Descargar Imprimir esta página
Espa SILEN Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para SILEN:

Publicidad

Enlaces rápidos

SILEN
IRIS
Manual de instrucciones
E
Instruction manual
GB
Manuel d'instructions
F
Gebrauchsanweisung
D
Manuale d'istruzioni
I
Manual de instruções
P
У
Я О Э
C
УА А

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Espa SILEN

  • Página 1 SILEN IRIS Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Gebrauchsanweisung Manuale d’istruzioni Manual de instruções У Я О Э УА А...
  • Página 2 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Advertencia para la seguridad de personas y cosas 4. CONEXIÓN ELÉCTRICA La instalación eléctrica deberá disponer de un sistema de sepa- Esta simbología junto con las palabras “peligro”...
  • Página 3 I N S T R U C T I O N M A N U A L Safety precautions The suction lines should be structured with a slight slant to prevent the for- mation of siphons. This symbol together with one of the following words “Danger”...
  • Página 4 M A N U E L D ’ I N S T R U C T I O N S Avertissements pour la sécurité des personnes et des choses La partie interne des trous d’aspiration et d’impulsion est munie d’un filet jusqu’à...
  • Página 5 G E B R A U C H S A N W E I S U N G Sicherheitshinweise für personen und sachen 4. NETZANSCHLUSS Die elektrische Anlage muss mit einem Vielfach-Schaltersystem mit Dieses Symbol gibt zusammen mit den Schriftzügen einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm allpolig ausgerüstet sein.
  • Página 6 M A N U A L E D ’ I S T R U Z I O N I Avvertimenti per la sicurezza delle persone e delle cose La tubazione d’aspirazione sarà strutturata con una leggera inclinazione, evi- tando allo stesso tempo la formazione di sifoni. Questa simbologia assieme alle relative diciture: “Pericolo”...
  • Página 7 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S Advertência para a segurança de pessoas e coisas A tubagem de aspiração colocar-se-á com uma ligeira inclinação, evitando assim a formação de sifões. Esta simbologia junto das palavras “Perigo”...
  • Página 8 электросети. ожалуйста, изучите инструкцию в целях лучшего использования насоса и его безопасной эксплуатации. 5. онтроль перед запуском. SILEN IRIS - серия центробежных одноступенчатых насосов осле выполнения вышеназванных соединений со встроенными фильтрующими элементами. азработаны отвинтите крышку фильтра и наполните водой фильтр...
  • Página 10 О озможных неисправностей и способы их устранения 1) асос не Устранение еисправности 1 2 3 4 5 заполняется водой аличие воздушных пробок во всасывающем роверьте состояние патрубков и соединений 2) асос дает слабый всасывающей трубы. трубопроводе. поток рышка фильтра не герметична. Очистите...
  • Página 11 fig. /Frequency/ /Voltage/ (Petroleum jelly)
  • Página 13 1. cuerpo bomba кожух насоса 1. pump cassing 1. corps de pompe 1. pumpengehäuse 1. corpo della pompa 1. corpo de bomba 2. tapa aspiración колпак всасывания 2. suction cover 2. fond d’aspiration 2. saugdekel 2. coperchio, lato aspirante 2. tapa aspiraçao 3.
  • Página 14 – – IRIS 500M IRIS 500 12.2 0.45 IRIS 750M IRIS 750 13.5 0.65 IRIS 1000M IRIS 1000 0.85 SILEN 30M SILEN 30 11.5 – – – SILEN 50M SILEN 50 13.5 SILEN 75M SILEN 75 10.7 SILEN 100M SILEN 100 16.5...
  • Página 15: Posibles Averías, Causas Y Soluciones

    POSIBLES AVERÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES 1) La bomba no se 1 2 3 4 5 CAUSAS SOLUCIONES ceba. Entrada de aire por la tubería de aspiración Compruebe, estado racores y juntas del tubo de aspiración Mala estanqueidad de la tapa filtro Limpie la tapa filtro y compruebe estado de la junta de goma 2) La bomba da poco Giro del motor invertido...
  • Página 16: Possibili Avarie, Motivi E Soluzioni

    MÖGLICHE DEFEKTE, URSACHEN UND ABHILFE 1) Selbstansaugphase 1 2 3 4 5 URSACHEN ABHILFE defekt. Lufteintritt durch die Saugleitung Anschlusstutzen und saugseitige Dichtungen überprüfen Filterdeckel ist undicht Filterdeckel reinigen und Gummidichtung überprüfen 2) Zu geringer Falsche Drehrichtung des Motors 2 Phasen am Netzkabel umkehren Wasserdruck.
  • Página 17 BOMBAS DE SUPERFICIE YTPUMPAR Indicaciones de seguridad y prevención de daños en la Säkerhetsföreskrifter samt anvisningar för förebyggande av bomba y personas. sak-och personskador GB SURFACE PUMPS OVERFLATEPUMPER Safety instructions and damage prevention of pump and property Sikkerhetsforskrifter og anvisninger for forebyggelse av OBERFLÄCHENPUMPEN skade på...
  • Página 18 Como protección suplementaria de las sacudidas Såsom extra skydd mot elstötar bör en eléctricas letales, instale un interruptor diferencial de differentialströmbrytare med hög känslighet (30 mA) elevada sensibilidad (30 mA). installeras. GB Install a high sensitivity differential switch as Som en ekstra beskyttelse mot elektriske støt, bør supplementary protection to prevent mortal electric det installeres en differensialstrømbryter med høy shocks (30 mA).
  • Página 19 Atención a los líquidos y ambientes peligrosos. NL Pas op met vioeistoffen en gevaarlijke ruimten. Se upp för farliga vätskor och miljöer. GB Beware of liquids and hazardous environments. Se opp for farlige væsker og miljøer. Pumpen vor Flüssigkeiten schützen und nicht in gefährlichen Umgebungen aufstellen.
  • Página 20 BOMBAS ELÉCTRICAS, S.A. C/ Mieres, s/n - 17820 BANYOLES GIRONA - SPAIN PRODUCTOS: PRODUKTER: SILEN GB PRODUCTS: IRIS PRODUKTER: PRODUKTE: DK PRODUKTER: PRODUITS: SF TUOTTEET: PRODOTTI: GR ΠΡΟÏΟΝΤΑ: PRODUTOS: NL PRODUKTEN: DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Los productos arriba mencionados se hallan conformes a: Directiva Ovanstående produkter är i överenstämmelse med: Direktiv 89/392/CEE...

Este manual también es adecuado para:

Iris