Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

COR-PRO
ES
EN FR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para S&P COR-PRO 1000

  • Página 1 COR-PRO EN FR...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL ÍNDICE 1. ESQUEMA ELÉCTRICO ..............................3 2. GENERALIDADES ................................4 3. NORMAS DE SEGURIDAD Y MARCADO “CE” ........................4 4. NORMAS GENERALES Y AVISO ............................4 5. RECEPCIÓN, TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO ......................4 5.1. Recepción ................................. 4 5.2. Transporte ................................4 5.3.
  • Página 3: Esquema Eléctrico

    1. ESQUEMA ELÉCTRICO...
  • Página 4: Generalidades

    2. GENERALIDADES Le agradecemos la confi anza depositada en S&P mediante la compra de este producto, que ha sido fabricado según reglas técnicas de seguridad, conforme a las normas de la CE. Antes de instalar y poner en funcionamiento este producto, lea atentamente el presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones importantes para su seguridad y la de los usuarios durante la instalación, uso y mantenimiento de este producto.
  • Página 5: Almacenamiento

    El equipo debe transportarse únicamente en su embalaje original para su posterior manipulación. Se han realizado pruebas con este tipo de empaquetamiento durante mucho tiempo, por lo que utilizar otros embalajes podría resultar en daños al equipo. El transporte y la manipulación deben realizarse con medios de capacidad apropiada. Los elementos de transporte utilizados deben ser dirigidos únicamente por personal debidamente cualifi...
  • Página 6: Instalación

    COR-PRO COR-PRO COR-PRO COR-PRO 1000 1500 2000 2500 Altura máxima de descarga Dimensiones Largo 1498 1998 2468 Alto Profundo Peso 7. INSTALACIÓN Anclaje a techo mediante varillas roscadas (no incluidas) Anclaje a pared mediante accesorio SOP.COR-PRO 7.1. SUSPENSIÓN DESDE EL TECHO Las COR-PRO se pueden suspender del techo mediante cuatro puntos de anclaje (cinco en el modelo 2500).
  • Página 7: Conexión Eléctrica

    tornillos Allen y las arandelas incluidos. Preste atención a la hora de ajustar todos los tornillos, así como el material de fi jación importante. Utilice únicamente anclajes y clavijas apropiados. Analice cuidadosamente la ubicación de la instalación y la ido- neidad de los anclajes y las sujeciones utilizados, así...
  • Página 8: Puesta En Marcha

    Tenga en cuenta la normativa general y específi ca de cada país. La unidad debe estar desconectada de cualquier fuente de ali- mentación cuando se realice cualquier tipo de tarea en la mis- ma. Todas las acciones descritas y mencionadas únicamente deben realizarse por personal cualifi...
  • Página 9: Simbología Pictos Controlador

    10.1. SIMBOLOGÍA PICTOS CONTROLADOR Contacto puerta habilitado / Estado puerta Alarma mantenimiento fi ltro Master – Slave Modo calefacción rápido activo Control remoto activo Fallo en componente BMS activo Contacto externo / control remoto activo Bloqueo pantalla activo Modo automático activo Sonido ON Temperatura aire en descarga Anti-frost activo...
  • Página 10 10.3. AJUSTES BÁSICOS PROGRAMACIÓN SEMANAL El control permite el funcionamiento de la cortina dependiendo de la franja horaria seleccionada. El primer paso es activar esta función, para programar a continuación. Menú ajuste día de semana y hora real: Día de la semana Hora Minutos Menú...
  • Página 11: Ajustes Avanzados

    AJUSTES PARÁMETROS CONTACTO DE PUERTA Activación del contacto de puerta, parametrización de la tipología del contacto y temporización una vez activo Activación contacto puerta. Con esta función y mediante un contacto de puerta no incluido en la cortina (accesorio CR-MAGNET COR-PRO), se podrá ver en la pantalla principal del control si la puerta está...
  • Página 12: Información Básica De Servicio Y Mantenimiento

    Activación control superior externo BMS. Por la tipología de motores y control, únicamente será posible confi gurar la opción digital. Una vez activado el modo de control superior externo BMS, el control manual de la cortina queda deshabi- litado. El control con señales digitales se realiza mediante la combinación de tres contactos libres de tensión para el control de los ventiladores y tres más para el de las resisten- cias.
  • Página 13 ENGLISH INDEX 1. WIRING DIAGRAM ................................. 14 2. INTRODUCTION ................................15 3. SAFETY REGULATIONS AND “CE” MARKING ....................... 15 4. GENERAL INSTRUCTIONS AND WARNING ........................15 5. RECEPTION, TRANSPORTATION AND STORAGE ......................15 5.1. Reception ................................15 5.2. Transportation ................................ 15 5.3.
  • Página 14: Wiring Diagram

    1. WIRING DIAGRAM...
  • Página 15: Introduction

    2. INTRODUCTION Thank you for purchasing this appliance. It has been manufactured in full compliance with applicable safety regulations and EU standards. Please read this instruction book carefully, as it contains important information for your safety during the installation, use and maintenance of this product. Keep it at hand for future reference. Please check that the appliance is in perfect condition when you unpack it, as all factory defects are covered by the S&P guarantee.
  • Página 16: Storage

    5.3. STORAGE Allowable storage conditions: -10°C to 50°C, humidity concentration of 50-85% without condensation. Keep the original packaging and avoid damages to it until fi nal installation. 6. DESCRIPTION An air curtain is a machine designed to create a mechanical air barrier with the main purpose of counterac- ting the cold air introduction into an indoor warm environment.
  • Página 17: Installation

    7. INSTALLATION Ceiling anchoring by threaded rods (not included) Wall anchorage by SOP.COR-PRO accessory 7.1. SUSPENSION FROM THE CEILING COR-PRO units can be installed from ceiling by four suspension points (fi ve for 2500 length model). Suspension points are accessible from the outside. Anchorage type is by means of M10 riveted nuts. Once installed, verify that unit is installed horizontally in all directions.
  • Página 18: Electrical Connection

    8. ELECTRICAL CONNECTION Air curtain must be protected by its corresponding electrical protections depending on the electrical parameters of each Cable glands for power model (see wiring diagram and/or nameplate). Connect cables supply installation to the terminals following mentioned wiring diagram, check on top cover connections, equipotential bonding and, fi...
  • Página 19: Commissioning

    9. COMMISSIONING Before commissioning the unit, carry out following verifi cations: • External casing integrity • Ceiling or wall anchoring mounting • Easy and direct access to inspection and maintenance door • Supply voltage main presence • Cables properly attached to their terminals •...
  • Página 20: Controller Pictos Symbology

    10.1. CONTROLLER PICTOS SYMBOLOGY Door contact enabled / Door status Filter maintenance alarm Master – Slave Heat up mode active Remote control active Component failure BMS active External contact / remote control active Keyboard lock active Automatic mode active Sound ON Outlet air temperature Anti-frost protection active Ambient/room temperature...
  • Página 21: Basic Settings

    10.3. BASIC SETTINGS WEEKLY PROGRAMMING Control allows air curtain operation depending on selected hour period. First, activate this function to pro- gram below. Weekday and real hour setting menu: Day of the week Hour Minutes Programming menu: Day of the week Starts program Ends program Program number...
  • Página 22: Advanced Settings

    DOOR CONTACT ADJUSTMENTS Door contact activation, contact type parameterization and run-on-timer. Door contact activation. With this function and through a door contact not included (accessory CR-MAGNET COR-PRO), it will be possible to see on the main screen of the control whe- ther the door is opened or closed.
  • Página 23: Basic Service Information And Maintenance

    External BMS upper control activation. Due to motor and con- trol typology, it will only be possible to confi gure digital option. Once BMS upper control is activated, manual curtain control is disabled. Control with digital signals is carried out by combining three voltage-free contacts to control fans and three more to control electric heater.
  • Página 24 FRANÇAIS INDEX 1. SCHÉMA DE CÂBLAGE ..............................25 2. INTRODUCTION ................................26 3. RÈGLES DE SÉCURITÉ ET MARQUAGE "CE" ........................ 26 4. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES ET AVERTISSEMENT ..................... 26 5. RECEPTION, TRANSPORT ET STOCKAGE ........................26 5.1. Reception ................................26 5.2. Transport ................................26 5.3.
  • Página 25: Schéma De Câblage

    1. SCHÉMA DE CÂBLAGE...
  • Página 26: Introduction

    2. INTRODUCTION Merci d'avoir acheté cet appareil. Il a été fabriqué dans le respect complet des règles de sécurité et des normes euro- péennes en vigueur. Veuillez lire attentivement ce manuel d'instructions, car il contient des informations importantes pour votre sécurité lors de l'installation, de l'utilisation et de l'entretien de ce produit. Conservez-le à...
  • Página 27: Stockage

    L'équipement doit être transporté uniquement dans son emballage d'origine. Cet emballage a été testé pendant lon- gtemps et d'autres alternatives peuvent endommager l'appareil Le transport et la manutention doivent être effectués avec un équipement de capacité appropriée. Ces équipements de transport doivent être manipulés par un personnel qualifi...
  • Página 28: Installation

    COR-PRO COR-PRO COR-PRO COR-PRO 1000 1500 2000 2500 Hauteur maximale de souffl age de l'air Dimensions Largeur 1498 1998 2468 Hauteur Profondeur Poids 7. INSTALLATION Ancrage au plafond par tiges fi letées (non comprises) Ancrage mural par accessoire SOP.COR-PRO 7.1. SUSPENSION AU PLAFOND Les unités COR-PRO peuvent être installées au plafond par 4 points de suspension (5 pour le modèle de longueur 2 500).
  • Página 29: Connexion Electrique

    (non inclus). Enfi n, fi xez le support mural au rideau d'air à l'aide des vis Allen et des rondelles fournies. Faites attention lorsque vous serrez toutes les vis ainsi que le matériel de fi xation important. N'utilisez que des boulons d'ancrages et des chevilles appropriés. Analysez soigneusement l'emplacement de l'installation et l'adéquation des ancrages et des fi...
  • Página 30: Mise En Route

    Prenez en compte les réglementations locales générales et spécifi ques. L'appareil doit être déconnecté de toute source d'alimentation lorsqu'une tâche est effectuée sur celui-ci. Tou- tes les actions décrites et mentionnées doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifi é. Après le branchement électrique, vérifi...
  • Página 31: Symboles Des Pictos Du Regulateur

    10.1. SYMBOLES DES PICTOS DU REGULATEUR Contact de porte activé / Statut de la porte Alarme de maintenance fi ltre Maître - Esclave Mode de chauffage actif Commande active Défaut de composant GTC active Contact externe / commande active Verouillage clavier actif Mode automatic actif Son MARCHE Temperature de souffl...
  • Página 32: Réglages De Base

    10.3. RÉGLAGES DE BASE PROGRAMMATION HEBDOMADAIRE La régulation permet le fonctionnement du rideau d'air en fonction de la période horaire choisie. Activez d'abord cette fonction pour programmer ci-dessous. Menu de réglage des jours de la semaine et de l'heure réelle: Jour de la semaine Heure Minutes...
  • Página 33: Reglages Avancés

    RÉGLAGE DES CONTACTS DE PORTES Activation du contact de porte, paramétrage du type de contact et temporisation. Activation du contact de porte. Avec cette fonction et grâce à un contact de porte non inclus (accessoire CR-MAGNET COR- PRO), il sera possible de voir sur l'écran principal du régula- teur si la porte est ouverte ou fermée.
  • Página 34: Informations Sur Les Services De Base Et Entretien

    Activation de la supervision GTC. En raison de la typologie des moteurs et des commandes, il ne sera possible de confi gurer que l'option numérique. Une fois que la commande de super- vision GTC est activée, la commande manuelle du rideau est désactivée.
  • Página 35: Mapa Modbus

    13. MAPA MODBUS / MODBUS MAP / CARTE MODBUS Input registers (Read) Register Discrete input Data type Range Default Comments 0  0°C 1  0,5°C 0FFFh 4095 Current room temperature 16bits 0-255 100  50°C 101  51,5°C 0  0°C 1 ...
  • Página 36 S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, S.L.U. C. Llevant, 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona - España Tel. +34 93 571 93 00 Fax +34 93 571 93 01 www.solerpalau.com Ref. 1441387-1...

Este manual también es adecuado para:

Cor-pro 1500Cor-pro 2000Cor-pro 2500

Tabla de contenido