Modelo 2100 Tabladecontenidos 1 El manual dE instruccionEs .............4 8 montajE ....................... 26 1.1 Definición de términos / Abreviaturas ........4 8.1 Antes de la instalación ............26 1.2 Simbología .................. 4 8.2 Desmonte el actuador del cuerpo de válvula (cuerpo de válvula soldado)..........26 2 uso prEvisto .....................5 8.3 Montaje del cuerpo de válvula ..........27 8.4 Monte el actuador (cuerpo de válvula soldado) ....28 3 indicacionEs básicas dE sEguridad ........5 8.5 Monte el sistema de control ..........29 4 indicacionEs gEnEralEs ..............6 8.6...
Modelo 2100 Elmanualdeinstrucciones El manual dE 1.2 Simbología inStruccionES Peligro El manual de instrucciones describe el ciclo de vida total del equipo. advierte sobre un peligro inminente. Guarde este manual de manera que puedan acceder fácilmente a él ▶ Su incumplimiento puede ocasionar lesiones graves o incluso la cualquier usuario o cualquier nuevo propietario del dispositivo. muerte. información importante de seguridad. AdvertenciA No respetar las indicaciones de este manual podría dar lugar a situaciones peligrosas. advierte sobre una situación potencialmente peligrosa. ▶ Deberá leer y entender completamente el manual de ▶ Su incumplimiento puede generar la amenaza de lesiones instrucciones. graves o incluso la muerte. PrecAución 1.1 definición de términos / advierte de posibles riesgos.
Modelo 2100 Usoprevisto uSo prEviSto indicacionES báSicaS dE SEguridad un uso inapropiado del equipo podría generar una situación de peligro para las personas, las instalaciones circundantes o Estas instrucciones de seguridad no tienen en cuenta posibles sucesos el medioambiente. o azares que pudieran darse durante el montaje, funcionamiento o mantenimiento. El operador será el responsable del cumplimiento de las El modelo 2100 está concebido para el control del caudal de disposiciones de seguridad locales, también con respecto al personal. medios líquidos y gaseosos. ▶ En zonas potencialmente explosivas, el equipo solamente podrá utilizarse según las especificaciones indicadas en la placa de características Ex específica. A la hora de hacer funcionar el peligro debido a la elevada presión.
Modelo 2100 Indicacionesgenerales indicacionES gEnEralES riesgo de quemaduras. En funcionamiento continuo, la superficie del equipo podría alcanzar temperaturas elevadas. 4.1 direcciones de contacto ▶ No toque el equipo con las manos desnudas. Alemania situaciones de riesgo generales. Bürkert Fluid Control System A la hora de protegerse ante posibles lesiones hay que tener en Sales Center cuenta: Christian-Bürkert-Str. 13-17 ▶ Que el sistema no pueda activarse de manera accidental. D-74653 Ingelfingen ▶ Los trabajos de instalación y reparación solamente podrá llevarlos a Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 111 cabo personal técnico autorizado con las herramientas necesarias. Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448 ▶ Tras una interrupción de la alimentación eléctrica o neumática, E-mail: info@burkert.com asegúrese de que el proceso se reinicie de manera controlada y bien definida. internacional ▶ El equipo solo podrá utilizarse si se encuentra en perfectas Encontrará la dirección de contacto en las últimas páginas de la versión condiciones y respetando las instrucciones de uso. impresa del manual de instrucciones. ▶ Deberán aplicarse las normas técnicas generales para la planificación de aplicaciones y el funcionamiento del equipo.
Modelo 2100 Descripcióndelosproductos dEScripción dE loS 5.3.1 opciones productoS • Indicadores y sistemas de control Según las necesidades, existen diferentes indicadores y unidades 5.1 descripción general de control disponibles. La válvula de asiento inclinado modelo 2100 es adecuada para • Limitación de carrera medios líquidos y gaseosos. Mediante aire o gases neutros (medios Limitación de la posición de apertura / cantidad de caudal máxima de control) se encarga de controlar el caudal de agua, alcohol, aceite, y mínima gracias a un tornillo de ajuste. combustible, líquido hidráulico, solución salina, solución alcalina, disolventes orgánicos y vapor (fluidos circulantes). 5.3.2 tamaños de actuador 5.2 variantes La válvula de asiento inclinado se suministra con los siguientes...
Modelo 2100 Estructurayfuncionamiento 5.4 campo de aplicación previsto EStructura y funcionamiEnto Respete el rango máximo de presión que indique la placa de características. 6.1 Estructura La válvula de asiento inclinado consiste en un actuador de pistón • Líquidos y gases neutros hasta 16 bar. neumático y un cuerpo de válvula de 2/2 vías. El actuador está fabricado • Vapor hasta 11 bar de presión absoluta / 185 °C. con polisulfuro de fenileno (PPS). • Medios agresivos. 6.1.1 válvula de 2/2 vías Conexión de purgado Cubierta para SFA, SFB transparente Conexión de aire de con indicador de control para SFA, SFB, SFI posición...
Modelo 2100 Estructurayfuncionamiento 6.1.2 válvula de 2/3 vías 6.2 funcionamiento 6.2.1 función de control válvula de 2/2 Conexión de aire de vías control para función Tapa transparente de control A - posición La fuerza de resorte (SFA) o la presión de pilotaje neumática (SFB Ajuste de intermedia y SFI) producen la fuerza de cierre necesaria sobre el disco de la posición péndulo. La fuerza se transmite a través de un husillo, que está Conexión de aire de conectado al pistón del actuador. intermedia control para función Tapa del actuador de control A - apertura función de control a (sfa) En estado de reposo, cerrada mediante una Cuerpo del fuerza de resorte actuador Interfaz actuador / 2(A) cuerpo de válvula con superficie plana Cuerpo de asiento Cifras que indican la 1(P) inclinado dirección del caudal Conexión de...
Página 10
Modelo 2100 Estructurayfuncionamiento función de control i (sfi) 6.2.2 función de control válvula de 2/3 vías Función de ajuste mediante presurización mutua. El modelo 2100 con actuador de 3 posiciones solamente está disponible con función de control A. 2(A) función de control a (sfa) En estado de reposo, cerrada mediante una fuerza de resorte 1(P) AdvertenciA con la función de control i: peligro por caída de la presión de pilotaje. Durante la función de control I el control y la reducción se realizan neumáticamente. En caso de caída de la presión no adopta ninguna La fuerza de cierre se transmite al disco de péndulo a través de un posición predeterminada. husillo, que está conectado al pistón del actuador. Al presurizar la ▶ Para volver a poner en marcha el equipo de forma controlada, en conexión de aire de control 2 el grupo superior móvil se desplaza primer lugar presurícelo con la presión de pilotaje, y a continuación...
Página 11
Modelo 2100 Estructurayfuncionamiento → 6.2.3 ajuste de la posición intermedia en Ajuste la posición intermedia mediante la tuerca (Pos. 3). → una válvula de 2/3 vías Vuelva a apretar la contratuerca (Pos. 2): Tamaño de actuador 50 máx. 20 Nm posición abierta [100 % carrera] posición intermedia [0...100 % Tamaño de actuador 70 máx. 30 Nm carrera] Tamaño de actuador 90 máx. 45 Conexión de aire de control 1: Conexión de aire de control 1: → Vuelva a atornillar la cubierta transparente. 5...10 bar 5...10 bar Conexión de aire de control 2: Conexión de aire de control 2: Para limitar la posición intermedia al 50 % de la carrera total, deberá 0 bar 5...10 bar ajustar la magnitud H de las tuercas. tamaño del diámetro dimensión H carrera total Purgado actuador nominal del ±0,3 [mm] [mm] Kv -...
Página 12
Modelo 2100 Estructurayfuncionamiento 6.2.4 flujo de entrada bajo el asiento 6.2.5 flujo de entrada sobre el asiento La válvula se cierra mediante una fuerza de resorte (función de Según la versión, la válvula se cerrará mediante una fuerza de control A, SFA) con el flujo del medio. Puesto que la presión del resorte (función de control A, SFA) o una presión de pilotaje medio se ejerce a través del disco de péndulo, ayudará al cierre de (función de control B o función de control I, SFB o SFI) contra el la válvula, colaborando también al sellado del asiento de válvula. flujo del medio. La apertura de la válvula tiene lugar mediante la presión de pilotaje. Puesto que debajo del disco de péndulo se ejerce la presión del medio, esta colabora a la apertura de la válvula. AdvertenciA AdvertenciA riesgo de lesiones por golpe de ariete. fugas en el asiento de válvula debido a que la presión Un golpe de ariete puede hacer que tanto tuberías como el propio equipo revienten. mínima de pilotaje es demasiado baja o a que la presión del medio es demasiado alta. Ante el riesgo de golpes de ariete, las válvulas con flujo de entrada por encima del asiento no se deben utilizar con medios líquidos. Una presión mínima de pilotaje demasiado baja respeto a la SFB o ▶ Tenga en cuenta el tipo de flujo de entrada y el tipo de medio la SFI, o un rebasamiento de la presión máxima del medio permitida cuando vaya a utilizar el equipo. podría provocar fugas en el asiento de válvula. ▶ Respete la presión de pilotaje mínima. Para garantizar una apertura completa, debe aplicarse la ▶ No sobrepase la presión del medio. presión mínima de pilotaje.
Diámetro nominal Presión máxima para fluidos compresibles Función de control Marcado CE de la conexión de del grupo ! (Vapores y gases peligrosos (SF) Indicación de tubería según el art. 3, n.º 1.3, letra a, primer Modelo contacto con pro- apartado de guión) ductos alimentarios 2100 A 32M PTFE VA Pilot 4,8-10bar DN65 15 bar Tmed -10°C - +185°C Pmed 8,5bar Flow 1 2 Da=42,4 s=2,0 Kv 27 W31MS 00188096 7.3 placa de características Número de...
Modelo 2100 Datostécnicos 7.4 condiciones de funcionamiento 7.4.2 rangos de presión válvula de 2/2 vías 7.4.1 rangos de temperatura tamaño del presión de pilotaje máxima actuador tamaño material temperatura del temperatura ø 50 mm del del medio (con junta de ambiente actuador actuador ptfE) ø 70 mm 10 bar ø 50 mm ø 90 mm ø 70 mm 0...+60 °C ø 130 mm 7 bar -10...+185 °C 0...+100 °C ø 90 mm Tab. 3: Rangos de presión ø 130 mm...
Página 15
Modelo 2100 Datostécnicos presión de pilotaje y del medio con función de control sfa, presión de pilotaje y del medio con función de control sfa, flujo de entrada bajo el asiento (Estándar) flujo de entrada bajo el asiento, fuerza de resorte reducida (Ec04) presión del medio máxima presión de pilotaje [bar] [bar] presión del medio diámetro presión de pilotaje [bar] máxima [bar] nominal tamaño de actuador diámetro tamaño de actuador ø [mm] ø [mm] nominal tamaño de actuador tamaño de actuador ø [mm] ø [mm] (15*) Tab. 4: Presión de pilotaje y del medio SFA, estándar Tab. 5: Presión de pilotaje y del medio SFA, fuerza de resorte reducida (EC04) * Según la Directiva sobre equipos a presión para fluidos compresibles del...
Página 16
Modelo 2100 Datostécnicos presión de pilotaje mínima necesaria dependiendo de la ø 70 presión del medio sfa sobre el En los siguientes diagramas se representa la presión de pilotaje asiento mínima necesaria para las funciones de control A, B e I dependiendo de la presión del medio. función de control a, flujo de entrada sobre el asiento ø 50 sfa sobre el asiento presión de control [bar] Imagen 9: Diagrama de presión, actuador ø 70 mm, función de control A, Función de control A, flujo de entrada sobre el asiento ø 90...
Página 17
Modelo 2100 Datostécnicos función de control b e i, flujo de entrada bajo el asiento ø 90 sfb/ ø 50 sfb/ sfi bajo el sfi bajo el asiento asiento presión de control [bar] presión de control [bar] Imagen 11: Diagrama de presión, actuador ø 50 mm, funciones Imagen 13: Diagrama de presión, actuador ø 90 mm, funciones de control B e I, flujo de entrada bajo el asiento de control B e I, flujo de entrada bajo el asiento ø 70 sfb/...
Página 18
Modelo 2100 Datostécnicos 7.4.3 rangos de presión válvula de 2/3 vías Las variantes con presión de pilotaje baja (fuerza de resorte reducida) están disponibles a petición. presión de pilotaje máxima Diríjase a su representante comercial de Bürkert o a nuestro tamaño del actuador presión de pilotaje máxima Sales Center, correo electrónico: info@burkert.com ø 50 mm presión de pilotaje mínima necesaria dependiendo de la ø 70 mm 10 bar presión del medio ø 90 mm En los siguientes diagramas se representa la presión de pilotaje mínima necesaria para la función de control A dependiendo de la presión del Tab. 6: Presión de pilotaje máxima medio. Para la variante del equipo de ø 50, ø 70, ø 90 MC13 la presión de pilotaje máxima está...
Modelo 2100 Datostécnicos 7.5 valores del caudal y curva característica válvula de 2/3 vías Valores del caudal para un diámetro nominal 15, ANTG D (ø 50) valor de Kv valor de Kv carrera [%] carrera [%] 4,25 1,75 4,50 2,50 4,65 3,10 4,80 presión de control [bar] 3,60 5,00 Imagen 16: Diagrama de presión, actuador ø 70 mm, función 4,00 de control A, Función de control A, flujo de entrada Tab.
Página 20
Modelo 2100 Datostécnicos Valores del caudal para un diámetro nominal 15, ANTG M (ø 70) Valores del caudal para un diámetro nominal 20, ANTG D (ø 50) carrera valor de Kv carrera valor de Kv carrera valor de Kv carrera valor de Kv 3,80 8,30 1,00 4,10 2,60 8,80 1,80 4,50 4,50 9,20 2,50 4,80 5,80 9,60 3,00 5,00 6,80 10,00 3,40 7,70 Tab. 9: Valores del caudal para un diámetro nominal 15 (ø 70) Tab.
Página 21
Modelo 2100 Datostécnicos Valores del caudal para un diámetro nominal 20, ANTG M (ø 70) Valores del caudal para un diámetro nominal 25, ANTG D (ø 50) carrera valor de Kv carrera valor de Kv carrera valor de Kv carrera valor de Kv 8,90 12,20 1,50 9,40 3,00 13,10 4,30 10,00 5,80 13,80 6,40 10,60 7,90 14,40 7,50 11,00 9,90 15,00 8,20 11,10 Tab. 11: Valores del caudal para un diámetro nominal 20 (ø 70) Tab.
Página 22
Modelo 2100 Datostécnicos Valores del caudal para un diámetro nominal 25, ANTG M (ø 70) Valores del caudal para un diámetro nominal 32, ANTG M (ø 70) carrera valor de Kv carrera valor de Kv carrera valor de Kv carrera valor de Kv 13,50 19,70 1,50 14,80 5,20 21,80 4,40 15,70 9,40 23,70 7,80 16,50 12,50 25,00 10,30 18,00 15,00 26,00 12,10 17,40 Tab. 13: Valores del caudal para un diámetro nominal 25 (ø 70) Tab.
Página 23
Modelo 2100 Datostécnicos Valores del caudal para un diámetro nominal 32, ANTG N (ø 90) Valores del caudal para un diámetro nominal 40, ANTG M (ø 70) carrera valor de Kv carrera valor de Kv carrera valor de Kv carrera valor de Kv 21,00 25,40 5,40 23,10 5,50 28,30 10,10 24,80 10,50 31,10 13,20 26,10 14,90 33,80 16,20 27,00 18,80 36,00 18,70 22,30 Tab. 15: Valores del caudal para un diámetro nominal 32 (ø 90) Tab.
Página 24
Modelo 2100 Datostécnicos Valores del caudal para un diámetro nominal 40, ANTG N (ø 90) Valores del caudal para un diámetro nominal 50, ANTG N (ø 90) carrera valor de Kv carrera valor de Kv carrera valor de Kv carrera valor de Kv 27,30 32,10 6,20 30,60 8,10 35,90 11,60 33,60 13,50 40,20 16,10 36,30 18,60 44,70 20,00 38,00 23,00 49,00 23,70 28,00 Tab. 17: Valores del caudal para un diámetro nominal 40 (ø 90) Tab.
Modelo 2100 Datostécnicos 7.6 datos técnicos generales J unta de asiento de válvula Disco de péndulo P TFE (NBR, EPDM, FKM a Tamaño de actuador c onsulte placa de características petición) Función de control c onsulte la placa de Husillo 1.4401 / 1.4404 características; descripción de Guía de husillo PEEK las funciones de control: consulte capítulo «6.2» conexiones: c ualquiera, preferiblemente con el Posición de montaje Conexión de aire de control C onector macho de manguera actuador hacia arriba 6/4 mm o 1/4” Grado de protección I P67 según norma IEC 529 / otros valores a petición 60529 Conexión del medio M anguito: G ½...G 2 ½...
Modelo 2100 Montaje montajE 8.1 antes de la instalación • Asegúrese de que las tuberías estén alineadas. Peligro • Compruebe la dirección del flujo (consulte la placa de características) Existe riesgo de lesiones debido a la elevada presión en la • Mantenga las tuberías limpias de impurezas. instalación. Equipos con cuerpo de válvula soldado ▶ Antes de aflojar las tuberías o válvulas, desconecte la presión y purgue las tuberías. notA para válvulas con sistema de control instalado: AdvertenciA A la hora de soldar el cuerpo de válvula a la tubería, el sistema de peligro de lesiones si se monta de forma indebida. control no debe estar instalado. ▶ El montaje solamente podrá llevarlo a cabo personal técnico ▶ Desmonte el sistema de control del actuador (consulte autorizado con la herramienta adecuada. el capítulo Montaje en el manual de instrucciones del correspondiente sistema de control).
▶ El montaje solamente podrá ser llevado a cabo por personal Conexión de aire de técnico cualificado. control SFA, SFB, SFI ▶ Para el montaje, utilice una llave plana. Acople ▶ Respete el par de apriete. Superficie plana para llave plana colector de suciedad para equipos con homologación de Cuerpo de conformidad con la norma din En 161 válvula Según la norma DIN EN 161 «Válvulas automáticas de corte para quemadores y aparatos que utilizan combustibles gaseosos», se Imagen 29: Válvula de asiento inclinado modelo 2100 debe colocar un colector de suciedad en la válvula que sea capaz de evitar la penetración de una punta de prueba de 1 mm. Se aplicará la homologación para cuerpos de válvula de acero inoxidable: → Coloque el colector de suciedad delante de la válvula de asiento inclinado. cuerpo de válvula soldado: → Suelde el cuerpo de válvula al sistema de tuberías. otros cuerpos de válvula: → Conecte el cuerpo de válvula a la tubería. español...
Modelo 2100 Montaje → 8.4 monte el actuador (cuerpo de Con la función de control A, presurice la conexión de aire de control 1 con aire comprimido (5 bar): La válvula se abre. válvula soldado) → Enrosque el actuador en el cuerpo de válvula. Respete el par de apriete que se indica en «Tab. 19». Conexión de purgado Junta SFA, SFB Conexión de aire de control SFI Conexión de aire de Imagen 30: Junta control SFA, SFB, SFI → Compruebe la junta y sustitúyala en caso necesario. Imagen 31: Conexiones neumáticas AdvertenciA diámetro nominal par de apriete [nm] peligro por uso de lubricante inadecuado. 45 ± 3 Un lubricante inadecuado podría ensuciar el medio. Si está trabajando con oxígeno, podría conllevar peligro de explosión. 50 ± 3 ▶ En aplicaciones específicas, como por ejemplo las que emplean 60 ± 3 oxígeno o las usadas para realizar análisis, utilice únicamente lubricantes homologados.
Modelo 2100 Montaje 8.5 monte el sistema de control AdvertenciA peligro de lesiones por derrame del medio y descarga de Descripción: consulte el capítulo Montaje en el manual de presión. instrucciones del correspondiente sistema de control. Si se gira en el sentido incorrecto, la interfaz del cuerpo podría soltarse. 8.6 giro del actuador ▶ Gire el actuador exclusivamente en el sentido indicado (consulte «Imagen 32») . Puede orientar la posición de las conexiones girando completamente → el actuador un ángulo de 360º. Actuador con contorno hexagonal: Gire el módulo actuador en el sentido inverso a las agujas notA del reloj (mirando desde abajo) hasta colocarlo en la posición deseada. daños en la junta y en el contorno del asiento. → ▶ Durante el giro del actuador la válvula debe estar abierta. Actuador sin contorno hexagonal: Gire el módulo actuador en el sentido de las agujas del reloj → (mirando desde abajo) hasta colocarlo en la posición deseada. Aplique tensión al cuerpo de válvula colocado en un dispositivo de sujeción (válido únicamente para válvulas que aún no se han Llave fija instalado). → Llave especial Con la función de control A, presurice la conexión de aire de control 1 con aire comprimido (5 bar): La válvula se abre.
Modelo 2100 Montaje 8.7 conexión neumática función de control i: → Conecte el medio de control a la conexión del aire de control 1 y AdvertenciA 2 del actuador (consulte «Imagen 33») peligro de lesiones si se conectan mangueras no apropiadas. La presión de la conexión del aire de control 1 abre la válvula. ▶ Utilice solamente mangueras que puedan soportar la presión y la La presión de la conexión del aire de control 2 cierra la válvula. temperatura del medio. Conexión de purgado ▶ Respete los datos técnicos del fabricante de las mangueras. SFA, SFB con la función de control i: peligro por caída de la presión de Conexión de aire de pilotaje. control SFI Si se produce una caída de la presión de pilotaje, la válvula se situará Conexión de aire de en una posición indeterminada. control SFA, SFB, SFI ▶ Para volver a poner en marcha el equipo de forma controlada, en primer lugar presurícelo con la presión de pilotaje, y a continuación Imagen 33: Conexiones neumáticas conecte el medio. silenciador 8.7.1 conexión del medio de control En equipos con conexión de enchufe, el silenciador para la Si la posición de las conexiones del aire de control para el...
Modelo 2100 Controleléctrico 8.8 puesta en marcha control Eléctrico Una vez instalado el equipo, ejecute la función Teach. Con esta La válvula modelo 2100 puede combinarse con los siguientes sis- función, los parámetros de regulación quedarán preconfigurados. temas de control: • Modelo 8690 S istema de control neumático (tamaño de Descripción: consulte el manual de instrucciones del sistema actuador ∅ 70 hasta ∅ 130) de control. • Modelo 8691 Cabezal de control (tamaño de actuador ∅ 70 hasta ∅ 130) • Modelo 8695 Cabezal de control (tamaño de actuador ∅ 50) 8.9 desmontaje • Modelo 8697 Sistema de control neumático (tamaño de actuador ∅ 50) Peligro peligro de lesiones por derrame del medio y descarga de La conexión eléctrica de la válvula de pilotaje y del sistema presión. de control se describe en el manual de instrucciones de la válvula de pilotaje / sistema de control. Si, al desmontar el equipo, este se encuentra bajo presión, habrá peligro de lesiones por descarga de presión repentina y derrames del medio.
Modelo 2100 Mantenimiento,limpieza mantEnimiEnto, limpiEza AdvertenciA Peligro con la función de control i: peligro por caída de la presión de pilotaje. Existe riesgo de lesiones debido a la elevada presión en la Si se produce una caída de la presión de pilotaje, la válvula se situará instalación. ▶ Antes de aflojar las tuberías o válvulas, desconecte la presión y purgue en una posición indeterminada. las tuberías. ▶ Para volver a poner en marcha el equipo de forma controlada, en Existe riesgo de lesiones debido a descargas eléctricas. primer lugar presurícelo con la presión de pilotaje, y a continuación ▶ Antes de intervenir en el sistema, desconecte la tensión y asegúrela conecte el medio. frente a una conexión involuntaria. ▶ Respete las correspondientes disposiciones sobre prevención de 10.1 trabajos de mantenimiento accidentes y seguridad en equipos eléctricos. actuador AdvertenciA El actuador de la válvula reguladora de asiento inclinado no nece- peligro de lesiones por trabajos de mantenimiento inadecuados. sitará mantenimiento si se respetan las indicaciones que aparecen ▶ El mantenimiento solamente podrá llevarlo a cabo personal técnico en este manual de instrucciones. autorizado. ▶ Para atornillar y desatornillar el cuerpo de válvula o el actuador, piezas de desgaste de la válvula de asiento inclinado utilice una llave fija, en ningún caso una llave de tubo, respetando...
Modelo 2100 Mantenimiento,limpieza inspección visual: 10.2 cambio del conjunto de válvula Realice inspecciones visuales de forma periódica según las corres- El conjunto de válvula consta de: pondientes condiciones de aplicación: • disco de péndulo con junta, → Verifique la estanqueidad de las conexiones de medios. • pasador, → Compruebe que no haya fugas en el orificio de alivio. • junta. Para cambiar el conjunto de válvula, será necesario en primer lugar desmontar el actuador y retirarlo del cuerpo de la válvula. Orificio de alivio Peligro peligro de lesiones por derrame del medio y descarga de Imagen 34: Orificio de alivio presión. Si, al desmontar el equipo, este se encuentra bajo presión, habrá peligro de lesiones por descarga de presión repentina y derrames del medio. 1.2.1 limpieza ▶ Antes de empezar a desmontar el equipo, desconecte y purgue Para realizar la limpieza desde fuera se pueden utilizar detergentes las tuberías. comerciales de uso habitual.
Página 34
Junta Conexión de purgado SFA, SFB Imagen 36: Conjunto de válvula Conexión de aire de → control SFI Actuador Apoye el disco de péndulo sobre la parte cilíndrica con ayuda de un prisma o algo similar. Conexión de aire de → Retire el pasador de sujeción con un punzón adecuado. control SFA, SFB, SFI Acople punzón ø 3 mm, con un diámetro de husillo de 10 mm en el Superficie plana disco de péndulo. para llave plana punzón ø 5 mm, con un diámetro de husillo de 14 mm en el Cuerpo de disco de péndulo. válvula → Tire del disco de péndulo. → Inserte un nuevo disco de péndulo sobre el husillo. Imagen 35: Válvula de asiento inclinado modelo 2100 español...
Página 35
Modelo 2100 Mantenimiento,limpieza → → Alinee los orificios del disco de péndulo y el husillo. Enrosque el actuador en el cuerpo de válvula. Respete el par de → apriete (ver «Tab. 20»). Apoye el disco de péndulo sobre la parte cilíndrica con ayuda de un prisma o algo similar. diámetro nominal par de apriete [nm] → Coloque el pasador en el orificio. → 45±3 Retaque los orificios para los pasadores del disco de péndulo con un cincel o un punzón. 50±3 60±3 10.2.3 monte el actuador sobre el cuerpo de válvula 65±3 → Compruebe la junta y sustitúyala en caso necesario. 70±3 AdvertenciA 100±3 peligro por uso de lubricante inadecuado. Tab. 20: Pares de apriete para cuerpo de válvula / boquilla Un lubricante inadecuado podría ensuciar el medio. Si está traba-...
Si, al desmontar el equipo, este se encuentra bajo presión, habrá peligro de lesiones por descarga de presión repentina y derrames Conexión de purgado del medio. SFA, SFB ▶ Antes de empezar a desmontar el equipo, desconecte y purgue las tuberías. Conexión de aire de control SFI Actuador AdvertenciA Conexión de aire de Existe riesgo de lesión si se utiliza una herramienta incorrecta. control SFA, SFB, SFI Acople ▶ Para desmontar el actuador del cuerpo de la válvula, use una llave de boca fija, no una llave de tubo. Superficie plana ▶ Para cambiar el prensaestopas, use una llave de montaje especial para llave plana Cuerpo de o una llave de tubo. válvula ▶ Respete el par de apriete indicado. Para cambiar el prensaestopas, será necesario en primer lugar des- Imagen 38: Válvula de asiento inclinado modelo 2100 montar el actuador y retirarlo del cuerpo de la válvula y del conjunto de disco de péndulo. español...
Modelo 2100 Mantenimiento,limpieza 10.3.2 desmonte el disco de péndulo 10.3.3 cambio del prensaestopas → Retire el pasador de sujeción con un punzón adecuado. Tubo de prensaestopas punzón ø 3 mm, con un diámetro de husillo de 10 mm en el disco de péndulo. Prensaestopas punzón ø 5 mm, con un diámetro de husillo de 14 mm en el disco de péndulo. Guía de husillo → Tire del disco de péndulo. Husillo Equipamiento Llave de montaje de serie hasta enero de 2013 Husillo Imagen 40: Sustitución del prensaestopas (equipamiento de serie hasta enero de 2013) Pasador Tubo de prensaestopas Disco de péndulo Prensaestopas Guía de husillo...
Página 38
Modelo 2100 Mantenimiento,limpieza → Equipamiento de serie hasta enero de 2013: Empuje el empaquetamiento del prensaestopas para insertarlo → en su tubo. Desatornille la guía de husillo con la ayuda de la llave de montaje → y de una llave plana. Vuelva a atornillar la guía de husillo empleando la llave de tubo. Respete el par de apriete (ver «Tab. 21»). Equipamiento de serie a partir de enero de 2013: → Desatornille la guía de husillo con la ayuda de una llave de tubo Anillo de protección modificada Juntas tipo Chevron superiores AdvertenciA Anillo de presión superior Hay piezas que pueden saltar, lo cual supone un riesgo de Resorte de presión lesiones. Anillo de presión inferior Cuando la abertura del husillo queda expuesta y se presuriza la conexión de aire de control, las piezas del prensaestopas podrían Juntas tipo Chevron inferiores salir expulsadas a una velocidad indeterminada. ▶ Antes de presurizar con aire de control, asegure el área alrede- dor de la abertura de salida (p. ej., coloque el husillo sobre una superficie firme). Guía de husillo → Con las funciones de control a e i, presurice la conexión de aire de control 1 con 6... 8 bar. → Con la función de control b , presurice la conexión de aire de control 2 con 6... 8 bar.
Modelo 2100 Mantenimiento,limpieza avEríaS 10.3.4 monte el disco de péndulo → Coloque el disco de péndulo sobre el husillo. fallo causa subsanación → Alinee los orificios del disco de péndulo y el husillo. La conexión de SFA Coloque la conexión de → Apoye el disco de péndulo sobre la parte cilíndrica con ayuda de actuador aire de control está (válvula aire de control 1 un prisma o algo similar. cambiada de 2/2 → Coloque el pasador en el orificio. conmuta vías) → Retaque los orificios para los pasadores del disco de péndulo Coloque la conexión de con un cincel o un punzón. aire de control 2 Conexión de aire de control 1: Apertura Conexión de aire de control 2: Cierre Husillo SFA Conexión de aire de...
Modelo 2100 Piezasderecambio piEzaS dE rEcambio La válvula Suciedad entre la Coloque un colector de presenta junta y el asiento suciedad PrecAución fugas de válvula Junta de asiento de Coloque un disco de péndulo Existe riesgo de lesiones y daños al equipo si se utilizan válvula desgastada nuevo piezas incorrectas. El uso de accesorios incorrectos y piezas de repuesto no adecuadas La dirección de Consulte la dirección de puede causar lesiones a las personas y daños al equipo y al área flujo está cambiada las flechas en la placa de circundante. características ▶ Utilice únicamente accesorios y recambios originales de la Presión del medio Consulte el valor de la presión marca Bürkert. demasiado alta en la placa de características Presión de control 12.1 conjuntos de piezas de repuesto demasiado baja La válvula Prensaestopas Sustituya el prensaestopas o el Para la válvula de asiento inclinado modelo 2100 existen los...
Página 41
Modelo 2100 Piezasderecambio conjunto de válvula 1 Junta Conjunto 2 D isco de péndulo diámetro nominal número de referencia de válvula 3 Pasador 011 134 4 C onjunto de sellado para 011 171 prensaestopas 160 737 011 208 011 209 216 431 50 (Tamaño de actuador ø 70) 307 392 241 777 Tab. 22: Conjunto de válvula con junta de PTFE conjunto de sellado para prensaestopas Imagen 44: Piezas de recambio tamaño...
Modelo 2100 Transporte, a lmacenamiento, e mbalaje 12.2 Herramientas de montaje tranSportE, almacEnamiEnto, EmbalajE llave de montaje para prensaestopas (solo para el desmontaje de prensaestopas hasta enero de 2013) notA llave de montaje número de referencia daños durante el transporte. Husillo ∅ 10 mm 15 - 40 665 700 Los equipos que no estén lo suficientemente protegidos podrían Husillo ∅ 14 mm 32 - 65 665 701 resultar dañados durante el transporte. Tab. 24: Llave de montaje • Realice el transporte de equipos en un embalaje resistente a los golpes y que no permita la entrada de humedad ni suciedad. llave de tubo modificada para prensaestopas • Evite rebasar por encima y por debajo la temperatura de (equipamiento de serie a partir de enero de 2013) almacenamiento permitida.