Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

mini aqua
®

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Aspen mini aqua

  • Página 1 ®...
  • Página 2 Installation, lesen Sie bitte diese Anweisungen sorgfältig. Die Garantiebedingungen können Sie unserer Website entnehmen. Gracias por haber seleccionado la nueva Bomba Aspen. En este manual le proporcionamos las instrucciones para una correcta instalación, por lo que le recomendamos que lo lea atentamente. Para conocer los términos y condiciones de su garantía, por favor visite nuestro sitio web.
  • Página 3 x1 1.5m / 5’ 1.5m / 5’ 220mm / 8 3/4” 1.5m / 5’ 150mm / 6” (14mm i/d / 1/2”) (6mm /1/4” i/d) (6mm /1/4” i/d) 150mm / 6” 16mm i/d / 5/8” 5/8” / 16mm o/d (6mm i/d / 1/4”) (x 2) 140 x 3.6mm / 5.5”...
  • Página 4 Asegurarse de que el depósito está colocado plano y horizontal. • Vergewissern Sie sich, dass das • Esta bomba Aspen es ideal para la mayoría de los ambientes Schwimmergehäuse waagerecht steht. laborales y habitacionales. No se recomienda usarla si •...
  • Página 5 Nie zaleca się korzystania z niej w numa superfície plana e horizontal. środowisku o ponadprzeciętnej ilości kurzu lub tłuszczu. • Esta bomba Aspen é ideal para a maioria dos ambientes de • Urządzenie można wykorzystywać wyłącznie trabalho e domésticos. Não é recomendada para espaços onde w zamkniętych pomieszczeniach.
  • Página 6 M IN I A QU A MI NI AQUA Univolt 100-250 Univolt 100-250 230V 50Hz 230V 60Hz 230 VAC 50Hz 230 VAC 60Hz VAC 50/60Hz VAC 50/60Hz Power Supply 0.1A, 16W 0.2A / 16W Alimentation électrique 0.1A, 16W 0.2A / 16W Max.
  • Página 7 M IN I A QU A MINI A QU A Univolt 100-250 Univolt 100-250 230 VAC 50Hz 230 VAC 60Hz 230 VAC 50 Гц 230 VAC 60 Гц VAC 50/60Hz В 50/60 Гц Tensione di 0.1A, 16W 0.2A / 16W Напряжение...
  • Página 8 230V 50Hz & Univolt 100-250 VAC 50/60Hz 7m max. rec. head 230V 60Hz MINI AQUA LITRES PER HOUR - LITRES PAR HEURE - LITER PRO STUNDE - CAUDAL EN LITROS/HORA - LITRI PER ORA - ЛИТРОВ В ЧАС - MAX RECOMMENDED HEAD - HAUTEUR MAXIMALE LITRÓW NA GODZINĘ...
  • Página 9 *Optional - En option - Wahlfrei - Opcional - Facoltativo - Необязательный - Fakultatywny - Opcional...
  • Página 10 1. ABOVE CEILING - AU-DESSUS D PLAFOND - IN DER ZWISCHENDECKE - SOBRE EL TECHO - SOPRA IL CONTRO-SOFFITTO - ВЫШЕ ПОТОЛКА - POWYŻEJ PUŁAPU - ACIMA DO TECTO 2. INSIDE CONDUIT - DANS LE CONDUIT - IM KANAL - DENTRO DE UN DUCTO - DENTRO LA CANALINA - ВНУТРИ...
  • Página 11 MINI AQUA 6 x 9mm / 1/4” x 3/8” ≯10m / 33ft NOT INCLUDED IN BOX - NE SONT PAS INCLUS DANS LA BOÎTE - NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN - NO SE INCLUYE EN LA CAJA - NON INCLUSO NELLA CONFEZIONE - НЕ ВКЛЮЧЕН...
  • Página 12 1. SIPHONING, SIPHONNAGE, HEBEREFFEKT, SIFÓN, , SIFONE, СИФОНИРОВАНИЯ, SYFONOWANIA , SIFÃO 2. ANTI-SIPHONING DEVICE, DISPOSITIF ANTI- SIPHONNAGE, ANTI-HEBEREFFEKT-GERÄT, DISPOSITIVO ANTISIFÓN, DISPOSITIVO ANTI- SIFONE, ПРОТИВОСИФОННОЕ УСТРОЙСТВО, URZĄDZENIE ANTYSYFONOWE, DISPOSITIVO ANTI-SIFÃO 3. AIR INTAKE = NO SIPHONING, PRISE D’AIR = PAS DE SIPHONNAGE, LUFTEINLASS = KEIN HEBEREFFEKT, TOMA DE AIRE = SIN SIFÓN, ARIA IN INGRESSO = NESSUN SIFONE, ОТВЕРСТИЕ...
  • Página 13 Aspen. IMPORTANT: Ce diagramme (à la page 14) est un exemple This diagram (see page 14) is an example of how this Aspen pump could be installed and is therefore for reference only. All d’installation de la pompe Aspen et n’est qu’une référence.
  • Página 14 AL ARM /VOLT F REE - AL ARM E/SANS C ONTAC T DE VOLTAG E - AL ARM/ POTENTI AL FR EI - R EL É AL AR MA SI N R IESGO PO WER - ALIMEN TATIO N - STR O M VER SOR G U N G - A LIM EN TA C ION - ELECTR ICO - WA LL AR ME/CONTATTI L I BERI DA TENSIONE - A LIME N TA ZIO N E - П...
  • Página 15 Hay filtros adicionales en linea disponibles si es necesario. mit dem Magnet nach oben zeigend eingebaut wird.* • Zusätzliche Vorfilter sind auf Anfrage erhältlich. • Questa pompa Aspen, come tutte le apparecchiature • Данный насос производства Aspen, как любое механическое оборудование, нуждается в техническом обслуживании. elettromeccaniche, richiede manutenzione.
  • Página 16: Veuillez Noter

    Fault: Pump runs all the time. Fault: Pump stops and starts and makes a loud noise. 1. Is the float positioned with the magnet uppermost? 1. The water is siphoning through the pump. Fit an Anti 2. Is the reservoir lid (sensor) located firmly onto the reservoir, with Siphoning Device following step 9 on page 12.
  • Página 17 Die Pumpe läuft ständig. Die Pumpe arbeitet normal, macht aber hin 1. Ist der Schwimmer mit dem Magneten oben eingebaut? und wieder sehr starke Geräusche. 2. Ist der Deckel des Schwimmergehauses richtig 1. Es entsteht durch den “Heber-Effekt” Trockenlauf eingerastet und befindet sich der Schwimmer um Bauen Sie in diesem Fall ein Anti-Hebereffekt die Sensorsäule herum im Schwimmergehäuse? Gerät ein (siehe Schritt 9, Seite 12).
  • Página 18 Difetto: La pompa funziona di continuo. Difetto: La pompa attacca e stacca ed è molto rumorosa. 1. Il magnete del galleggiante è rivolto verso l’alto ? 1. L’acqua sta creando un sifone all’interno della pompa (installare 2. Il coperchio è posizionato saldamente sul serbatoio, con il un dispositivo anti-prelievo seguendo il passaggio 9 a pag.
  • Página 19 Błąd: Pompa pracuje cały czas. Błąd: Pompa zatrzymuje się i zaczyna hałasować. 1. Czy pływak jest umieszczony magnesem do góry? 1. Woda syfonuje przez pompę. Należy zainstalować 2. Czy pokrywa zbiornika (czujnik) jest stabilnie umieszczona na urządzenie antysyfonujące, patrz krok 9 na stronie 12. zbiorniku, a pływak w zbiorniku jest w pobliżu kolumny czujnika? 3.
  • Página 20 Wanneer u een oud apparaat vervangt, is de winkelier wettelijk verplicht om het oude apparaat gratis van de hand te doen. Aspen Pumps, Apex Way, Hailsham, East Sussex, BN27 3WA United Kingdom aspenpumps.com tel: +44 (0) 1323 848842 fax: +44 (0) 1323 848846...

Este manual también es adecuado para:

Mini aqua silent+