Sie die Einstellung entsprechend dem Eingangssignal vor. 3: Dunklere Bildbereiche werden aufgehellt, und die Abstufung ist feiner. –3: Dunkle Bildbereiche werden verstärkt. Weißwert (Einstellen): Führt zu einem klareren Bild mit starkem Schwarzweißkontrast.
Menü Erweit. Bildeinstlg. Das Menü Erweit. Bildeinstlg. wird für detailliertere Bildeinstellungen verwendet. RCP (Real Color Sie können Farbe, Farbton und Helligkeit der einzelnen Processing) ausgewählten Bildausschnitte unabhängig einstellen. Benutzer 1, Benutzer 2, Benutzer 3: Sie können das Bild mit Real Color Processing einstellen und die Einstellungen speichern.
Menü Bildschirm Das Menü Bildschirm dient zum Einstellen des Eingangssignals. Sie können u. a. die Bildgröße einstellen und den Breitbildmodus wählen. Hinweis Diese Posten sind je nach der Art des Eingangssignals eventuell nicht verfügbar. Einzelheiten finden Sie unter „Eingangssignale und justierbare/einstellbare Posten“. (1 Seiten 85 bis 88) Bildposition Sie können bis zu fünf Objektiveinstellungen speichern.
Página 244
Wide-Modus Sie können das Bildseitenverhältnis für das aktuelle Eingangssignal (Videosignal) einstellen. (1 Seite 32) Dieser Posten ist nur dann verfügbar, wenn ein Videosignal (Vorwahlspeichernummern 3 bis 14) (1 Seite 82) eingegeben wird. Wide-Zoom: Ein Bild mit 4:3-Seitenverhältnis wird natürlich vergrößert, um die Leinwand auszufüllen. Die oberen und unteren Bildränder werden geringfügig abgeschnitten.
Página 245
V-Zentrierung Damit können Sie das ganze Bild nach oben oder unten auf der Leinwand verschieben. Je höher der Wert, desto weiter wandert das Bild nach oben, und je niedriger der Wert, desto weiter wandert das Bild nach unten. Vertikale Größe Dient zum vertikalen Verkleinern oder Vergrößern des Bilds.
Menü Einrichtung Das Menü Einrichtung dient zum Ändern der Werksvorgaben usw. Status Damit bestimmen Sie, ob die Bildschirmanzeige erscheint oder nicht. Bei Wahl von „Aus“ werden alle Bildschirmanzeigen außer bestimmten Menüs, der Meldung beim Ausschalten des Projektors und den Warnmeldungen ausgeschaltet. Sprache Dient zur Wahl der für die Menüs und Bildschirmanzeigen verwendeten Sprache.
Página 247
Bereitschaft Senkt den Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus. Bei Einstellung auf „Standard“ wird der Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus normalisiert. Bei Einstellung auf „Niedrig“ wird der Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus gesenkt. Hinweise • Die Voreinstellung lautet „Niedrig“. • Wenn dieser Posten auf „Niedrig“ gesetzt wird, ist die Funktion „PJ Auto Ein“...
Menü Funktion Das Menü Funktion dient zum Ändern der Einstellungen der verschiedenen Funktionen des Projektors. 3D-Einstellungen Sie können die Einstellungen der 3D-Funktion ändern. Sie können die „3D-Einstellungen“ mit der Taste 3D auf der Fernbedienung anzeigen lassen. 2D/3D wählen: Zum Umschalten der Videobilder in „2D“ oder „3D“.
Página 249
• Die Steuerfunktionen des Projektors und des mit HDMI- Steuerung kompatiblen angeschlossenen Gerätes werden miteinander synchronisiert. • Die HDMI-Steuerungseinstellung eines Sony-Gerätes (AV- Verstärker, Video usw.), das mit „HDMI-Steuerung - Einfache Einstellung“* kompatibel ist, wird ebenfalls wirksam. Die Werksvorgabe ist „Ein“.
Página 250
Geräteliste: Hier werden alle mit HDMI-Steuerung kompatiblen Geräte, die an den Projektor angeschlossen sind, aufgelistet. Bei Wahl von „Aktivieren“ wird die HDMI-Steuerungseinstellung eines Sony-Gerätes (AV-Verstärker, Video usw.), das mit „HDMI- Steuerung - Einfache Einstellung“ kompatibel ist, ebenfalls wirksam. * „HDMI-Steuerung - Einfache Einstellung“ ist eine Funktion, welche die HDMI-Steuerungseinstellung des an den HDMI- Eingang des Projektors angeschlossenen Gerätes ebenfalls...
Menü Installation Das Menü Installation dient zum Ändern der Installationseinstellungen. V Trapez Dient zum Korrigieren der vertikalen Trapezverzeichnung des Bilds. Wenn die Unterseite des Trapezes länger als die Oberseite ist ): Ein niedrigerer Wert wird eingestellt (Richtung –). Wenn die Oberseite des Trapezes länger als die Unterseite ist ): Ein höherer Wert wird eingestellt (Richtung +).
Página 252
IR-Empfänger Dient zur Wahl der Fernbedienungssensoren (IR-Empfänger) an der Vorder- und Rückseite des Projektors. Vorn & Hinten: Beide Sensoren an der Vorder- und Rückseite werden aktiviert. Vorn: Nur der vordere Sensor wird aktiviert. Hinten: Nur der hintere Sensor wird aktiviert. Blanking Diese Funktion gestattet die Einstellung des Anzeigebereichs innerhalb der vier Richtungen der Leinwand.
Página 253
Panel-Abgleich Bei Wahl von „Lage“: Weisen Sie die Einstellungen der Horizontalrichtung (H) mit den Tasten < / ,, und der Vertikalrichtung (V) mit den Tasten M / m auf dem Verschiebungs-Einstellbildschirm zu. Bei Wahl von „Zone“: Wählen Sie die einzustellende Position mit den Tasten <...
Betriebsstunden der Lampe an. Modellbezeichnung: VPL-VW95ES Serien-Nr. Speicher-Nr. Signaltyp Modellbezeichnung Zeigt die Modellbezeichnung (VPL-VW95ES). Serien-Nr. Zeigt die Seriennummer an. fH (horizontale Frequenz) Zeigt die horizontale Frequenz des Eingangssignals an. fV (vertikale Frequenz) Zeigt die vertikale Frequenz des Eingangssignals an. Speicher-Nr.
Página 255
Hinweis Wenn das Seitenverhältnis des Eingangssignals nicht mit der Leinwandgröße übereinstimmt, erscheint ein Teil der Leinwand in Schwarz.
Player/Recorder, einen AV-Verstärker usw., angeschlossenen Gerät, das mit der HDMI- über ein HDMI-Kabel an ein mit HDMI- Steuerung kompatibel ist, zugewiesen Steuerung kompatibles Sony-Fernsehgerät werden. Angaben zu den Einstellungen des oder einen Projektor anschließen, wird das Projektors finden Sie auf Seite 59. Angaben angeschlossene Gerät mit dem Fernsehgerät...
• „x.v.Color“ ist ein Aktionsname für Produkte, die in der Lage sind, einen breiten Farbraum auf der Basis der xvYCC-Spezifikationen zu reproduzieren, und ist ein Markenzeichen der Sony Corporation. • xvYCC ist ein internationaler Standard der technischen Spezifikationen des Farbraums mit erweiterter Farbskala für Videosignale.
Fehlerbehebung Falls der Projektor nicht richtig zu funktionieren scheint, versuchen Sie zunächst, die Störung mithilfe der folgenden Anweisungen ausfindig zu machen und zu beheben. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Stromversorgung Symptom Ursache und Abhilfemaßnahme c Der Projektor wird möglicherweise nicht eingeschaltet, wenn...
Página 259
Der Anzeigemodus des Projektors ist möglicherweise Die Modellbezeichnung wird nicht von der werksseitig eingestellt worden. Wenden Sie sich an Ihren Leinwand ausgeblendet. Händler oder qualifiziertes Sony-Personal. Anderenfalls wird der Demo-Modus fortwährend angezeigt. c Stellen Sie die Option „Auto. Eing-wahl“ im Menü Funktion Die Eingangsbuchsen werden nicht angezeigt.
Página 260
Fernbedienung Symptom Ursache und Abhilfemaßnahme c Möglicherweise sind die Batterien schwach. Ersetzen Sie die Die Fernbedienung funktioniert nicht. Batterien durch neue. (1 Seite 10) c Legen Sie die Batterien mit korrekten Polaritäten ein. (1 Seite 10) c Falls sich eine Leuchtstofflampe in der Nähe des Fernbedienungssensors befindet, kann es vorkommen, dass der Projektor falsch oder unbeabsichtigt arbeitet.
Wechseln Sie die Lampe aus. (1 Seite 74) Blinkzeichen) c Die Lampe ist zu heiß geworden. Warten Sie, bis die Lampe abgekühlt ist, bevor Sie den Projektor wieder einschalten. c Der Lüfter ist defekt. Konsultieren Sie qualifiziertes Sony- ON/STANDBY blinkt in Rot. (jeweils 4 Personal.
(Ein/Bereitschaft) ein, und bedienen Sie den Projektor. Hinweis Falls eine andere Warnanzeige außer der obigen zu blinken beginnt und das Symptom trotz Ausführung der obigen Maßnahmen bestehen bleibt, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Meldungslisten Warnmeldungen Meldung Ursache und Abhilfemaßnahme c Schalten Sie die Stromversorgung aus.
Página 263
Meldung Ursache und Abhilfemaßnahme c Es ist an der Zeit, die Lampe auszuwechseln. Wechseln Sie die Bitte Lampe/Filter auswechseln. Lampe aus. (1 Seite 74) c Wechseln Sie auch den Luftfilter aus. Starten Sie die Reinigung der Lüftungsöffnungen (Einlass) erneut. (1 Seite 74) Falls diese Meldung nach dem Lampen- und Filterwechsel wieder erscheint, ist der Wechsel nicht vollständig abgeschlossen worden.
verstreut werden und Verletzungen Auswechseln der verursachen. • Achten Sie beim Entfernen des Luftfilters Lampe und des darauf, dass kein Staub in den Projektor fällt. • Das Auswechseln des Luftfilters ist Luftfilters und Reinigen ausschlaggebend für die Aufrechterhaltung der Lüftungsöffnungen der hohen Projektorleistung oder für die Verhütung von Funktionsstörungen.
Página 265
Halten Sie den Griff der neuen Lösen Sie die Schraube an der Lampe, schieben Sie die Lampe Lampenabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher, bis zum Anschlag fest hinein, und ziehen Sie dann die 3 und öffnen Sie dann die Schrauben fest. Lampenabdeckung. Lösen Sie die 3 Schrauben an der Lampe mit dem Kreuzschlitzschraubenzieher.
Página 266
Entfernen Sie den Filterhalter. Säubern Sie die Lüftungsöffnungen (Einlass) mit einem weichen Tuch von Staub. Lüftungsöffnungen (Einlass) Entfernen Sie den Luftfilter. Bringen Sie den Projektor wieder in seine Ausgangslage. Schalten Sie den Projektor ein, und wählen Sie dann den gewünschten Einstellungsposten im Menü...
Hinweise Reinigen des • Verwenden Sie unbedingt eine Projektorlampe LMP-H202 als Ersatz. Falls Luftfilters Sie eine andere Lampe als LMP-H202 verwenden, kann es zu einer Funktionsstörung des Projektors kommen. Wenn „Filter reinigen.“ auf der Leinwand • Schalten Sie unbedingt den Projektor aus, erscheint, sollten Sie den Luftfilter reinigen.
Reinigen und der Verwendung des Bildschirm des USB-Ladegeräts/ Projektors Netzteils Reinigung des Gehäuses Verwenden Sie zum Aufladen der 3D-Brille das mitgelieferte USB-Ladegerät/Netzteil. • Um Staub vom Gehäuse zu entfernen, wischen Sie es mit einem weichen Tuch sachte ab. Um hartnäckige Flecken zu Vorsicht entfernen, feuchten Sie ein weiches Tuch Schließen Sie das mit dem Gerät gelieferte...
Página 269
Schließen Sie das USB-Kabel an • Mechanischen Erschütterungen oder Stößen den USB-Anschluss des mitgelieferten USB-Ladegeräts/ Betrieb Netzteils an. • Um Schäden zu vermeiden, achten Sie Mitgeliefertes USB-Ladegerät/Netzteil darauf, das Gerät nicht fallen zu lassen oder anderweitig Stößen auszusetzen. • Lösen Sie das Gerät nach dem Gebrauch von der Netzsteckdose und dem angeschlossenen Gerät.
Mitgeliefertes Zubehör Fernbedienung RM-PJ21 (1) R6-Manganbatterien der Größe AA (2) Netzkabel (1) Bedienungsanleitung (1) CD-ROM (ImageDirector3) (1) 3D-Brille (2) Beutel für die 3D-Brille (2) USB-Ladegerät/Netzteil (AC-UD10) (1) Technische Daten Eingangsspannung: 100 V bis 240 V Wechselstrom, 0,2 A, 50/60 Hz Nennausgangsspannung: 5 V Gleichstrom, 1,5 A Hinweis...
Warnung zum Stromanschluss Verwenden Sie ein für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignetes Netzkabel. Vereinigte Kontinentales Großbritannien, Japan China Staaten, Kanada Europa Irland, Australien, Neuseeland Steckertyp YP-3 YP-12A YP-359 VM0722 Buchsenende YC-13 YC-13D VM0303B YC-13 VM0724 Kabeltyp H05VV-F CEE (13) VCTF 227 IEC 53 rd (OC)
Página 273
Speicher- Vorwahlsignal Sync H Größe (Auflösung) (kHz) (Hz) 1080/24PsF (48i) 1080/24PsF (48i) 27,000 48,000 S auf G/Y – (1920 × 1080i) 720/60p 720/60p 45,000 60,000 S auf G/Y – (1280 × 720p) 720/50p 720/50p 37,500 50,000 S auf G/Y – (1280 ×...
Página 274
Vorwahlspeichernummern für die einzelnen Eingangssignale Analogsignal Signal Vorwahlspeichernummer Komponentensignal (Buchsen INPUT A und Y 3 bis 11 Video-GBR-Signal (Buchse INPUT A) 3 bis 11 Computersignal (Buchse INPUT A) 26, 28 bis 35, 37 bis 39, 55, 56 Digitalsignal Signal Vorwahlspeichernummer Komponentensignal (Buchsen HDMI 1,2) 3 bis 8, 10 bis 14, 18 bis 20 Video-GBR-Signal (Buchsen HDMI 1,2)
Eingangssignale und justierbare/einstellbare Posten Die für Einstellungen verfügbaren Menüposten sind je nach dem Eingangssignal unterschiedlich. Diese sind in den folgenden Tabellen aufgeführt. Die nicht einstellbaren Posten erscheinen nicht im Menü. Menü Bild Posten Eingangssignal Komponenten-Signal Video GBR-Signal Computer-Signal Erweit. Blende Lampenregelung Filmprojektion –...
Kompatible 3D-Signale Der Projektor kann die folgenden 3D-Signaltypen verarbeiten. Auflösung 3D-Signalformat 720/60, 50P Nebeneinander-Format Untereinander-Format* Frame packing* 1080/60, 50i Nebeneinander-Format* 1080/24P Untereinander-Format* Frame packing* 1080/60, 50P Nebeneinander-Format Untereinander-Format *: Obligatorisches 3D-Format der HDMI-Normen. 3D-Signale und anpassbare/einstellbare Elemente Einige Menüelemente lassen sich abhängig von den 3D-Signalen möglicherweise nicht anpassen/einstellen.
Página 278
–: Nicht justierbar/Nicht einstellbar : Die Einstellung kann für die 2D-Anzeige vorgenommen werden. : Die Einstellung kann für das Untereinander-Format vorgenommen werden. Wenn der Projektor für eine Umwandlung von 2D-Videobildern in 3D-Videobilder konfiguriert ist, lassen sich einige Menüelemente abhängig von den im Menü Funktion unter „3D-Format“...
Deckeninstallation Verwenden Sie den Projektor-Deckenhalter PSS-H10, wenn Sie den Projektor an einer Decke montieren wollen. Die Projektionsentfernungen für Deckeninstallation sind unten angegeben. L’:Entfernung zwischen der Leinwand und dem Montageloch auf der Deckenseite der Deckenmontageeinheit (Vorderseite) y’: Der Abstand zwischen der Decke und der Leinwandmitte sollte so groß...
Página 281
Konsultieren Sie unbedingt ein qualifiziertes Sony-Personal (kostenpflichtig) bezüglich der Installation. Für Händler Nutzen Sie den Sony PSS-H10 Projektor-Deckenhalter und stellen Sie sicher, dass Sie den Projektor mit einem Draht etc. sichern, damit er nicht herunterfällt. Weitere Informationen erhalten Sie in der Installationsanleitung für Händler des PSS- H10.
Página 282
Frontansicht Decke Unterseite der Mitte der Montagehalte- Tragestange rung 93,5 Objektivmitte Seitenansicht 204,8 Gehäuse-Vorderseite 249,8 235,1 484,9...
Página 286
QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE COLLEGATO A MASSA. Per i clienti in Europa Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in ambito della legislazione...
Página 287
Indice Precauzioni .........5 Proiezione Proiezione dell’immagine sullo Ubicazione dei comandi schermo ..........27 Spegnimento Lato anteriore/destro ......6 dell’alimentazione ...... 28 Posteriore/Fondo ........7 Utilizzo di Posiz. Immagine .... 29 Telecomando ........8 Selezione della modalità panoramica ........30 Collegamenti e Visione delle immagini video 3D ..33 preparazioni Utilizzo della funzione 3D simulato ........
Página 288
USB ........79 Informazioni sui marchi “PS3” è un marchi di fabbrica registrati di Caratteristiche tecniche ....81 Sony Computer Entertainment Inc. Segnali preimpostati ....83 I termini HDMI e HDMI High-Definition Segnali di ingresso e voci regolabili/ Multimedia Interface e il logo HDMI sono impostabili ........
Imballaggio Precauzioni Conservare la scatola e il materiale di imballaggio originale, poiché potrebbero servire se fosse necessario spedire Sicurezza l’apparecchio. Per ottenere la massima • Verificare che la tensione di protezione, imballare l’apparecchio nello funzionamento dell’unità corrisponda alla stesso modo in cui è stato imballato in tensione della rete elettrica locale.
Ubicazione dei comandi Lato anteriore/destro Per utilizzare il proiettore è possibile usare i pulsanti sul panello di controllo con gli stessi nomi di quelli sul telecomando. Premere il pulsante e aprire Panello di controllo il coperchio. Spia LAMP/ Pulsante LENS (1 pagina 16) COVER Pulsanti M/m/</, (freccia)/ (1 pagina 71)
Posteriore/Fondo Rivelatore del telecomando (1 pagina 16) Prese di ventilazione (aspirazione) (1 pagina 12) Prese di ventilazione (aspirazione) (1 pagina 12) Prese di ventilazione (aspirazione) (1 pagina 12) Prese di ventilazione (aspirazione) (1 pagina 12) Coperchio della lampada (1 pagina 76) Piedini anteriori (regolabili) (1 pagina 20) Sede del filtro (1 pagina 77)
Collegamenti e preparazioni Questa sezione contiene le istruzioni per l’installazione del proiettore e dello schermo, il collegamento dell’apparecchiatura dalla quale effettuare la proiezione dell’immagine ecc. Disimballaggio Controllare che la scatola contenga i seguenti componenti: • Telecomando (1) e batterie • Cavo di alimentazione CA per il formato AA (R6) manganese (2) proiettore (1) •...
Página 294
Avvertenza sull’uso del telecomando • Maneggiare il telecomando con cura. Non farlo cadere, né calpestarlo, né rovesciare su di esso liquido di alcun tipo. • Non mettere il telecomando in posizioni vicine a sorgenti di calore, esposte a luce solare diretta o in un locale umido.
Punto 1: Installazione del proiettore Il proiettore visualizza immagini trasmesse da un videoregistratore o da altra apparecchiatura. La funzione di spostamento dell’obiettivo permette una maggiore flessibilità di posizionamento del proiettore per una facile visualizzazione delle immagini. Installando il proiettore in tali posizioni, Prima di installare il potrebbe verificarsi un malfunzionamento proiettore...
Página 296
30 cm 15° o più Uso errato Durante l’uso del proiettore, non effettuare alcuna delle operazioni che seguono. 15° o più Ostruire le prese di ventilazione (aspirazione o scarico) Non usare il proiettore inclinato di un angolo superiore a 15 gradi. Non installare il proiettore altrove che su una Prese di ventilazione superficie in piano o sul soffitto.
Posizionamento del proiettore e dello schermo La distanza di installazione fra il proiettore e uno schermo varia in funzione delle dimensioni dello schermo o dall’eventuale uso delle funzioni di spostamento dell’obiettivo. Determinare la posizione di installazione del proiettore e dello schermo. È...
Página 298
Quando si utilizza uno schermo di formato 16:9 Dimensione dello schermo SS (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 minimo 1201 1825 2448 3072 3695 4631 6189 7748 9307 massimo 1840 2782 3723 4664 5605 7017 9371 11724 14077 1214...
Página 299
Posizionare il proiettore in modo che l’obiettivo sia parallelo allo schermo. Vista dall’alto Schermo Proiettare un’immagine sullo schermo e regolarla in modo che rientri nello schermo. (1 pagina 16) Nota Se si utilizza uno schermo con una superficie non uniforme, talvolta potrebbero apparire sullo schermo delle righe in funzione della distanza fra lo schermo e il proiettore o dell’ingrandimento dello zoom.
Punto 2: Regolazione della posizione dell’immagine Proiettare un’immagine sullo schermo, quindi regolare la posizione dell’immagine. Spia ON/STANDBY Rivelatore del telecomando Interruttore (accensione/ attesa) 3, 4, 5 Pulsante POSITION Suggerimento (ACCENSIONE/ATTESA), INPUT, MENU e M/m/</,/ I pulsanti (joystick) sul pannello laterale hanno la stessa funzione dei pulsanti sul telecomando. Il funzionamento del pulsante LENS è...
Página 301
Premere l’interruttore (accensione/attesa) per accendere il proiettore. Lampeggia per un Il coperchio dell’obiettivo si aprirà. momento (decine di La spia ON/STANDBY lampeggia in secondi) in verde, verde, quindi si illumina in verde. quindi si illumina in Quando la spia ON/STANDBY verde.
Página 302
Regolare la dimensione dell’immagine. Premere il pulsante LENS ADJUSTMENT (ZOOM) per visualizzare la finestra di regolazione Zoom obiettivo (motivo di prova). Regolare quindi la dimensione dell’immagine premendo i pulsanti M/m/</,. Per ingrandire l’immagine, premere Per ridurre l’immagine, premere < Regolare la posizione dell’immagine.
Página 303
Regolazione della posizione orizzontale Premere </,. L’immagine proiettata sullo schermo si sposta a destra o a sinistra al massimo del 25% della larghezza dello schermo rispetto al centro dell’obiettivo. Larghezza intera dello schermo Vista dall’alto : posizione dell’immagine quando spostata a sinistra al massimo : posizione dell’immagine quando spostata a destra al massimo...
Página 304
Intervallo di spostamento dell’immagine proiettata Immagine proiettata H: ampiezza dell’immagine proiettata V: altezza dell’immagine proiettata Regolazione dell’inclinazione della superficie di installazione Se il proiettore è installato su una superficie irregolare, usare i piedini anteriori (regolabili) per metterlo in piano. Regolare girando. Piedini anteriori (regolabili) Note •...
Lato destro del proiettore Apparecchiatura con connettori di uscita HDMI all’uscita HDMI Cavo HDMI (non in dotazione) : Flusso del segnale video Quando si usa un cavo opzionale HDMI, assicurarsi di usare un cavo HDMI Sony o un altro cavo con logo HDMI.
Página 306
Note • Usare un cavo HDMI ad alta velocità. Con un cavo HDMI standard le immagini di 1080p, DeepColor e le immagini video 3D potrebbero non essere visualizzate correttamente. • Quando si collega un cavo HDMI al proiettore, verificare che il simbolo nella parte superiore dell’ingresso HDMI del proiettore corrisponda al simbolo sul connettore del cavo.
Cavo HD D-sub a 15 pin (non in dotazione) o cavo HDMI (non in dotazione) : Flusso del segnale video Quando si usa un cavo opzionale HDMI, assicurarsi di usare un cavo HDMI Sony o un altro cavo con logo HDMI. Suggerimento Quando si utilizza per il collegamento un cavo HD-D sub a 15 pin, impostare “Sel.
Collegamento a un Trasmettitore Sincronizzato 3D Il proiettore incorpora un Trasmettitore Sincronizzato 3D. In base all’ambiente di installazione del proiettore, gli occhiali 3D potrebbero non ricevere correttamente i segnali 3D dal Trasmettitore Sincronizzato 3D incorporato nel proiettore. In tal caso, collegare un Trasmettitore Sincronizzato 3D opzionale e collocarlo in prossimità...
Punto 4: Selezione della lingua del menu È possibile scegliere fra 16 lingue di presentazione del menu e di altre visualizzazioni su schermo. L’impostazione predefinita di stabilimento è l’inglese. Per cambiare la lingua del menu attuale, impostare la lingua desiderata con la schermata del menu. 2,3,4 Pulsanti M/m/</, (frecce)/...
Página 310
Premere M/m per selezionare il e premere , o menu Setup Vengono visualizzate le voci di impostazione del menu selezionato. Premere M/m per selezionare “Language” e premere , o Premere M/m/</, per selezionare una lingua, quindi premere Il menu passa alla lingua selezionata. Concellazione del menu Premere MENU.
Proiezione Questa sezione descrive come utilizzare il proiettore per visualizzare l’immagine dall’apparecchiatura collegata al proiettore. Descrive anche come regolare a piacere la qualità dell’immagine. Proiezione dell’immagine sullo schermo Accendere il proiettore e l’apparecchiatura ad esso collegata. Premere INPUT per visualizzare sullo schermo gli ingressi disponibili.
Suggerimenti • Se “Ricer. ingr. aut.” del menu Funzione è impostata su “On” verranno visualizzati solo gli ingressi sui quali è presente un segnale attivo. • Quando “Stato” è impostato su “Disin.” nel menu Impostazione , gli ingressi disponibili non sono visualizzati.
Utilizzo di Posiz. Immagine È possibile memorizzare le cinque impostazioni dell’obiettivo (combinazione di messa a fuoco, dimensione finestra, posizione finestra) ed è possibile richiamare tali impostazioni. Premere il pulsante POSITION. Viene visualizzata la tavolozza di selezione Posiz. Immagine. Premere il pulsante M/m/ selezionare la posizione.
Selezione della modalità panoramica È possibile utilizzare varie modalità panoramiche in funzione del segnale video ricevuto. Premere WIDE MODE. Ogni volta che si preme il pulsante, è possibile selezionare l’impostazione “Modo ampio”. È anche possibile selezionare questa modalità utilizzando il menu. (1 pagina 53) Pulsante WIDE MODE...
Página 315
Pieno (Quando è presente un Compressa segnale video in ingresso) Un’immagine compressa nel formato 4:3 viene visualizzata nel formato originale. Quando viene visualizzata un’immagine di formato 4:3, viene ingrandita orizzontalmente per riempire lo schermo 16:9. Suggerimento Compressa: Un’immagine originalmente registrata in formato 16:9 viene compressa orizzontalmente in formato 4:3.
Página 316
Pieno 1 (Quando il segnale in ingresso proviene da un computer.) Visualizza l’immagine riempiendo tutto lo schermo senza cambiare il formato dell’immagine originale. Pieno 2 (Quando il segnale in ingresso proviene da un computer.) Visualizza l’immagine riempiendo tutto lo schermo. Note •...
Visione delle immagini video 3D È possibile godere la visione di straordinarie immagini video 3D, come giochi 3D e Blu- ray Discs 3D, usando gli occhiali 3D forniti. Accendere l’apparecchiatura HDMI per la compatibilità 3D collegata al proiettore, quindi riprodurre i contenuti 3D. Per informazioni dettagliate sulla riproduzione di contenuti 3D, fare riferimento alle istruzioni per l’uso dell’apparecchiatura collegata.
Utilizzo della funzione 3D simulato È possibile convertire le immagini video 2D normali in immagini video 3D. Suggerimento Per informazioni dettagliate sull’uso del menu a schermo, fare riferimento a “Funzionamento tramite i menu”. (1 pagina 41) Visualizzare il menu Funzione e selezionare “Impostazioni 3D”.
Utilizzo degli occhiali 3D Gli occhiali 3D ricevono segnali dal Trasmettitore Sincronizzato 3D incorporato nella parte frontale del proiettore che vengono riflessi sugli occhiali dallo schermo. Quando si visualizzano le immagini video 3D indossando gli occhiali 3D, posizionarsi davanti allo schermo in linea retta.
Página 320
Figura A: portata di comunicazione degli occhiali 3D (distanza dallo schermo) circa 5 m (Massimo) Occhiali 3D Schermo Visione dall’alto o laterale Figura B: distanza di comunicazione del segnale 3D sincronizzato tra il proiettore e lo schermo circa 5 m (Massimo) Proiettore Vista laterale Schermo...
Selezione della modalità di visualizzazione dell’immagine È possibile selezionare la modalità di visualizzazione dell’immagine più idonea al tipo di programma o alle caratteristiche del locale. La disponibilità di ogni modalità immagine dipende dal formato dell’immagine video (2D o 3D). Premere uno dei pulsanti PICTURE MODE.
Regolazione della qualità dell’immagine È possibile regolare facilmente a piacere la qualità dell’immagine selezionando le voci di regolazione con il telecomando. È possibile salvare i dati regolati in qualsiasi modalità immagine. Selezione per regolare direttamente la voce di menu desiderata Le seguenti voci di menu possono essere regolate usando i pulsanti sul telecomando.
Regolazione dell’immagine con Real Color Processing La funzione Real Color Processing (RCP) consente di regolare colore, tinta e luminosità di ogni parte dell’immagine proiettata specificando ciascun valore singolarmente. È così possibile ottenere l’immagine desiderata. Suggerimento Per regolare l’immagine con Real Color Processing, mettere in pausa la scena della sorgente video. Premere RCP sul telecomando.
2 Premere per selezionare “Posizione” o “Intervallo” ed effettuare una regolazione fine della posizione e dell’intervallo del colore usando < Regolare il colore delle parti specificate. Premere per selezionare “RCP Colore,” “RCP Tinta” o “RCP Luminosità,” quindi regolare a piacere il colore o la tinta delle parti selezionate al punto 3 usando <...
Uso dei menu Questa sezione descrive come effettuare varie regolazioni e impostazioni usando i menu. Funzionamento tramite i menu Il proiettore è dotato di un menu su schermo per effettuare varie regolazioni e impostazioni. Alcune delle voci regolabili/impostabili sono visualizzate in un menu popup, in un menu di impostazione o di regolazione senza menu principale, oppure nella finestra del menu successivo.
Página 326
Premere MENU. Appare la finestra del menu. Premere M/m per selezionare una voce di menu e premere , Appaiono le voci che possono essere impostate o regolate con il menu selezionato. La voce attualmente selezionata è mostrata in bianco.
Página 327
Premere M/m per selezionare una voce da impostare o regolare e premere , o Le voci di impostazione sono visualizzate in un menu popup, in un menu di impostazione o di Menu popup regolazione, oppure nella finestra del Voci di impostazione menu successivo.
Página 328
Impostare o regolare una voce. Ripristinare le voci che sono state regolate Modifica del livello della Selezionare una voce nella schermata di regolazione Menu, visualizzare il menu popup, il Per aumentare il valore, premere M/,. menu di impostazione e il menu di Per diminuire il valore, premere m/<.
Menu Immagine Il menu Immagine permette di regolare l’immagine. Nota Queste voci potrebbero non essere disponibili, secondo il tipo di segnale d’ingresso. Per maggiori dettagli, vedere “Segnali di ingresso e voci regolabili/impostabili”. (1 pagine 85 a 88) Modo immagine Permette di selezionare la modalità di visualizzazione dell’immagine più...
Página 330
Reimpostazione Ripristina i valori predefiniti di tutte le impostazioni selezionate di modalità immagine. (1 pagina 44) Nota Il ripristino non influisce sulle impostazioni salvate relative alle voci Personalizza 1 a 5 di “Temp. colore” o alle voci “Livello nero” o “Livello bianco”...
Página 331
Motionflow Proiez. Film Riproduce i film con le immagini in movimento originali. Modo 1: adatto alla visualizzazione di film. Modo 2: adatto alla visualizzazione di film, l’immagine è più luminosa rispetto a “Modo 1”. Disin.: immagine normale Nota Quando si seleziona “Modo 1” o “Modo 2” l’immagine sarà leggermente più...
Página 332
Temp. colore Regola la temperatura di colore. Alto: equivalente a una temperatura di colore di 9.300 K. Dà ai colori bianchi una tinta blu. Medio: equivalente a una temperatura di colore di 8.000 K. Dà una tinta neutra fra “Alto” e “Basso”. Basso 1: equivalente a una temperatura di colore di 6.500 K.
Página 333
Imp. esperto Modo Film Effettuare un’impostazione per la riproduzione in funzione della sorgente cinematografica selezionata. Auto 1: adatto a riprodurre movimenti dell’immagine simili ai movimenti nell’immagine originale della sorgente cinematografica. Normalmente, impostare su “Auto 1”. Auto 2: riproduce un segnale video in formato 2-3 o 2-2 Pull-Down, come ad esempio delle sorgenti cinematografiche, con movimento morbido delle immagini.
Página 334
Imp. esperto Livello nero (Regolazione): fornisce un’immagine più intensa e dinamica. Impostare in funzione della sorgente del segnale di ingresso. 3: rende più luminose le aree scure della nell’immagine, ed espande la gradazione. –3: intensifica le aree scure nell’immagine. Livello bianco (Regolazione): fornisce un’immagine ben definita con elevato contrasto luminoso/scuro.
Menu Immagine avanzata Immagine avanzata permette di regolare ulteriormente l’immagine. RCP (Real Color Permette di regolare indipendentemente il colore, la tinta e la Processing) luminosità di ciascuna parte selezionata dell’immagine. Utente 1, Utente 2, Utente 3: L’immagine può essere regolata con Real Color Processing e le impostazioni memorizzate.
Menu Schermo Il menu Schermo permette di regolare il segnale d’ingresso. Permette di regolare le dimensioni dell’immagine, selezionare la modalità panoramica ecc. Nota Queste voci potrebbero non essere disponibili, secondo il tipo di segnale d’ingresso. Per maggiori dettagli, vedere “Segnali di ingresso e voci regolabili/impostabili”. (1 pagine 85 a 88) Posiz.
Página 337
Modo ampio (segnale Permette di impostare il formato dell’immagine da visualizzare per video) il segnale di ingresso corrente. (1 pagina 30) Questa voce è attivata solo quando è presente in ingresso un segnale video (memorie preimpostate n. 3 – 14). (1 pagina 83) Zoom largo: un’immagine di formato 4:3 viene ingrandita correttamente su tutto lo schermo.
Página 338
Centro V Regola tutta l’immagine spostandola sullo schermo verso l’alto o verso il basso. Aumentando il numero selezionato, lo schermo si sposta verso l’alto, diminuendolo, si sposta verso il basso. Misura verticale Riduce o ingrandisce verticalmente l’immagine. Aumentando l’impostazione lo schermo viene ingrandito, diminuendola viene ridotto.
Menu Impostazione Il menu Impostazione permette di cambiare le impostazioni predefinite in stabilimento ecc. Stato Imposta se le indicazioni su schermo debbano essere visualizzate o no. Impostare su “Disin.” per disattivare le visualizzazioni su schermo eccetto alcuni menu, il messaggio di spegnimento e messaggi di avvertimento.
Página 340
Modo di attesa Diminuisce la potenza assorbita in attesa. Quando impostato su “Standard”, la potenza assorbita in attesa diventa normale. Quando impostato su “Basso”, la potenza assorbita nel modo di attesa diminuisce. Note • L’impostazione predefinita di fabbrica è “Basso”. •...
Menu Funzione Il menu Funzione permette di modificare le impostazioni di varie funzioni del proiettore. Impostazioni 3D È possibile cambiare le impostazioni della funzione 3D. È possibile visualizzare le “Impostazioni 3D” premendo il pulsante 3D sul telecomando. Sel. visualizz. 2D-3D: per commutare le immagini video in “2D” o “3D”.
Página 342
• Il funzionamento del proiettore e dell’apparecchiatura collegata compatibile con il Controllo per HDMI sarà sincronizzato. • Sarà anche operativa l’impostazione del Controllo per HDMI di apparecchiature Sony (amplificatore AV, video ecc.) compatibili con “Controllo per HDMI - Easy Setting”*. L’impostazione predefinita in stabilimento è “Inser.”.
Página 343
Controllo per HDMI del proiettore. Questa funzione è disponibile solo fra apparecchiature Sony compatibili, ma alcune apparecchiature potrebbero non essere compatibili. Anche se è possibile che apparecchiature non di produzione Sony siano compatibili, il loro corretto funzionamento non può essere garantito.
Menu Installazione Il menu Installazione permette di cambiare le impostazioni di installazione. Trapezio V Corregge la distorsione trapezoidale verticale dell’immagine. Quando la parte inferiore del trapezoide è più lunga della parte superiore ( ): imposta un valore inferiore (direzione –). Quando la parte superiore del trapezoide è...
Página 345
Ricevitore IR Seleziona i rivelatori del telecomando (Ricevitore IR) nella parte anteriore e posteriore del proiettore. Anter. & Poster.: attiva sia il rivelatore anteriore, sia quello posteriore. Anteriore: attiva solo il rivelatore anteriore. Posteriore: attiva solo il rivelatore posteriore. Cancellazione Questa funzione permette di regolare la regione visualizzabile nelle quattro direzioni sullo schermo.
Página 346
All. pannello Quando è selezionata “Zona”: selezionare la posizione da regolare con i pulsanti < / , per la posizione orizzontale (posizione H) e con i pulsanti M / m per la posizione verticale (posizione V), quindi premere Impostare la regolazione da effettuare con i pulsanti < / , per la direzione orizzontale (direzione H) e con i pulsanti M / m per la direzione verticale (direzione V).
Nome modello: VPL-VW95ES No. di Serie N. memoria Tipo di segnale Nome modello Visualizza il nome del modello (VPL-VW95ES). No. di Serie Visualizza il numero di serie. fH (frequenza orizzontale) Visualizza la frequenza orizzontale del segnale di ingresso. fV (frequenza verticale) Visualizza la frequenza verticale del segnale di ingresso.
Informazioni sulle memorie preimpostate numerate Questo proiettore ha 32 tipi di dati preimpostati relativi ai segnali di ingresso (memorie preimpostate). Quando è presente in ingresso un segnale preimpostato, il proiettore rivela automaticamente il tipo di segnale e richiama i dati corrispondenti dalla memoria preimpostata per regolarlo al fine di ottenere l’immagine migliore.
HDMI collegata al proiettore. Per Controllo per HDMI Sony o a un proiettore le impostazioni del proiettore, vedere con un cavo HDMI, l’apparecchiatura pagina 58. Per le impostazioni collegata si sincronizzerà...
• “x.v.Color” è un nome commerciale attribuito ai modelli che possono realizzare un ampio spazio dei colori basato sulle specifiche xvYCC ed è un marchio commerciale di Sony Corporation. • xvYCC è una norma internazionale che comprende le specifiche tecniche di uno spazio dei colori di gamma estesa per segnali video.
Risoluzione dei problemi Se il proiettore funziona in modo irregolare, provare a diagnosticare e correggere il problema con le seguenti istruzioni. Se il problema permane, rivolgersi a personale Sony qualificato. Alimentazione Sintomo Causa e rimedio c L’alimentazione potrebbe non attivarsi se si spegne con L’alimentazione non si...
Il nome del modello non scompare dallo schermo. impostato all’acquisto. Rivolgersi al rivenditore di zona o a Oppure viene visualizzata personale Sony qualificato. continuamente la modalità demo. c Impostare “Ricer. ingr. aut.” nel menu Funzione I terminali di ingresso non su “Disin”.
Página 353
Telecomando Sintomo Causa e rimedio c Le batterie potrebbero essere scariche. Sostituirle con batterie Il telecomando non funziona. nuove. (1 pagina 9) c Inserire le batterie con la polarità corretta. (1 pagina 9) c Se vicino al rivelatore del telecomando è presente una lampada fluorescente, il proiettore potrebbe non funzionare correttamente o funzionare in modo inaspettato.
Página 354
Sintomo Causa e rimedio Non è possibile effettuare c Non è possibile effettuare la regolazione dello spostamento la regolazione dello dell’obiettivo all’esterno dell’intervallo di movimento. Regolare spostamento dell’obiettivo. lo spostamento dell’obiettivo all’interno dell’intervallo di movimento. (1 pagine 13, 19) c “Controllo per HDMI”, “Autospegn. off” e “Autosp. PJ on” Il proiettore e l’apparecchiatura collegata sono impostati su “Inser.”.
La lampada ha raggiunto una temperatura elevata. Attendere che ripetizione di 3 lampeggi) la lampada si raffreddi, quindi riaccendere l’alimentazione. c La ventola è guasta. Rivolgersi a personale Sony qualificato. ON/STANDBY lampeggia in rosso. (frequenza di ripetizione di 4 lampeggi) c La temperatura interna è...
Página 356
Premere l’interruttore (accensione/attesa) per accendere il proiettore ed utilizzarlo. Nota Se dovesse lampeggiare una spia di avvertenza diversa da quelle citate e il problema persiste anche dopo aver effettuato le precedenti operazioni, rivolgersi a personale Sony qualificato.
Elenchi dei messaggi Messaggi di avvertenza Messaggio Causa e rimedio c Spegnere l’alimentazione. Temp. alta! Lamp. off 1 min. c Verificare che le prese di ventilazione non siano ostruite. (1 pagina 12) Frequenza fuori limite! c La frequenza è fuori gamma. Trasmettere in ingresso un segnale la cui frequenza rientri nella gamma accettabile del proiettore.
Página 358
Messaggio Causa e rimedio Modo risparmio energ. c “Power saving” è impostato su “Attesa”. (1 pagina 56) Proiettore commuta in Nota attesa tra 1 min. Se non viene immesso alcun segnale, l’alimentazione viene spenta dopo 1 minuto e il proiettore entra in modalità attesa. Messaggi di attenzione Messaggio Causa e rimedio...
rompe, i frammenti potrebbero disperdersi e Sostituzione della provocare lesioni. • Nel smontare il filtro dell’aria, prestare lampada e del filtro attenzione a non far cadere della polvere nel proiettore. dell’aria e pulizia delle • Per mantenere delle buone prestazioni del prese di ventilazione proiettore e per evitare guasti, è...
Página 360
Afferrare la maniglia della Svitare con un cacciavite con lampada nuova e spingerla punta a croce la vite del coperchio della lampada, quindi aprirlo. decisamente verso l’interno finché arriva in fondo, quindi serrare le 3 viti. Allentare le 3 viti sulla lampada con il cacciavite con punta a croce.
Página 361
Smontare la sede del filtro. Togliere la polvere dalle prese di ventilazione (aspirazione) usando un panno morbido. Smontare il filtro dell’aria. Prese di ventilazione (aspirazione) Rimettere il proiettore nella posizione originale. Accendere il proiettore, quindi selezionare la voce di impostazione desiderata nel menu Impostazione .
Note Pulizia del filtro • Per la sostituzione, usare unicamente una dell’aria lampada per proiettore LMP-H202. Usando lampade diverse dalla LMP-H202, il proiettore potrebbe guastarsi. • Prima di sostituire la lampada, spegnere il Quando appare sullo schermo “Pulire il proiettore e scollegare il cavo di filtro.”, è...
Pulizia e schermo Modalità di utilizzo del proiettore dell’adattatore di alimentazione CA Pulizia del mobile con ricarica USB • Per togliere la polvere dal mobile, strofinarlo leggermente con un panno morbido. Se la polvere permane, strofinare Utilizzare l’adattatore di alimentazione CA con un panno morbido appena inumidito con ricarica USB in dotazione per ricaricare con una soluzione di detergente leggero...
Página 364
Collegare il cavo USB al • Luce solare diretta o presenza di una fonte di calore connettore USB • Vibrazioni o urti di tipo meccanico dell’alimentatore per ricarica USB fornito in dotazione. Funzionamento Alimentatore CA per ricarica USB in dotazione •...
RGB analogico/componente: Caratteristiche ): 0,7 Vp-p ±2 dB (terminazione a 75 ohm) tecniche G: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminazione a 75 ohm) G con sincronismo/Y: 1 Vp-p ±2 dB sincronismo negativo Sistema (terminazione a 75 ohm) Sistema di proiezione ): 0,7 Vp-p ±2 dB sistema di proiezione a pannello (terminazione a 75 ohm) SXRD, 1 obiettivo...
Occhiali 3D Accessori forniti TDG-PJ1 Telecomando RM-PJ21 (1) Trasmettitore Sincronizzato 3D Pile formato AA (R6) al TMR-PJ2 manganese (2) Cavo di alimentazione c.a. (1) Istruzioni per l’uso (1) CD-ROM (ImageDirector3) (1) Occhiali 3D (2) Astuccio per occhiali 3D (2) Alimentatore CA per ricarica USB (AC-UD10) (1) Specifiche Tensione di ingresso:...
Segnali preimpostati La seguente tabella presenta i segnali e i formati video che è possibile proiettare con questo apparecchio. Se è presente in ingresso un segnale diverso dal segnale preimpostato mostrato in seguito, l’immagine potrebbe non essere visualizzata correttamente. Segnale preimpostato Sincronismo Dimen- memoria...
Página 368
Segnale preimpostato Sincronismo Dimen- memoria (Risoluzione) (kHz) (Hz) sione H 640 × 480 VESA 60 31,469 59,940 H-neg, V-neg VESA 72 37,861 72,809 H-neg, V-neg VESA 75 37,500 75,000 H-neg, V-neg (IBM M3) VESA 85 43,269 85,008 H-neg, V-neg (IBM M4) 800 ×...
Segnali di ingresso e voci regolabili/impostabili Le voci regolabili dei menu variano in funzione del segnale d’ingresso. Sono elencate nelle tabelle che seguono. Le voci che non possono essere regolate non sono visualizzate nel menu. Menu Immagine Voce Segnale di ingresso Segnale Componenti Segnale Video GBR Segnale Computer...
Página 370
Menu Schermo Voce Segnale di ingresso Segnale Componenti Segnale Video GBR Segnale Computer Modo ampio Sovrascansione – Area schermo * – (soltanto memorie (soltanto memorie preimpostate numero preimpostate numero 7, 8, 9, 12, 13, 14) 7, 8, 9, 12, 13, 14) Centro V * Misura verticale * –...
Segnali 3D compatibili Il proiettore accetta i seguenti tipi di segnali 3D. Resoluzione Formato segnale 3D 720/60, 50P Formato fianco a fianco Formato sotto-sopra* Frame packing* 1080/60, 50i Formato fianco a fianco* 1080/24P Formato sotto-sopra* Frame packing* 1080/60, 50P Formato fianco a fianco Formato sotto-sopra *: Formato 3D obbligatorio degli standard HDMI.
Página 372
: Regolabile/impostabile –: Non regolabile/non impostabile : L’impostazione può essere eseguita per la visualizzazione 2D : L’impostazione può essere eseguita per il formato Sotto-sopra Quando il proiettore è impostato per convertire le immagini video 2D in immagini video 3D, alcune voci dei menu potrebbero essere non disponibili per la regolazione/ impostazione, a seconda delle impostazioni “Formato 3D”...
Installazione sul soffitto Per installare il proiettore sul soffitto, usare il supporto per appendere il proiettore PSS- H10. Le distanze di proiezione per l’installazione sul soffitto sono indicate in seguito. L’:Distanza dallo schermo al foro di installazione sul lato soffitto dell’unità...
Página 374
Quando si utilizza uno schermo di formato 16:9 Dimensione dello schermo (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 (minimo) 1385 2008 2632 3256 3879 4814 6373 7932 9491 L’ (massimo) 2013 2955 3896 4837 5779 7190 9544 11897 14250 (minimo)
Sony qualificato (a pagamento). Per i fornitori Utilizzare il Supporto per appendere il proiettore Sony PSS-H10 e prendere idonee misure per impedirne la caduta mediante cavi, ecc. Per informazioni, consultare il manuale di installazione per fornitori del PSS-H10.
Vista anteriore Soffitto Piano inferiore Centro dell’asta di della staffa di supporto montaggio 93,5 Centro dell’obiettivo Vista laterale 204,8 Parte anteriore del mobile 249,8 235,1 484,9...
Impostazioni 3D Indice analitico Effetto 3D simulato ......58 Formato 3D ......... 57 Lumin. occhiali 3D ......58 Regol. profondità 3D ......58 Sel. visualizz. 2D-3D ......57 Accessori forniti ........9 Installazione sul soffitto ......89 Allineamento pannello ......61 APA ............54 Area schermo ...........53 Linguaggio ..........
Página 378
Tinta ............47 Trapezio V ..........60 NR ............48 Ubicazione dei comandi Occhiali 3D Lato anteriore/destro ......6 portata di comunicazione degli occhiali Posteriore/Fondo ........7 3D ..........35 utilizzo degli occhiali 3D ....35 WIDE MODE ..........30 Piedini anteriori (regolabili) ....20 Posiz.