Resumen de contenidos para Aspen Silent+ Mini Orange
Página 2
Installation, lesen Sie bitte diese Anweisungen sorgfältig. Die Garantiebedingungen können Sie unserer Website entnehmen. Gracias por haber seleccionado la nueva Bomba Aspen. En este manual le proporcionamos las instrucciones para una correcta instalación, por lo que le recomendamos que lo lea atentamente. Para conocer los términos y condiciones de su garantía, por favor visite nuestro sitio web.
Página 4
Asegurarse de que el depósito está colocado plano y horizontal. Schwimmergehäuse waagerecht steht. • Esta bomba Aspen es ideal para la mayoría de los ambientes • Die Aspen Pumpe ist vielseitig einsetzbar, der laborales y habitacionales. No se recomienda usarla si Einsatz in öligen oder stark verscmutzten...
Página 5
Nie zaleca się korzystania z niej w numa superfície plana e horizontal. środowisku o ponadprzeciętnej ilości kurzu lub tłuszczu. • Esta bomba Aspen é ideal para a maioria dos ambientes de • Urządzenie można wykorzystywać wyłącznie trabalho e domésticos. Não é recomendada para espaços onde w zamkniętych pomieszczeniach.
Página 6
S ILE NT + MIN I ORA N G E SILEN T + M IN I ORA NG E 230V 50Hz 230V 60Hz 230 VAC 50Hz 230 VAC 60Hz Power Supply 0.11A / 16W Alimentation électrique 0.11A / 16W Max. water flow rate Débit maximum 12L / 3.2 US Gal 11L / 2.9 US Gal...
Página 7
S I LE N T + M IN I OR A N G E SILENT + MIN I ORA NG E 230 VAC 50Hz 230 VAC 60Hz 230 VAC 50 Гц 230 VAC 60 Гц Tensione di Напряжение питания 0.11A / 16W 0.11A / 16W alimentazione Portata d’acqua /...
Página 8
NO SUCTION LIFT - SANS ASPIRATION - KEINE SAUGHÖHE - NO TIENE ALTURA DE ASPIRACIÓN - SENZA ASPIRAZIONE - ОТСУТСТВИЕ ПОДЪЕМА ВСАСЫВАНИЯ - BEZ WYSOKOŚCI SSANIA - NO ELEVADOR DE ASPIRAÇÃO 10m max. rec. head 230V 50Hz & Univolt 100-250 VAC 50/60Hz 7m max.
Página 10
1. ABOVE CEILING - AU-DESSUS D PLAFOND - IN DER ZWISCHENDECKE - SOBRE EL TECHO - SOPRA IL CONTRO-SOFFITTO - ВЫШЕ ПОТОЛКА - POWYŻEJ PUŁAPU - ACIMA DO TECTO 2. INSIDE CONDUIT - DANS LE CONDUIT - IM KANAL - DENTRO DE UN DUCTO - DENTRO LA CANALINA - ВНУТРИ...
Página 11
6 x 9mm / 1/4” x 3/8” SILENT + MINI HORIZONTAL LOSSES - PERTES HORIZONTALE - HORIZONALE VERLUSTE - LAS PÉRDIDAS HORIZONTAL - PERDITE ORIZZONTALE - ПОТЕРИ РАСХОДА В ГОРИЗОНТАЛЬНОМ ORANGE НАПРАВЛЕНИИ (Л/Ч) - STRATY W POZIOMIE - PERDAS HORIZONTAIS ≯10m / 33 ft S IL EN T + M IN I ORA N G E L/h /...
Página 12
1. SIPHONING, SIPHONNAGE, HEBEREFFEKT, SIFÓN, , SIFONE, СИФОНИРОВАНИЯ, SYFONOWANIA , SIFÃO 2. ANTI-SIPHONING DEVICE, DISPOSITIF ANTI- SIPHONNAGE, ANTI-HEBEREFFEKT-GERÄT, DISPOSITIVO ANTISIFÓN, DISPOSITIVO ANTI- SIFONE, ПРОТИВОСИФОННОЕ УСТРОЙСТВО, URZĄDZENIE ANTYSYFONOWE, DISPOSITIVO ANTI-SIFÃO 3. AIR INTAKE = NO SIPHONING, PRISE D’AIR = PAS DE SIPHONNAGE, LUFTEINLASS = KEIN HEBEREFFEKT, TOMA DE AIRE = SIN SIFÓN, ARIA IN INGRESSO = NESSUN SIFONE, ОТВЕРСТИЕ...
Página 13
Aspen pump failing. IMPORTANT: l’appareil de climatisation en cas de disfonctionnement de la pompe This diagram (see page 14) is an example of how this Aspen Aspen. IMPORTANT: Ce diagramme (à la page 14) est un exemple pump could be installed and is therefore for reference only.
Página 14
ALA RM /VOLT FREE - A LAR ME/SA NS CONTACT DE VOLTA GE - A LAR M /POTENTIA LFREI - RELÉ A LAR MA SIN R IESG O P O WE R - A L IM EN TATIO N - S T RO MVE R S OR G U N G - A L IM E NTA CION - EL ECTRICO - WAL LARM E/CONTATTI LIBERI D A TEN SIONE - A L IME N TA ZI ON E - П...
Página 15
Hay filtros adicionales en linea disponibles si es necesario. • Zusätzliche Vorfilter sind auf Anfrage erhältlich. • Questa pompa Aspen, come tutte le apparecchiature • Данный насос производства Aspen, как любое механическое оборудование, нуждается в техническом обслуживании. elettromeccaniche, richiede manutenzione.
Fault: Pump runs all the time. Fault: Pump stops and starts and makes a loud noise. 1. Is the float positioned with the magnet uppermost? 1. The water is siphoning through the pump. Fit an Anti 2. Is the reservoir lid (sensor) located firmly onto the reservoir, with Siphoning Device following step 10 on page 12.
Página 17
Die Pumpe läuft ständig. Die Pumpe arbeitet normal, macht aber hin 1. Ist der Schwimmer mit dem Magneten oben eingebaut? und wieder sehr starke Geräusche. 2. Ist der Deckel des Schwimmergehauses richtig 1. Es entsteht durch den “Heber-Effekt” Trockenlauf eingerastet und befindet sich der Schwimmer um Bauen Sie in diesem Fall ein Anti-Hebereffekt die Sensorsäule herum im Schwimmergehäuse? Gerät ein (siehe Schritt 10, Seite 12).
Página 18
Difetto: La pompa funziona di continuo. Difetto: La pompa attacca e stacca ed è molto rumorosa. 1. Il magnete del galleggiante è rivolto verso l’alto ? 1. L’acqua sta creando un sifone all’interno della pompa (installare 2. Il coperchio è posizionato saldamente sul serbatoio, con il un dispositivo anti-prelievo seguendo il passaggio 10 a pag.
Página 19
Błąd: Pompa pracuje cały czas. Błąd: Pompa zatrzymuje się i zaczyna hałasować. 1. Czy pływak jest umieszczony magnesem do góry? 1. Woda syfonuje przez pompę. Należy zainstalować 2. Czy pokrywa zbiornika (czujnik) jest stabilnie umieszczona na urządzenie antysyfonujące, patrz krok 10 na stronie 12. zbiorniku, a pływak w zbiorniku jest w pobliżu kolumny czujnika? 3.
Página 20
Wanneer u een oud apparaat vervangt, is de winkelier wettelijk verplicht om het oude apparaat gratis van de hand te doen. Aspen Pumps, Apex Way, Hailsham, East Sussex, BN27 3WA United Kingdom aspenpumps.com tel: +44 (0) 1323 848842 fax: +44 (0) 1323 848846...