Grundig HM 5040 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para HM 5040:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 55

Enlaces rápidos

HAND MIXER
HM 5040
de
en
tr
fr
da
fi
no
sv
es
it
pt
nl
Product code 1805303

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundig HM 5040

  • Página 1 HAND MIXER HM 5040 Product code 1805303...
  • Página 2 ________________________________________________________...
  • Página 3 ________________________________________________________...
  • Página 4 ________________________________________________________...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ________________________________________________________ DEUTSCH 06 - 12 ENGLISH 13 - 18 TÜRKÇE 19- 24 FRANÇAIS 25 - 30 DANSK 31 - 36 SUOMI 37 - 42 NORSK 43 - 48 SVENSKA 49 - 54 ESPAÑOL 55 - 60 ITALIANO 61 - 66 PORTUGUÊS 67 - 72 NEDERLANDS...
  • Página 6: Deutsch

    SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _______________ Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, Unsere GRUNDIG Haushaltsgeräte entspre- ■ bevor Sie dieses Gerät benutzen! Befolgen Sie chen den geltenden Sicherheitsnormen. Wenn alle Sicherheitshinweise, um Schäden wegen das Gerät oder das Netzkabel beschädigt ist, falscher Benutzung zu vermeiden! muss es vom Händler, einem Service-Zentrum...
  • Página 7 SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _______________ Benutzen Sie das Gerät immer auf einer ■ stabilen, ebenen, sauberen und trockenen Oberfläche. Stolpern Sie nicht versehentlich über das ■ Netzkabel, wenn das Gerät in Betrieb ist. Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Netz- ■...
  • Página 8 Besondere Ausstattung Knethaken Ihr Handmixer eignet sich perfekt zum Mixen, Rührbesen Rühren, Schlagen von Speisen und zur Zuberei- tung von Teig. Der GRUNDIG Handmixer HM 5040 ist ausge- stattet mit: Hochwertigen Edelstahl- Rührbesen und-Knetha- ■ ken. 300 Watt Ausgangsleistung. ■...
  • Página 9 BETRIEB ___________________________________ Vorbereiten Hinweis Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien Wählen Sie eine geeignete Geschwindigkeits- ■ stufe aus.Während des Betriebes können Sie und Aufkleber und entsorgen Sie diese ent- sprechend den gesetzlichen Vorschriften. die Turbotaste drücken, um kurzzeitig die Geschwindigkeit auf “Maximal” zu erhöhen. Reinigen Sie die Rührbesen und Knethaken, Die Geschwindigkeit der Turbotaste ent-...
  • Página 10 BETRIEB ___________________________________ Tipps und Tricks Kalte Speisen, wie zum Beispiel Butter und ■ Eier sollten vor dem Rühren auf Raumtem- peratur erwärmt werden. Lassen Sie diese Lebensmittel dafür einige Zeit bei Raumtempe- ratur liegen, bevor Sie sie verwenden. Schlagen Sie Eier über einem separatem ■...
  • Página 11 INFORMATIONEN __________________________ Reinigung und Pflege Umwelthinweis Achtung Dieses Produkt wurde aus hochwertigen Teilen und Materialien hergestellt, die wieder Benutzen Sie niemals Benzin, Lösungsmittel, ■ verwendet werden können und für ein Recycling Scheuermittel oder harte Bürsten, um das geeignet sind. Gerät zu reinigen. Entsorgen Sie das Produkt am Ende Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie seiner Lebensdauer deshalb nicht mit...
  • Página 12 Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0180/5231852* (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0180/5231846* http://service.grundig.de...
  • Página 13: English

    Make sure that that there is no danger that ■ Our GRUNDIG Household Appliances ■ the power cord could be accidentally pulled meet applicable safety standards, thus if or that someone could trip over it when the the appliance or power cord is damaged, it appliance is in use.
  • Página 14 SAFETY AND SET-UP ______________________ Do not stick any foreign objects on the ■ appliance. Do not touch any moving parts on this ■ appliance. Wait until the appliance has come to a complete standstill. Remember that long hair, loose clothing, jewellery and kitchen utensils could pose a danger should they get caught in the mixer.
  • Página 15 Distance spacer on dough hook Special features Dough hooks Your Hand Mixer is perfectly suitable for mixing, Beaters whisking, beating food and preparing dough. The GRUNDIG Hand Mixer is equipped with: Valuable Stainless Steel Beater and Dough ■ Hook. 300 Watt output. ■...
  • Página 16 OPERATION ______________________________ Preparation Note Remove all packaging and sticker materials Select a suitable speed level, depending on ■ the type of food. While mixing, you can press and dispose of them according to the applicable legal regulation. the Turbo button to briefly raise the speed level to the maximum speed.
  • Página 17 OPERATION ______________________________ Remember that climatic conditions, seasonal ■ temperature differences, temperature and consistency of the ingredients could affect the preparation time necessary as well as the results. Always start blending on a low speed. ■ Increase the speed gradually until you have reached the recommended speed for the food you are mixing.
  • Página 18 INFORMATION ___________________________ Cleaning and care Please find the closest collection points operated from your local authority. Caution Help protect the environment by recycling used Never use petrol, solvents or abrasive ■ products. cleaners, metal objects or hard brushes to clean the appliance. Technical data Turn the appliance off and disconnect it from the wall socket.
  • Página 19: Türkçe

    Cihaz kullanımdayken elektrik kablosunun ■ cihazı asla kullanmayın. yanlışlıkla çekilme veya kabloya ayağın takılma tehlikesi olmadığından emin olun. GRUNDIG Ev Aletleri uygulanabilir güvenlik ■ standartlarına uymaktadır, bu nedenle cihaz Cihazı, cihazın fişi daima ulaşılabilir bir yerde ■ veya elektrik kablosu hasar görürse herhangi olacak şekilde konumlandırın.
  • Página 20 GÜVENLİK VE KURULUM ___________________ Cihaz çalışırken hareketli parçaların içine ■ herhangi bir şey sokmayın. Yaralanma riski vardır. Sıçramaları önlemek için, mikseri ■ çalıştırmadan önce çırpma/hamur karıştırma kolunu gıda karışımı içine tam olarak yerleştirin. Cihazı kullanım amacı dışında kullanmayın. El ■ Mikseri sadece gıda karıştırmak ve çırpmak amacıyla tasarlanmıştır.
  • Página 21 BİR BAKIŞTA _______________________________ Değerli Müşterimiz, Denetimler ve parçalar Yeni GRUNDIG El Mikseri HM 5040'ı satın Sayfa 3’deki şekle bakınız. aldığınız için tebrikler. Turbo düğmesi Lütfen GRUNDIG kalitesi ile sunulan bu ürünü Hız kontrolü ve aksesuar çıkarma düğmesi yıllarca keyifle kullanmak için aşağıdaki kullanıcı...
  • Página 22 ÇALIŞTIRMA _______________________________ Hazırlık Tüm ambalaj ve etiket malzemelerini çıkarın Gıda türüne bağlı olarak uygun bir hız seviyesi ■ seçin. Karıştırma sırasında, Turbo düğmesine ve yürürlükteki yerel düzenlemelere göre bertaraf edin. basılarak hız seviyesi kısa süreliğine maksimuma çıkartılabilir. Turbo düğmesinin Cihazı ilk kullanımdan önce çırpıcıları ve hızı, hız kontrolünün 5.
  • Página 23 ÇALIŞTIRMA _______________________________ İklim şartları, mevsimsel sıcaklık farkları, ■ malzemelerin sıcaklığı ve kıvamının elde edilen karışımları etkilediği kadar gerekli hazırlık süresini de etkileyebileceğini unutmayın. Daima düşük hızla karıştırmaya başlayın. ■ Ardından karışım içindeki gıda için önerilen hıza ulaşılıncaya kadar hızı yavaş yavaş artırın.
  • Página 24 BİLGİ ______________________________________ Temizlik ve bakım Lütfen yerel makamlarca işletilen en yakın toplama noktalarını araştırın. Dikkat Kullanım süresi dolmuş ürünlerin geri Cihazı temizlemek için asla benzin, solvent ■ dönüşümünü sağlayarak çevrenin korunmasına veya aşındırıcı temizleyiciler ile metal nesneler yardımcı olun. veya sert fırçalar kullanmayın. Cihazı...
  • Página 25: Français

    SECURITE ET INSTALLATION _________________ Veuillez lire attentivement ce manuel Nos Appareils Ménagers GRUNDIG ■ d’instructions avant toute utilisation de cet répondent aux normes de sécurité en vigueur. appareil ! Respectez toutes les instructions de Par conséquent, en cas d’endommagement sécurité afin de prévenir tout dommage lié à une de l’appareil ou du cordon d’alimentation, il...
  • Página 26 SECURITE ET INSTALLATION _________________ N’utilisez pas l’appareil lorsque vos mains ■ sont mouillées. Utilisez toujours l’appareil sur une surface ■ nivelée, stable, propre et sèche. Assurez-vous que le cordon d’alimentation ■ ne risque pas d’être tiré accidentellement ou que personne ne risque de trébucher dessus lorsque l’appareil est en cours de fonctionnement.
  • Página 27 Crochets pétrisseurs pour mélanger, fouetter, battre des aliments et Fouets préparer de la pâte. Le batteur à main GRUNDIG est équipé de : Fouet et crochet pétrisseur en acier ■ inoxydable de qualité supérieure ; Une puissance de 300 watts ;...
  • Página 28 FONCTIONNEMENT ________________________ Préparation Positionnez le commutateur de vitesse et de dégagement des accessoires sur la vitesse Retirez tous les matériaux d’emballage de votre choix (1 à 5 vitesses). et autocollants et mettez-les au rebut conformément aux réglementations légales en – L’appareil se met à fonctionner. vigueur.
  • Página 29 FONCTIONNEMENT ________________________ Conseils et astuces Les aliments froids, tels que le beurre et les ■ œufs, doivent être portés à la température ambiante avant leur mélange. En conséquence, laissez ces types d’aliments à la température ambiante pendant un moment avant de procéder à leur mélange. Afin d’éviter de mélanger des coquilles ■...
  • Página 30 INFORMATIONS ___________________________ Nettoyage et entretien Remarque relative à l’environnement Attention Ce produit est fabriqué avec des pièces et matériaux de qualité supérieure qui sont N’utilisez jamais d’essence, de solvants, ■ réutilisables et recyclables. de produits de nettoyage abrasifs, d’objets métalliques ou de brosses dures pour le Par conséquent, ne jetez pas le nettoyage de l’appareil.
  • Página 31: Dansk

    Anvend aldrig apparatet, hvis ledningen eller ■ nogen kunne falde i den, når apparatet er i apparatet er beskadiget. brug. Vores GRUNDIG Husholdningsapparater ■ Placer apparatet på en sådan måde, at stikket opfylder gældende sikkerhedsstandarder, ■ er altid tilgængelig.
  • Página 32 SIKKERHED OG OPSÆTNING ________________ Når apparatet er i drift, sæt da ikke nogen ■ genstande ind i de bevægelige dele Der er en risiko for skader. For at undgå stænk, sættes piskeris / dejkrog ■ helt ned i fødevare-blandingen før der tændes for mikseren.
  • Página 33 OVERSIGT _________________________________ Kære kunde, Kontrol og dele Tillykke med købet af din nye GRUNDIG Se figuren på side 3. håndmikser HM 5040. Turbo-knap Læs venligst følgende brugernoter omhyggeligt Hastighedskontrol og udløser knap for tilbehør for at sikre, at du kan nyde din kvalitets produkt Hank fra GRUNDIG i mange år fremover.
  • Página 34 BETJENING ________________________________ Forberedelse Bemærk! Fjern al emballage og mærkater og bortskaffe Vælg et passende hastighed niveau, afhængigt ■ af typen af fødevarer. Mens der piskes eller dem efter de gældende regler. røres, kan du trykke på Turbo-knappen , for Før brug af apparatet for første gang, rengør kort at øge hastigheden op til den maksimale piskeris og dejkroge (Se “Rengøring og hastighed.
  • Página 35 BETJENING ________________________________ Husk, at de klimatiske forhold, sæsonmæssige ■ temperatur forskelle, temperatur og konsistens af ingredienserne kan påvirke arbejdstiden samt resultaterne. Start altid blanding på en lav hastighed Øge ■ hastigheden gradvist, indtil du har nået den anbefalede hastighed for den mad, du mikser. DANSK...
  • Página 36 INFORMATION ____________________________ Rengøring og pleje Find de nærmeste indsamlingssteder i dit nærområde via din lokale myndighed. Advarsel Hjælp med at beskytte miljøet ved at genbruge Anvend aldrig benzin, opløsningsmidler eller ■ brugte produkter. slibende rengøringsmidler, metalgenstande eller hårde børster til at rengøre apparatet. Tekniske data Sluk for apparatet ud og tag stikket ud af stikkontakten.
  • Página 37: Suomi

    Varmista, että johto ei vahingossa irtoa ■ on vioittunut. pistorasiasta tai että kukaan ei kompastu johtoon kun laite on käytössä. GRUNDIG täyttää vaadittavat ■ turvallisuusstandardit, mutta jos laite tai Aseta laite sellaiseen paikkaan, että pistoke ■ johto kuitenkin vioittuvat tulee ne korjata tai on helposti saatavilla.
  • Página 38 TURVALLISUUSOHJEET _____________________ Vältä roiskeita laittamalla vispilät/ ■ taikinakoukut vatkattavaan aineeseen ennen kuin kytket vatkaimen päälle. Älä käytä laitetta mihinkään muuhun ■ tarkoitukseen kuin kahvinkeittoon. Vatkain on tarkoitettu vain aineiden vatkaamiseen ja sekoittamiseen. Älä irrota vatkaimen osia käytön aikana. ■ Vatkaa korkeintaan 3 minuuttia suurimmalla ■...
  • Página 39 ESIPUHE ___________________________________ Hyvä asiakas, Vatkaimen osat Onnittelemme sinua uuden GRUNDIG Katso kuvaa sivulla 3. vatkaimen HM 5040 hankinnasta. Turbopainike Lue käyttöohjeet huolellisesti läpi, jotta voit Nopeuspainike ja osien vapautuspainike nauttia pitkään hankkimastasi GRUNDIG Kahva laatutuotteesta. Vispilöiden ja taikinakoukkujen kiinn tysaukot Taikinakoukun välikappale...
  • Página 40 KÄYTTÖ ___________________________________ Ennen käyttöönottoa Huomio Poista kaikki pakkausmateriaalit ja tarrat ja Valitse sopiva nopeus vatkattavasta ■ aineesta riippuen. Vatkatessa voit painaa hävitä ne lajittelemalla määräysten mukaan. turbopainiketta , jolla voit nostaa Ennen ensimmäistä käyttöä puhdista vispilät lyhytaikaisesti nopeutta maksiminopeuteen. ja taikinakoukut (katso kohdasta “Puhdistus ja Turbopainikkeen nopeus hoito“).
  • Página 41 KÄYTTÖ ___________________________________ Jotta vältät vatkaamasta munankuoria laita ■ munat ensin erilliseen astiaan. Lisää ne sitten vatkattavaan. Ilmastolliset olosuhteet, vuodenaikojen ■ lämpötilaerot, lämpötila ja raaka-aineiden koostumus saattavat vaikuttaa vatkaamisen kestoon ja lopputulokseen. Aloita vatkaaminen aina alhaisella ■ nopeudella. Lisää nopeutta vähitellen kunnes olet saavuttanut vatkattavalle aineelle sopivan nopeuden.
  • Página 42 YLEISTÄ TIETOA ____________________________ Puhdistus ja hoito Tiedustele itseäsi lähimmistä kierrätyspisteistä paikkakuntasi viranomaisilta. Tärkeää Auta suojelemaan ympäristöä kierrättämällä Vatkainta ei saa puhdistaa bensiinillä, ■ käytettyjä tuotteita. liuotinaineilla tai hankaavilla pesuaineilla, metalliesineillä tai kovilla harjoilla. Tekniset tiedot Kytke vatkain pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta.
  • Página 43: Norsk

    ■ eller apparatet er ødelagt. Apparatet skal bare brukes på et stabilt, flatt, ■ rent, tørt underlag. Våre GRUNDIG Husholdningsapparater er ■ i henhold til gjeldende sikkerhetsstandarder, Pass på at der ikke er fare for at noen kan ■ men dersom apparatet eller strømkabelen trekke i ledningen ved et uhell eller at noen er ødelagt må...
  • Página 44 SIKKERHET OG OPPSETT ____________________ Ikke rør noen bevegelige deler på dette ■ apparatet. Vent til apparatet er helt stoppet. Husk at langt hår, løstsittende klær, smykker og kjøkkenredskaper kan utgjøre en fare dersom de skulle henge seg fast i mikseren. Ikke putt noe inn i de bevegelige delene ■...
  • Página 45 KORT OVERSIKT ___________________________ Kjære kunde, Funksjoner og deler Gratulerer med kjøpet av din nye Grundig Hand Se figuren på side 3. Mixer HM 5040. Turboknapp Vennligst les disse punktene om bruk for å sikre at Hastighetsstyring og utløsingsknapp for tilbehør du kan nyte ditt kvalitetsprodukt fra GRUNDIG i Håndtak...
  • Página 46 BRUK _____________________________________ Forberedelse Merk Fjern all emballasje og alle klistremerker og Velg passende hastighetsnivå avhengig av ■ type mat. Når du mikser kan du trykke på kast slik som gjeldende regelverk sier. Turboknappen for å øke hastigheten Rengjør apparatet før du bruker det for første til maksimum en kort stund.
  • Página 47 BRUK _____________________________________ Husk at klimatiske forhold, forskjeller ■ i temperaturer på forskjellige årstider, temperatur og konsistens for ingrediensene kan ha innvirkning på den nødvendige tilberedningstiden og på resultatet. Start alltid mikseren i lav hastighet! Øk ■ hastigheten gradvis til du når den hastigheten som passer for den maten du mikser.
  • Página 48 Merk Før du tar apparatet i bruk etter rengjøring Apparatet skal ikke under noen omstendigheter ■ må du tørke alle deler grundig med et mykt åpnes. Garantien gjelder ikke dersom skaden er håndkle. oppstått på grunn av feil håndtering. Lagring Dersom du ikke skal apparat i en lengre periode bør du lagre det godt.
  • Página 49: Svenska

    Försäkra att det är ingen risk att strömkabeln ■ eller apparaten är skadad. kan oavsiktligt dras eller att någon kan ramla över den när apparaten används. På GRUNDIG Hushållsapparater ■ överensstämmer med säkerhetsstandard, Placera apparaten så att uttaget alltid är ■...
  • Página 50 SÄKERHET OCH INSTALLATION ______________ När apparaten används, placera inga delar i ■ rörande delar. Det är risk för skada. För att undvika, placera visp/ deg krocken ■ helt in i matmixern före sätta på mixern. Använd inte denna apparat för något annat ■...
  • Página 51 VID EN GLANS _____________________________ Kära Kund, Kontroll och delar Gratulera på köpet av er nya GRUNDIG Se figuren på sida 3. Handmixer HM 5040. Turbo knapp Snälla läs följande noteringar noggrant för att Hastighetskontroll och tillbehörslösgörningsknapp försäkra att ni kan njuta av er kvalitets produkt Handtag från GRUNDIG för många år framöver.
  • Página 52 ANVÄNDNING ____________________________ Förberedelse Notering Ta bort all förpackning och klistermärke Välj önskad hastighetsnivå, beroende ■ på typ av mat. Under blandning, ni kan material och släng dem enligt tillämpliga regelvärkar. trycka på Turbo knappen för kort att höja hastighetsnivån till maximal hastighet. Före användande av apparaten för första Hastigheten av Turbo knappen gången, rengör visp och degkrockar (se...
  • Página 53 ANVÄNDNING ____________________________ Kom ihåg temperaturomständigheter, ■ säsongs temperatur skillnader, temperatur och konsisten av ingredienser kan påverka nödvändig förberedelse tid och resultat. Starta alltid mixern på en låghastighet. ■ Öka hastigheten stegvis tills ni har nått rekommenderade hastighet för maten ni blandar.
  • Página 54 INFORMATION ____________________________ Rengörning och råd Snälla hitta närmaste uppsamlingspunkt som sköts av er lokala myndighet. Försiktigt Hjälp skydda miljön genom att återvinna denna Använd aldrig bensin, rengörning eller ■ produkt. strävrengörningsmedel, metal objekt eller hårda borstar för att rengöra apparaten. Teknisk data Stäng av apparaten och koppla ur den från vägg uttaget.
  • Página 55: Español

    ■ ■ húmedas o mojadas. o el aparato están dañados. Siempre coloque el aparato sobre una Nuestros electrodomésticos GRUNDIG ■ ■ superficie estable, plana, limpia y seca. cumplen con los estándares de seguridad aplicables, por lo que si el aparato o el Asegúrese de que no exista ningún peligro de...
  • Página 56 SEGURIDAD Y AJUSTES INICIALES ___________ No inserte objetos extraños dentro del ■ aparato. No toque las partes móviles de este aparato. ■ Espere a que el aparato se haya detenido por completo. Recuerde que el pelo suelto, ropa ligera, joyas y utensilios de cocina podrían suponer un peligro si quedasen atrapadas en la batidora.
  • Página 57 Por favor, lea las siguientes instrucciones de Control de velocidad y botón de liberación usuario detenidamente para poder disfrutar de del accesorio este producto de calidad GRUNDIG durante muchos años. Ranuras adicionales para batidores y gan chos de amasar Características especiales...
  • Página 58 FUNCIONAMIENTO ________________________ Preparación Nota Extraiga todos los materiales de embalaje y Seleccione un nivel de velocidad adecuado, ■ dependiendo del tipo de alimento. Al pegatinas y deséchelos de acuerdo con las regulaciones legales aplicables. mezclar, puede pulsar el botón Turbo para aumentar la velocidad hasta el máximo Antes de usar el aparato por primera vez, momentáneamente.
  • Página 59 FUNCIONAMIENTO ________________________ Para evitar mezclar cáscaras de huevo con la ■ comida que ya está en el recipiente, rompa los huevos en otro recipiente primero. Luego añádalos a la mezcla. Recuerde que las condiciones ■ meteorológicas, estación del año, temperatura y consistencia de los ingredientes podrían afectar el tiempo de preparación necesario, así...
  • Página 60 INFORMACIÓN ____________________________ Limpieza y mantenimiento Por favor, infórmese acerca de los puntos de recolección en sus autoridades locales. Precaución Ayude a proteger el medio ambiente reciclando No use nunca petróleo, disolventes, ■ productos usados. limpiadores abrasivos, objetos metálicos ni cepillos duros para limpiar el aparato. Datos técnicos Apague el aparato y desconéctelo de la toma de corriente.
  • Página 61: Italiano

    Utilizzare il dispositivo solo su superfici stabili, ■ d’alimentazione o il dispositivo sono danneggiati. piane, pulite, asciutte e non scivolose. I nostri Dispositivi Domestici GRUNDIG sono ■ Assicurarsi che non ci sia alcun rischio che ■ conformi agli standard di sicurezza, se il il cavo d’alimentazione possa essere tirato...
  • Página 62 SICUREZZA E CONFIGURAZIONE ____________ Afferrare il dispositivo solamente attraverso la ■ sua impugnatura. Non inserire oggetti estranei nel dispositivo. ■ Non toccare le parti in movimento di ■ questo dispositivo. Attendere fino a quando il dispositivo sarà completamente fermo. Capelli lunghi, abiti larghi, gioielli e utensili da cucina possono rappresentare un pericolo se incastrati nel mixer.
  • Página 63 Caratteristiche speciali Fruste Il vostro Mixer a mano è perfettamente adatto a mescolare, frullare, sbattere alimenti e preparare impasti. Il Mixer a mano GRUNDIG è dotato di: Fruste e ganci da impasto d’ottima qualità ■ d’acciaio inox. 300 Watt di potenza.
  • Página 64 UTILIZZO __________________________________ Preparazione Nota Rimuovere il materiale di confezionamento Selezionare la velocità desiderata, a seconda ■ del tipo di cibo. Durante il mescolamento, e adesivo e smaltirli in accordo alle regolamentazioni in vigore. è possibile premere il tasto Turbo utilizzare brevemente la massima velocità. La Prima di utilizzare il dispositivo per la prima velocità...
  • Página 65 UTILIZZO __________________________________ Considerare che le condizioni climatiche, ■ differenze di temperatura stagionali, temperatura e consistenza degli ingredienti possono condizionare il tempo di preparazione e il risultato. Iniziare il mescolamento a bassa ■ velocità, sempre. Incrementare la velocità gradualmente fino a raggiungere quella consigliata per il tipo d’alimenti in lavorazione.
  • Página 66 INFORMAZIONE ___________________________ Pulizia e cura Nota per la protezione ambientale Attenzione Questo prodotto è realizzato con componenti e materiali d’alta qualità che possono essere Non utilizzare mai petrolio, solventi o agenti ■ riutilizzati o riciclati. per la pulizia abrasivi, oggetti metallici o spazzole metalliche per pulire il dispositivo.
  • Página 67 Use sempre o aparelho sobre uma superfície danificados. ■ estável, plana, limpa e seca. Os nossos Electrodomésticos GRUNDIG ■ Certifique-se de que não há perigo de que cumprem as normas de segurança aplicáveis, ■ o cabo de alimentação possa ser puxado portanto se o aparelho ou o cabo de acidentalmente ou que alguém possa...
  • Página 68 SEGURANÇA E MONTAGEM _________________ Posicione o aparelho de modo a que a ficha ■ esteja sempre acessível. Segure o aparelho apenas pela pega. ■ Não cole objectos estranhos ao aparelho. ■ Não toque em qualquer das peças móveis ■ deste aparelho. Espere até que o aparelho pare completamente.
  • Página 69: Português

    Caro Cliente, Controlos e peças Parabéns pela compra da sua nova Batedeira Consulte a figura na página 3. Manual HM 5040 da GRUNDIG. Botão turbo Por favor leia com atenção as seguintes notas Controlo de velocidade e do interruptor para ao utilizador para garantir que irá...
  • Página 70 FUNCIONAMENTO _________________________ Preparação Nota Remova todos os materiais de embalagem e Seleccione um nível de velocidade ■ adequado, conforme o tipo de alimento. autocolantes e elimine-os de acordo com a regulamentação legal aplicável. Enquanto misturar, pode premir o botão Turbo para aumentar por algum tempo Antes de usar o aparelho pela primeira vez, a velocidade para o nível máximo.
  • Página 71 FUNCIONAMENTO _________________________ Para evitar misturar cascas de ovos nos ■ alimentos que já estão no recipiente, primeiro abra-os para dentro de um recipiente separado. A seguir adicione-os à mistura. Lembre-se de que as condições climatéricas, ■ as diferenças de temperatura sazonais, e a temperatura e a consistência dos ingredientes, podem afectar o tempo de preparação necessário assim como os...
  • Página 72 INFORMAÇÃO _____________________________ Limpeza e manutenção Nota ambiental Aviso Este produto foi fabricado com peças e materiais de alta qualidade que podem ser Nunca use petróleo, solventes ou detergentes ■ reutilizados e são adequados para reciclagem. abrasivos, nem objectos de metal ou escovas duras para limpar o aparelho.
  • Página 73 Zorg ervoor dat niemand per ongeluk aan het ■ Onze GRUNDIG Huishoudapparaten snoer kan trekken of over het snoer kan vallen ■ voldoen aan alle toepasselijke wanneer het apparaat in gebruik is.
  • Página 74 VEILIGHEID EN INSTELLING _________________ Raak de bewegende onderdelen op dit ■ apparaat niet aan. Wacht totdat het apparaat tot een volledige stilstand is gekomen. Lang haar, losse kledij, juwelen en keukengerei kunnen een gevaar vormen als deze vast in de mixer komen te zitten. Plaats geen voorwerpen in de bewegende ■...
  • Página 75 GRUNDIG Handmixer HM 5040. Turboknop Lees de volgende gebruiksaanwijzingen Snelheidsregelaar en schakelaar voor zorgvuldig door zodat u vele jaren plezier vrijgave accessoire zult beleven aan uw hoogwaardig GRUNDIG Handvat product. Accessoiregleuven voor kloppers en deeghaken Speciale eigenschappen Afstandhouder op deeghaak...
  • Página 76 WERKING _________________________________ Bereiding Opmerking Verwijder alle verpakkings- en Kies de geschikte snelheidsinstelling, ■ afhankelijk van het voedseltype. Tijdens het stickermateriaal en gooi deze weg overeenkomstig de toepasselijke wetgeving. mixen kunt u op de Turboknop drukken om het snelheidsniveau kort naar de maximum Voordat u het apparaat voor de eerste maal snelheid te brengen.
  • Página 77: Nederlands

    WERKING _________________________________ Hints en tips Breng koud voedsel, zoals boter en eieren, ■ eerst op kamertemperatuur alvorens deze te mengen. Laat dit soort voedsel enige tijd op kamertemperatuur alvorens deze te mixen. Om te vermijden dat eierschaal in het ■ mengsel terechtkomt, giet de eieren eerst in een afzonderlijk bakje.
  • Página 78 INFORMATIE _______________________________ Reiniging en onderhoud Opmerking betreffende het milieu Opgelet Dit product is vervaardigd uit hoogwaardige onderdelen en materialen die opnieuw gebruikt Gebruik nooit petroleum, oplos- of ■ en gerecycled kunnen worden. schuurmiddelen, metalen voorwerpen of harde borstels om het apparaat schoon te Gooi het product op het einde van maken.
  • Página 79 www.grundig.com...

Este manual también es adecuado para:

1805303

Tabla de contenido