Publicidad

Enlaces rápidos

USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D' USO
PROFESSIONAL RGBWA+UV LED BAR
CLPIXBAR500PRO
CLPIXBAR600PRO
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cameo PROFESSIONAL RGBWA+UV

  • Página 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO PROFESSIONAL RGBWA+UV LED BAR CLPIXBAR500PRO CLPIXBAR600PRO...
  • Página 2: Preventive Measures

    Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto in conformità con elevati standard qualitativi che ne garantiscono il regolare funzionamento per molti anni. Leggete attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori informazioni su Cameo Light consultare la nostra pagina Web WWW.CAMEOLIGHT.COM.
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    26. When connecting the equipment, make certain that the power cord or power adapter is always freely accessible. Always disconnect the equip- ment from the power supply if the equipment is not in use or if you want to clean the equipment. Always unplug the power cord and power adapter from the power outlet at the plug or adapter and not by pulling on the cord.
  • Página 4: Mesures Préventives

    19. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch. 20. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander. 21. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS: 22.
  • Página 5 xations murales ont été montées correctement, et qu‘elles sont sécurisées. Vérifiez que l‘appareil est installé en toute sécurité, et qu‘il ne peut pas tomber. 7. Lors de l‘installation, observez les règlementations de sécurité en vigueur dans votre pays. 8. N‘installez et n‘utilisez pas l‘appareil à proximité de radiateurs, d‘accumulateurs de chaleur, de fours ou de toute autre source de chaleur. Vérifiez que l‘appareil est installé...
  • Página 6: Medidas De Seguridad

    ATTENTION ! CONSEILS IMPORTANTS POUR LES PRODUITS D‘ÉCLAIRAGE 1. Ce produit est conçu pour une utilisation professionnelle dans le domaine du spectacle vivant : il n‘est pas prévu pour une utilisation en éclairage domestique. 2. Ne regardez jamais directement le faisceau lumineux, même brièvement. 3.
  • Página 7: Środki Ostrożności

    ATENCIÓN: CAUTION Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa. El equipo no contiene elementos que el RISK OF ELECTRIC SHOCK usuario pueda reparar o sustituir. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a un técnico DO NOT OPEN cualificado.
  • Página 8: Misure Precauzionali

    25. Nie stawać na kablu sieciowym. Należy zadbać o to, aby kable przewodzące napięcie nie były zagięte przy gnieździe sieciowym, przy adapterze sieciowym ani przy gnieździe urządzenia. 26. Przy podłączaniu urządzenia zawsze należy zadbać o to, aby kabel sieciowy lub adapter sieciowy był zawsze łatwo dostępny. Odłączyć urządzenie od źródła zasilania, gdy nie jest ono używane lub gdy ma zostać...
  • Página 9 16. Una volta collegato il dispositivo, verificare tutti i cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per inciampo. 17. Durante il trasporto, assicurarsi che il dispositivo non possa cadere e causare possibili danni a cose e/o persone. 18. Se il dispositivo non funzionasse più correttamente, vi fosse caduto sopra del liquido o un oggetto o fosse stato danneggiato in altro modo, speg- nerlo immediatamente e staccare la spina (se si tratta di un dispositivo attivo).
  • Página 10 OPERATION Cameo PRO PIX BAR 500 and PIX BAR 600 are DMX 512 controllable LED spotlights, where the colour LEDs R, G, B, W, A and UV of every single 12 W 6in1 LED can be controlled separately (Pixel Control). The Cameo LED spotlights can be operated both as standalone units as well as in master/slave mode and controlled via music control.
  • Página 11: Operación

    UTILISATION Les Cameo PRO PIX BAR 500 et PIX BAR 600 sont des projecteurs LED pilotables via le protocole DMX 512 ; les LED «6 en 1» de puissance 12 W, de couleur R, G, B, W, A et UV sont adressables individuellement (fonction Pixel Control). Les projecteurs s’utilisent également de façon autonome, en mode Master/Slave et en pilotage par la musique.
  • Página 12 OBSŁUGA Urządzenia Cameo PRO PIX BAR 500 i PIX BAR 600 to reflektory LED ze sterowaniem DMX 512, w których diody LED dla kolorów R, G , B, W, A i UV każdej diody LED 12 W 6w1 mają oddzielne sterowanie (kontrola na poziomie pikseli). Reflektory mogą pracować jako urządzenia Standalone, jak również...
  • Página 13 POWER OUT MAX: 5A DMX OUT POWER CONSUMPTION: 90W PIXBAR 500 PRO 6 x 12W RGBWA UV LED BAR Cameo ® is a registered brand of the Adam Hall GmbH Daimlerstrasse 9 · 61267 Neu-Anspach · Germany DMX IN FUSE: F 2A L/ 250V...
  • Página 14 (A). Presa di uscita Neutrik powerCON. Serve per l’alimentazione elettrica di altri fari CAMEO. Assicurarsi che il totale della potenza assorbita di tutti i dispositivi collegati all’apparecchio non superi il valore indicato in ampere (A).
  • Página 15 When the spotlight is properly connected to the mains, the following information appears successively on the display during the startup process: “Update Wait ...” (only for service purposes), “WELCOME TO cameo” and the software version “SOFTWARE V1.xx”. After this operation, the spotlight is ready for use and changes to the mode that was previously selected.
  • Página 16 Sobald der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen ist, werden während des Startvorgangs nacheinander verschiedene Informationen im Display angezeigt: „Update Wait...“ (nur für Servicezwecke), „WELCOME TO cameo“ und die Softwareversion „SOFTWARE V1.xx“. Nach diesem Vorgang ist der Scheinwerfer betriebsbereit und wechselt in die Betriebsart, die zuvor angewählt war.
  • Página 17 Dès que le projecteur est correctement relié au secteur, différentes informations se succèdent à l’écran après la mise sous tension : «Update Wait...» (pour maintenance uniquement), «WELCOME TO cameo» puis la version de logiciel interne «SOFTWARE V1.xx». À l’issue de cette procédure de...
  • Página 18 PROGRAMMES INTERNES Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE jusqu’à ce qu’un des 15 programmes internes apparaisse à l’écran. Appuyez sur ENTER : le curseur repasse alors dans la ligne du haut de l’écran. Vous pouvez alors choisir le programme désiré, de 1 à 15, avec les touches UP/DOWN. Pour valider cette nouvelle valeur, appuyez sur la touche ENTER.
  • Página 19: Mode Slave

    Una vez conectado el foco a la red eléctrica, durante el proceso de arranque se mostrarán los siguientes mensajes en la pantalla: «Update Wait...» (solo para mantenimiento), «WELCOME TO CAMEO» y la versión de software «SOFTWARE V1.xx». Al terminar este proceso, el foco estará operativo y volverá...
  • Página 20 Po prawidłowym podłączeniu reflektora do sieci elektrycznej podczas procedury uruchamiania na wyświetlaczu kolejno pojawiają się różne infor- macje: „Update Wait...” (tylko do celów serwisowych), „WELCOME TO cameo” oraz wersja oprogramowania „SOFTWARE V1.xx”. Po tej procedurze reflektor jest gotowy do pracy i przełącza się na tryb, który ostatnio wybrano.
  • Página 21 Non appena il faro viene correttamente collegato alla rete elettrica, durante la procedura di accesso sul display si susseguono i seguenti messaggi: “Update, wait...” (solo per l’aggiornamento), “WELCOME TO CAMEO” e la versione software “SOFTWARE V1.xx”. Al termine della procedura il faro è...
  • Página 22: Comando Tramite Musica (Sound)

    03.METEOR - Programma di controllo dei pixel. I singoli LED vengono attivati e disattivati in determinate sequenze una dopo l’altra, ognuna con colori diversi. La velocità di avanzamento dell’effetto può essere impostata separatamente ed è possibile attivare un ulteriore effetto stroboscopico. 04.FADE - Programma di controllo dei pixel.
  • Página 23 Las barras PIXBAR 500PRO y 600PRO de Cameo disponen de un difusor extraíble que se fija a la carcasa mediante 2 o 3 tornillos de mariposa. La luz con el difusor montado tiene una dispersión más homogénea, mientras que sin difusor tiene mayor iluminancia. El usuario puede elegir montar o no el difusor para conseguir el mejor resultado en cada caso.
  • Página 24 DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX 2-CHANNEL, 6-CHANNEL 1, 6-CHANNEL 2, 8-CHANNEL, 12-CHANNEL DMX MODES ARE THE SAME FOR BOTH MODELS CLPIXBAR- 500PRO AND CLPIXBAR600PRO DIE 2-KANAL, 6-KANAL 1, 6-KANAL 2, 8-KANAL UND 12-KANAL DMX-MODI SIND BEI BEIDEN MODELLEN CLPIXBAR500PRO UND CLPIXBAR600PRO IDENTISCH LES MODES 2 CANAUX, 6 CANAUX 1, 6 CANAUX 2, 8 CANAUX ET 12 CANAUX SONT IDENTIQUES SUR LES MODÈLES CLPIXBAR- 500PRO ET CLPIXBAR600PRO.
  • Página 25 6-CH Mode 1 Dimmer Master Dimmer 0-100% Strobe open Strobe closed Strobe Strobe slow -> fast 0Hz - 20Hz Strobe open Colour off Amber Yellow warm Yellow Green Turquoise Cyan Blue Colour Macro Lavender Mauve Magenta Pink Warm White White Cold White Colour Jumping Stop Colour Jumping Speed slow ->...
  • Página 26 8-CH Mode Dimmer Master Dimmer Strobe open Strobe closed Puls Random, slow -> fast Ramp up Random, slow -> fast Strobe Ramp down Random, slow -> fast Random Strobe Effect, slow -> fast Strobe Break Effekt, 5s…..1s (Very Short Flash) Strobe slow ->...
  • Página 27 Colour Temperature CH10 Correction (add to RGB cold to warm and Colour Macro) no function Dream Meteor Fade Jump Flow1 Flow2 Auto Mode (Override CH11 RGBWAUV, Flow3 Colour Macro, CT) Flow4 Flow5 Flow6 Flow7 Flow8 Flow9 Flow10 Sound Control OFF (Mic Sensitivity) CH12 Sound Sound Control ON Low ->...
  • Página 28 38-CH Mode CLPIXBAR500PRO Dimmer Master Dimmer Strobe open Strobe closed Puls Random, slow -> fast Ramp up Random, slow -> fast Strobe Ramp down Random, slow -> fast Random Strobe Effect, slow -> fast Strobe Break Effekt, 5s…..1s ( Very Short Flash) Strobe slow ->...
  • Página 29 42-CH Mode CLPIXBAR500PRO Dimmer Master Dimmer Strobe open Strobe closed Puls Random, slow -> fast Ramp up Random, slow -> fast Strobe Ramp down Random, slow -> fast Random Strobe Effect, slow -> fast Strobe Break Effekt, 5s…..1s (Very Short Flash) Strobe slow ->...
  • Página 30 Colour off Amber Yellow warm Yellow Green Turquoise Cyan Blue Colour Macro CH39 Lavender (override RGB) Mauve Magenta Pink Warm White White Cold White Colour Jumping Stop Colour Jumping Speed slow -> fast / Colour 1 -> 12 Colour Fading Speed slow -> fast / Colour 1 -> 12 Colour Temperature CH40...
  • Página 31 74-CH Mode CLPIXBAR600PRO Dimmer Master Dimmer Strobe open Strobe closed Puls Random, slow -> fast Ramp up Random, slow -> fast Strobe Ramp down Random, slow -> fast Random Strobe Effect, slow -> fast Strobe Break Effekt, 5s…..1s (Very Short Flash) Strobe slow ->...
  • Página 32 CH45 red dimmer CH46 green dimmer CH47 blue dimmer Pixel 8 CH48 white dimmer CH49 amber dimmer CH50 UV dimmer CH51 red dimmer CH52 green dimmer CH53 blue dimmer Pixel 9 CH54 white dimmer CH55 amber dimmer CH56 UV dimmer CH57 red dimmer CH58...
  • Página 33 78-CH Mode CLPIXBAR600PRO Dimmer Master Dimmer Strobe open Strobe closed Puls Random, slow -> fast Ramp up Random, slow -> fast Strobe Ramp down Random, slow -> fast Random Strobe Effect, slow -> fast Strobe Break Effekt, 5s…..1s (Very Short Flash) Strobe slow ->...
  • Página 34 CH39 red dimmer CH40 green dimmer CH41 blue dimmer Pixel 7 CH42 white dimmer CH43 amber dimmer CH44 UV dimmer CH45 red dimmer CH46 green dimmer CH47 blue dimmer Pixel 8 CH48 white dimmer CH49 amber dimmer CH50 UV dimmer CH51 red dimmer CH52...
  • Página 35 Colour off Amber Yellow warm Yellow Green Turquoise Cyan Blue Colour Macro CH75 Lavender (override RGB) Mauve Magenta Pink Warm White White Cold White Colour Jumping Stop Colour Jumping Speed slow -> fast / Colour 1 -> 12 Colour Fading Speed slow -> fast / Colour 1 -> 12 Colour Temperature CH76...
  • Página 36: Dmx Connection

    DMX TECHNOLOGY / DMX-TECHNIK / TECHNIQUE DMX / TECNOLOGÍA DMX / TECHNIKA DMX / TECNOLOGIA DMX DMX-512 DMX (Digital Multiplex) is the designation for a universal transmission protocol for communications between corresponding devices and controllers. A DMX controller sends DMX data to the connected DMX device(s).
  • Página 37 DMX-512 DMX (Digital Multiplex) ist die Bezeichnung für ein universelles Übertragungsprotokoll für die Kommunikation zwischen entsprechenden Geräten und Controllern. Ein DMX-Controller sendet DMX-Daten an das/die angeschlossene(n) DMX-Gerät(e). Die DMX-Datenübertragung erfolgt stets als serieller Datenstrom, der über die an jedem DMX-fähigen Gerät vorhandenen DMX IN- und DMX OUT- Anschlüsse (XLR-Steckverbinder) von einem angeschlossenen Gerät an das nächste weitergeleitet wird, wobei die maximale Anzahl der Geräte 32 nicht überschreiten darf.
  • Página 38: Protocole Dmx

    DMX-512 Le terme DMX (Digital Multiplex) désigne un protocole de transport universel permettant la communication entre des appareils et des contrôleurs à ce format. Un contrôleur DMX envoie des données DMX aux appareils DMX qui lui sont connectés. Les données DMX sont transportées sous forme d'un flux série, renvoyé...
  • Página 39: Conexionado Dmx

    DMX512 DMX (Digital Multiplex) es el nombre de un protocolo universal utilizado como medio de comunicación entre dispositivos y controladores. El controlador DMX envía datos DMX a los equipos DMX conectados. Los datos DMX se envían como datos serie que se transmiten de equipo a equipo a través de los conectores XLR «DMX IN»...
  • Página 40 DMX-512 DMX (Digital Multiplex) to nazwa uniwersalnego protokołu transmisji do komunikacji między odpowiednimi urządzeniami a kontrolerami. Kontroler DMX wysyła dane DMX do podłączonych urządzeń DMX. Transmisja danych DMX następuje zawsze w formie szeregowego strumienia danych, który jest przekazywany z jednego urządzenia do następnego przez znajdujące się w każdym urządzeniu obsługującym standard DMX złącza „DMX IN”...
  • Página 41: Collegamento Dmx

    DMX512 DMX (Digital Multiplex) è la sigla di un protocollo di trasmissione universale per la comunicazione tra dispositivi e controller. Un controller DMX invia dati DMX ai dispositivi DMX collegati. I dati DMX vengono sempre trasmessi come flusso di dati seriale, che viene inoltrato da un dispositivo collegato al successivo attraverso le connessioni (connettori XLR) DMX IN e DMX OUT presenti per ogni dispositivo DMX compatibile, per un massimo di 32 dispositivi.
  • Página 42 SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / PRZYŁĄCZA, WYMIARY I MONTAŻ / DATI TECNICI Model Name: CLPIXBAR500PRO CLPIXBAR600PRO Product Type: LED BAR LED BAR Type: washer washer Colour Spectrum: RGBWA+UV RGBWA+UV Number of LEDs: LED Type: 12 W 6-in-1 12 W 6-in-1 Refresh Rate:...
  • Página 43 Bedienelemente: Mode, Enter, Up, Down Mode, Enter, Up, Down Anzeigeelemente: beleuchtetes LC-Display beleuchtetes LC-Display Betriebsspannung: 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz Leistungsaufnahme: 90 W 160 W Stromversorgungsanschluss: Neutrik powerCON Ein- und Ausgang Neutrik powerCON Ein- und Ausgang...
  • Página 44 Nombre del modelo: CLPIXBAR500PRO CLPIXBAR600PRO Tipo de producto: Barra LED Barra LED Tipo: Washer Washer Colores: RGBWA+UV RGBWA+UV Número de LEDs: Tipo de LED: 12 W, 6 en 1 12 W, 6 en 1 Frecuencia de refresco: 3000 Hz 3000 Hz Ángulo de dispersión: 23°...
  • Página 45 Funkcje standalone: 14 programów automatycznych, sterowanie 14 programów automatycznych, sterowanie muzyką, lampa stroboskopowa, kolory statycz- muzyką, lampa stroboskopowa, kolory statycz- ne, tryb master/slave ne, tryb master/slave Sterowanie: DMX512, RDM ready DMX512, RDM ready Elementy obsługi: Mode, Enter, Up, Down Mode, Enter, Up, Down Wskaźniki: podświetlany wyświetlacz LCD podświetlany wyświetlacz LCD...
  • Página 46 MANUFACTURER´S DECLARATIONS / HERSTELLERERKLÄRUNGEN / DECLARATIONS / DECLARACIÓN DEL FABRICANTE / DEKLARACJE PRODUCENTA / DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/manufactur- ersdeclarations.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Daimler Straße 9, 61267 Neu Anspach / Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
  • Página 47: Corretto Smaltimento Del Prodotto

    GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Nasze aktualne warunki gwarancji i informacje dotyczące ograniczenia odpowiedzialności znajdą Państwo na stronie: http://www.adamhall.com/ media/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. W razie konieczności skorzystania z serwisu proszę skontaktować się z firmą Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / e-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA NINIEJSZEGO PRODUKTU (Obowiązuje w Unii Europejskiej i innych krajach europejskich stosujących system sortowania odpadów) Niniejszy symbol na produkcie lub związanych z nim dokumentach wskazuje, iż...
  • Página 48 WWW.CAMEOLIGHT.COM Adam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.com REV: 01...

Este manual también es adecuado para:

Clpixbar500proClpixbar600pro

Tabla de contenido