Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

EN
FR
DE
ES
IT
RU
PL
PT
NL
TR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Aspen mini lime S+

  • Página 2 This pump has been designed for the removal of pH neutral air conditioner condensate water only. To do so this pump must be installed and connected to the correct power supply by a qualified engineer/electrician in accordance with these instructions and local electrical codes and regulations. Cette pompe a été...
  • Página 3 220mm / 8.7” (14 x 19mm / 1/2 x 3/4”) (x 2) 140 x 3.6mm / 5.5” x 1/8” (x 4) 300 x 3.6mm / 12” x 1/8” x 1* *optional Xtra item FP2620 *certain markets only * SLIMLINE SYSTEM * Slimline System * SpeediDuct System...
  • Página 4 Replacement pack only...
  • Página 5 Replacement pack only...
  • Página 6 IMPORTANT IMPORTANT WICHTIG 1 This appliance should ONLY be fitted and serviced 1 Cet appareil doit seulement être installé et entretenu 1 Dieses Gerät darf NUR von einem entsprechend by a competent & qualified HVAC/R installer. par un installateur compétent et qualifié CVC/R. ausgebildeten HLK-Installateur montiert und 2 This appliance is not intended for use by persons 2 Cet appareil n’est pas destiné...
  • Página 7: Importante

    WAŻNE IMPORTANTE 1 Montaż i serwisowanie tego urządzenia może 1 A instalação e manutenção deste dispositivo deve ser przeprowadzać WYŁĄCZNIE kompetentny i realizada APENAS por um técnico de instalação de wykwalifikowany instalator branży grzewczej i AVAC/R competente e qualificado. klimatyzacyjno-wentylacyjnej. 2 Este aparelho não se destina a ser utilizado por 2 To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,...
  • Página 8 S + Mini Lime S + Mini Lime 230V 50Hz 230V 60Hz 230V 50Hz 230V 60Hz Power Supply 0.1A / 16W 0.1A / 16W Alimentation électrique 0.1A / 16W 0.1A / 16W Max. water flow rate per hr @ 0m / ft 12L / 3.2 US Gal 11L / 2.9 US Gal Débit maximum / hr @ 0m / ft...
  • Página 9 S + Mini Lime S + Mini Lime 230V 50Hz 230V 60Hz 230V 50 Гц 230V 60 Гц Tensione di alimentazione 0.1A / 16W 0.1A / 16W Напряжение питания 0,1 A / 16 Вт 0,1 A / 16 Вт Portata d’acqua / oraria a 0 m / ft 12 L / 3.2 US Gal 11 L / 2.9 US Gal Максимальная...
  • Página 10 S + Mini Lime S + Mini Lime 230V 50Hz 230V 60Hz 230V 50Hz 230V 60Hz Voeding 0.1A / 16W 0.1A / 16W Güç Kaynağı 0.1A / 16W 0.1A / 16W Max. waterdebiet per uur @ 0m / ft 12L / 3.2 US Gal 11L / 2.9 US Gal Maks.
  • Página 11 S + Mini Lime - 230V 50Hz S + Mini Lime - 230V 60Hz 10m max. rec. head 7m max. rec. head LITRES PER HOUR – LITRES PAR HEURE – LITER PRO STUNDE LITRES PER HOUR – LITRES PAR HEURE – LITER PRO STUNDE CAUDAL EN LITROS/HORA –...
  • Página 12 4 Ensure correct 1 Amp time delay 250V fuse (T1A 250V) such as Aspen Xtra FP2620 is correctly installed. Refer to the diagram on page 21 for guidance. 5 Following installation of the pump it should be filled with water until the motor runs.
  • Página 13 1 A Verzögerung (T1 A 250 V) – wie bspw. die Aspen Xtra 4 Asegúrese de que el fusible retardado de 1 amperio ou T1A 250 V, comme le Xtra FP2620 d'Aspen) est bien FP2620 – korrekt installiert wurde. Sehen Sie sich zur de 250 V (T1A 250 V) como el Aspen Xtra FP2620 installé.
  • Página 14 250 В на 1 А с задержкой по времени (T1A 250V), например, stronie 21. fusibile Aspen Xtra FP2620. Fare riferimento al diagramma Aspen Xtra FP2620. Для справки см. схему на стр.21. 5 Po dokonaniu montażu pompy, zbiornik należy wypełnić a pagina 21 per le indicazioni.
  • Página 15 4 Controleer of de juiste 1 Amp trage 250 V zekering 250V sigortanın (T1A 250V) doğru bir şekilde takıldığından 1 ampere e 250 V (T1A 250V), como o Aspen Xtra FP2620, (T1A 250V), zoals een Aspen Xtra FP2620, correct is emin olun.
  • Página 16 *as supplied / comme fourni / je nach Lieferumfang / tal y como se incluye / come fornito / из комплекта поставки / tak jak dostarczono / conforme fornecido / zoals meegeleverd / tedarik edildiği gibi.
  • Página 17 SELECT DAMPER POSITION ENSURING THE DAMPER REMAINS IN AN UPRIGHT POSITION 1. Pinch grip fixing to loosen 2. Revolve the damper into the desired position (see page 18). PLACER L'AMORTISSEUR AFIN QU'IL RESTE À LA VERTICALE 1. Pincer l'amortisseur pour qu'il soit mobile 2.
  • Página 18 Rear left corner Front left corner Coin arrière gauche Coin avant gauche Hintere linke Ecke Vordere linke Ecke Esquina trasera izquierda Esquina delantera izquierda Angolo sinistro posteriore Angolo sinistro anteriore Левый задний угол Левый передний угол Tylny lewy narożnik Przedni lewy narożnik DISCHARGE TUBE FIXING CLIP Canto traseiro esquerdo Canto dianteiro esquerdo...
  • Página 19 Damper located in rear left corner Damper located in front left corner Damper located in rear right corner Damper located in front right corner Amortisseur situé dans le coin Amortisseur situé dans le coin Amortisseur situé dans le coin arrière droit Amortisseur situé...
  • Página 20 HORIZONTAL LOSSES ПОТЕРИ РАСХОДА В ГОРИЗОНТАЛЬНОМ PERTES HORIZONTALE НАПРАВЛЕНИИ (Л/Ч) HORIZONALE VERLUSTE STRATY W POZIOMIE PÉRDIDAS PERDAS HORIZONTAIS HORIZONTALES HORIZONTALE VERLIEZEN PERDITE ORIZZONTALI. YATAY KAYIPLAR S + Mini Lime (max 90m) Head 7.6 l/h 7.6 l/h 7.6 l/h 8.3 l/h 8.3 l/h 8.3 l/h * SLIMLINE...
  • Página 21 (wij raden 1A TIME DELAY 250V correctos) u aan contact op te nemen met de AC-fabrikant voor de juiste FUSE (ASPEN XTRA B La conexión activa es < 5 amperios. aansluitpunten) PART NO. FP2620) C Conexión a BMS (Building Management System)
  • Página 22 *Sec. Sek. seg. сек. sn. IMPORTANT Ensure pump is powered prior to commissioning procedure. IMPORTANT S'assurer que la pompe est sous tension avant la mise en fonctionnement. WICHTIG Stellen Sie sicher, dass die Pumpe vor Inbetriebnahme an das Stromnetz angeschlossen wird. IMPORTANTE Asegúrese de HIGH LEVEL SAFETY SWITCH IS OPERATING В...
  • Página 23 *Sec. Sek. seg. сек. sn. TO CHANGE HIGH LEVEL SAFETY SWITCH OPERATION ИЗМЕНЕНИЕ РЕЖИМА РАБОТЫ АВАРИЙНОГО ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ • Press and hold both touch buttons together for 5 seconds, the pump will pulse 3 times ЗАЩИТЫ ОТ ПЕРЕЛИВА • to confirm the mode has been changed*. N.C. - LED flashes green. N.O. - LED flashes red. Нажмите...
  • Página 24 Please contact Aspen Pumps for further assistance: +44 (0)1323 848842 9 La réinitialisation sera alors finie. Remettez la pompe en place et testez-la pour vérifier qu’elle fonctionne correctement. Veuillez contacter Aspen Pumps pour toute aide complémentaire : +44 (0)1323 848842...
  • Página 25: Ripristino Impostazioni Di Fabbrica

    Bitte kontaktieren Sie Aspen Pumps, um weitere comprobar que funciona correctamente. Unterstützung zu erhalten: +44 (0)1323 848842 Contattare Aspen Pumps per ulteriore assistenza: +44 (0)1323 848842 Póngase en contacto con Aspen Pumps si necesita ayuda: +44 (0)1323 848842...
  • Página 26 9 Przywracanie ustawień fabryczny zostało ukończone. Pompę należy umieścić z powrotem работы. na miejscu i przetestować w celu upewnienia się, że pracuje prawidłowo. Prosimy o kontakt z firmą Aspen Pumps w celu uzyskania dalszej pomocy: За дополнительной помощью обращайтесь в компанию Aspen Pumps: +44 (0)1323 848842...
  • Página 27 çalışmasını sağlamak için funcionamento correto. test edin. Neem voor hulp contact op met Aspen Pumps: +44 (0)1323 848842 Contacte a Aspen Pumps para obter assistência adicional: Daha fazla yardım için lütfen Aspen Pompaları ile iletişime +44 (0)1323 848842 geçin: +44 (0)1323 848842...
  • Página 28 IMPORTANT IMPORTANT WICHTIG CORRECT SEQUENCE OF OPERATION: BON FONCTIONNEMENT SÉQUENTIEL: RICHTIGER ARBEITSABLAUF: 1 Drain pan fills with water which flows into reservoir. 1 Le bac de vidange se remplit d'eau, qui se déverse dans le 1 Die Ablaufwanne füllt sich mit Wasser, das in den Behälter As the water level rises the Pulse LED heartbeat will réservoir.
  • Página 29 IMPORTANTE IMPORTANTE ВАЖНО SECUENCIA CORRECTA DE OPERACIÓN: SEQUENZA CORRETTA DI FUNZIONAMENTO: ПРАВИЛЬНАЯ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ОПЕРАЦИЙ: 1 La bandeja colectora se llena de agua que fluye al 1 La vaschetta di drenaggio si riempie d’acqua, che scorre 1 Сливной поддон заполняется водой, которая depósito de la bomba.
  • Página 30 WAŻNE IMPORTANTE BELANGRIJK PRAWIDŁOWA KOLEJNOŚĆ CZYNNOŚCI: SEQUÊNCIA CORRETA DE OPERAÇÃO: JUISTE BEDIENINGSSTAPPEN: 1 A tina de condensação enche com água que flui para 1 De aftappan vult zich met water dat in het reservoir 1 Korytko spustowe wypełnia się wodą, która przepływa o reservatório.
  • Página 31 ÖNEMLİ DOĞRU ÇALIŞMA SIRASI: 1 Drenaj tavası, rezervuara akan su ile dolar. Su seviyesi yükseldikçe Sinyal LED lambasının yanıp sönme hızı da giderek artar. 2 Su seviyesi doğru seviyede olduğunda, pompa, emiş yaparak ve tüm havayı boşaltarak çalışır. 3 Başlangıçta pompa kuru olduğunda, pompa gürültülü olabilir ve hava atılıncaya kadar ısınabilir.
  • Página 32 Trop d’eau ? Sortie ou filtre bouché ? Outlet or filter blocked? If these checks do not resolve the problem please contact Aspen Pumps for further assistance: Si après toutes ses vérifications le problème n’est pas résolu, veuillez contacter Aspen pour +44 (0)1323 848842 technical@aspenpumps.com...
  • Página 33 Çıkış veya filtre tıkalı mı? Indien deze controles het probleem niet oplossen gelieve dan Aspen Pumps te contacteren Eğer bu kontroller sorunu çözmüyorsa, daha fazla destek için lütfen Aspen Pumps ile irtibata voor verdere hulp: +44 (0)1323 848842 technical@aspenpumps.com geçin: +44 (0)1323 848842 technical@aspenpumps.com...
  • Página 34 WEEE directive warning Elimination de l’appareil Meaning of crossed out wheeled dustbin Signification de la poubelle barrée d’une croix Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate N’ajoutez pas ce produit aux déchets ménagers non triés; utilisez les équipements collection facilities.
  • Página 35 Ostrzeżenie dotyczące utylizacji odpadów elektrycznych i elektronicznych Aviso sobre a Diretiva de Resíduos de Equipamentos Znaczenie symbolu przekreślonego pojemnika na śmieci: Elétricos e Eletrónicos (WEEE) Significado do caixote do lixo com o símbolo X Nie należy wyrzucać urządzeń elektrycznych w postaci niesegregowanych odpadów komunalnych.
  • Página 36 Mini Y E A R Lime en Aspen Pumps online. Registre el producto online en los 28 días siguientes a la compra. Sujeto a términos y condiciones. REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO ONLINE *Un anno di garanzia standard più un anno aggiuntivo se si registra Silent Mini Lime online con Aspen Pumps.