Descargar Imprimir esta página
Burkert 5411 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 5411:

Publicidad

Enlaces rápidos

Type 5411
3/2- Wege-Magnetventil
für Pneumatik
3/2 solenoid valve
for pneumatic systems
Èlectrovanne 3/2 voies
pour pneumatique
Válvula magnética de 3/2 pasos
para neumática
Fluid Control Systems
Sicherheit
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bitte beachten Sie die Hinweise dieser Betriebsanleitung
sowie die Einsatzbedingungen und zulässigen Daten ge-
mäß Datenblatt Typ 5411, damit das Gerät einwandfrei funktioniert
und lange einsatzfähig bleibt. Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise
sowie bei unzulässigen Eingriffen in das Gerät entfällt jegliche Haftung
unsererseits, ebenso erlischt die Garantie auf Geräte u. Zubehörteile!
Das Gerät dient ausschließlich als 3/2- Wege-Magnetventil für die lt.
Datenblatt zulässigen Medien. Eine andere oder darüber hinausgehen-
de Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß . Für hieraus
resultierende Schäden haftet Bürkert nicht. Das Risiko trägt allein der
Anwender.
ACHTUNG!
• Halten Sie sich bei Einsatzplanung und Betrieb des
Gerätes an die einschlägigen allgemein anerkannten
sicherheitstechnischen Regeln.
• Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um unbeabsichtig-
tes Betätigen oder unzulässige Beeinträchtigungen
auszuschließen.
• Beachten Sie, daß in Systemen, die unter Druck stehen,
Leitungen und Ventile nicht gelöst werden dürfen.
Schalten Sie vor Eingriffen in das System in jedem Fall
die Spannung ab!
• Achten Sie auf den einwandfreien Sitz der Dichtung
beim Verschrauben der Spule mit der Gerätesteckdose.
• Festsitzender Kern bewirkt bei Wechselspannung (AC)
Spulenüberhitzung!
WARNUNG!
• Verletzungsgefahr! Bei Dauerbetrieb kann die Spule
sehr heiß werden.
Safety
Proper Usage
To ensure the proper function of the device and promote
long service lift, you must comply with the information in
these Operating Instructions and the application conditions and
specifications provided in the Type 5411 Data Sheet. Usage of the
device in a manner that is contrary to these Operating Instructions or
the application conditions and specifications provided in the Type 5411
Data Sheet is improper and will void your warranty.
This device serves exclusively as a 3/2-way solenoid valve for the
media stated to be permissible on the data sheet. Any other use is
considered improper use. Bürkert will not be responsible for any
improper use of the device.
ATTENTION!
• Be sure to observe generally accepted safety rules when
planning, installing and using this device. For example,
take suitable measures to prevent unintentional
operations of the device.
• Do not impair the operation of the device.
• Do not attemp to detach or unscrew any lines or valves
in the system that are under pressure, and always be
sure to switch off the voltage supply before working on
the system.
• When attaching the coil to the plug socket, be sure the
seal is properly seated.
• Jammed coils can cause coil overheating with AC!
WARNING!
• Do not touch the coil during use as it becomes very
hot.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Burkert 5411

  • Página 1 Operating Instructions and the application conditions and for pneumatic systems und lange einsatzfähig bleibt. Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise specifications provided in the Type 5411 Data Sheet. Usage of the Èlectrovanne 3/2 voies sowie bei unzulässigen Eingriffen in das Gerät entfällt jegliche Haftung...
  • Página 2 Spannungsfreie Montage / Voltage-free assembly dans cette notice d’utilisation ainsi que les conditions d’utilisation et les admisibles con arreglo a la hoja de servicio Tipo 5411, de modo que el Montage sans tension / Montaje libre de tensión données admissibles mentionnées dans la fiche technique du type aparato funcione impecablemente y permanezca durante largo tiempo apto 5411.
  • Página 3 Sicherheit Technische Daten Technische Daten Safety / Sécurité / Seguridad Technical Data Caractéristiques techniques / Datos técnicos Température d' ambiante Temperatur / Temperature Temperatura de ambiente Fluidischer Anschluß / Fluid connection / Umgebung/ Surroundings Raccordement fluidique / Conexión fluídica Gehäuse/Housing Boîtier/Caja Polyamid/Polyamide Polyamide/Poliamida...
  • Página 4 Niederlassungen / Branch Offices Montage Montage BÜRKERT GERMANY Montage / Assembly / Montage / Montaje Montage / Assembly/ Montage / Montaje Chr.-Bürkert-Straße 13-17 Berlin Ph: (0 30) 67 97 17 - 0 74653 Ingelfingen Dortmund Ph: (0 23 73) 96 81 - 0 Ph: (0 79 40) 10-0 Dresden Ph: (03 59 52) 36 30 - 0...
  • Página 5 Montage Montage Störungen Montage / Assembly / Montage / Montaje Montage / Assembly / Montage / Montaje Troubleshooting / Dérangements / Averías Anschlußplattenmontage / Mounting the connection plate / Montage Spulenmontage / Coil assembly Spannung, Stromart und Betriebsdruck prüfen! de la plaque de raccordement / Montage de las conexiones Montage de la bobine / Montaje de bobina Check the voltage, the type of current and pressure! Vérifier la tension, le genre de courant et la pression!
  • Página 6 200 / 56 645 569 J Con ocasión del pedido de las piezas de repuesto, rogamos Type 5411 indicar además del número de pedido de la pieza de repuesto 230 / 56 645 567 G también el número de pedido de su aparato completo.