Descargar Imprimir esta página

Aspen Silent+ Mini Orange Manual De Instrucciones página 4

Publicidad

CAUTION: This Aspen pump has been
evaluated for use with water only.
WARNING:
Risk of electric shock. This Aspen pump has not
been investigated for use in swimming pool or marine areas.
The means for isolation must be incorporated in the
fixed wiring in accordance with wiring regulations.
Ensure this Aspen pump is disconnected from the mains
supply before carrying out any adjustments or servicing.
If the cord is damaged, it must be replaced with the correct
assembly available from the manufacturer or its service agent.
Do not run this Aspen pump dry.
Always ensure the magnet in the float is facing upwards.
Always ensure the reservoir is sitting flat and horizontal.
This Aspen pump is ideal for most working and
living environments. It is not recommended where
the environment is oily or particularly dusty.
Acceptable for indoor use only.
This Aspen pump is non-submersible.
ACHTUNG: Die Aspen Pumpe ist nur für die
Wasserförderung geprüft worden.
WARNUNG:
Gefahr eines Stromschlags. Die
Aspen Pumpe ist nicht für den Einsatz in oder an
Schwimmbädern oder Hafenanlagen entwickelt worden.
Die Pumpe darf nur durch autorisiertes
Fachpersonal angeschlossen werden.
Die Stromzufuhr ist vor jeglicher Arbeit an
der Aspen Pumpe zu unterbrechen.
Sollte das Stromkabel beschädigt sein, so ist es mit
einem als Zubehör erhältlichen Kabel zu ersetzen.
Verhindern Sie Trockenlauf.
Vergewissern Sie sich, dass der Schwimmermagnet
nach oben zeigend eingebaut ist.
Vergewissern Sie sich, dass das
Schwimmergehäuse waagerecht steht.
Die Aspen Pumpe ist vielseitig einsetzbar, der
Einsatz in öligen oder stark verscmutzten
Umgebungen ist jedoch nicht empfohlen.
Die Aspen Pumpe nur im Innenbereich verwenden.
Nicht als Tauchpumpe einsetzbar.
4
ATTENTION : Cette pompe Aspen a été conçue
pour un usage à l'eau exclusivement.
AVERTISSEMENT :
électrique. Cette pompe n'a pas été étudiée pour
un usage en piscine ou en zones marines.
L'isolement électrique de la pompe doit être intégré dans
les fils fixes selon les règles de sécurité électrique.
S'assurer que la pompe Aspen est débranchée avant
toute opération de maintenance ou d'entretien.
Si le câble est endommagé, il vous faudra
remplacer toute la partie assemblée. Veuillez
contacter votre fabriquant ou votre grossiste.
Ne pas faire fonctionner cette pompe Aspen à sec.
Assurez-vous que la partie aimantée du
flotteur soit tournée vers le haut.
S'assurer que le réservoir est toujours
positionné à l'horizontal et à plat.
La pompe est adaptée à la plupart des environnements
privé et de travail. Elle n'est pas recommandée dans
les environnements huileux ou très poussiéreux.
Pour utilisation à l'intérieur seulement.
Cette pompe Aspen n'est pas submersible.
ATENCIÓN: La bomba Aspen ha sido diseñada
para funcionar solo con agua.
CUIDADO:
Riesgo de descargas eléctricas.
Esta bomba no ha sido diseñada para ser utilizada
en piscinas ni aplicaciones marinas.
La instalación eléctrica y el aislamiento de la bomba
debe efectuarse según las normas eléctricas vigentes.
Desconectar la alimentación eléctrica de la bomba antes
de efectuar cualquier intervención en la misma.
Si el cable está dañado debe ser reemplazado
por el correcto, debidamente proporcionado
por el fabricante o por su distribuidor.
No hacer funcionar esta bomba en vacío.
Asegúrese siempre que el imán en el flotador esté hacia arriba.
Asegurarse de que el depósito está colocado plano y horizontal.
Esta bomba Aspen es ideal para la mayoría de los ambientes
laborales y habitacionales. No se recomienda usarla si
el ambiente es especialmente polvoriento u oleoso.
Instálese solamente en interiores.
Esta bomba Aspen no es sumergible.
Risque de décharge

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Fp3313