Kettler COACH LS Manual Del Usuario página 33

Ocultar thumbs Ver también para COACH LS:
Tabla de contenido

Publicidad

l
D
17. Armstrecken liegend
Ausgangsposition: Rückenlage auf dem Polsterbrett. Der
Kopf befindet sich auf dem Sitzpolster. Die Hände
fassen die Zugstange im Obergriff. Ober arme und
Oberkörper stehen im 90° Winkel zueinander. Das
Ellenbogengelenk ist ebenfalls im 90° Winkel gebeugt.
Bewegungsausführung: Durch Strecken der Arme im
Ellenbogengelenk wird die Zugstange über den
Brustkorb geführt. Anschließend die Arme im Ellen -
bogengelenk beugen.
Beanspruchte Muskulatur: Armstrecker
l
GB
17. Arm extension in reclining position
Starting position: Flat on back on padded bench. The head rests on the seat.
The handle is gripped from above by both hands. The upper arms are held
at an angle of 90° to the body. The elbow is also bent at an angle of 90°.
Movement: The handle is pulled over the chest by straightening the arms at
the elbow, and returned by bending them again.
Muscles used: Strengthens arm triceps
l
F
17. Extension des bras, en position couchée
Position initiale: couché de dos sur la planche capitonnée, la tête repose
sur le siège. Saisir la barre de traction par le haut. Avant-bras et tronc forment
un angle de 90°. Avant-bras et bras forment également un angle de 90°.
Mouvement: en étendant les avant-bras au coude, la barre passe audessus
du tronc. Plier ensuite les bras au coude.
Musculation: extenseurs des bras
l
NL
17. Tricepsoefening
Uitgangspositie: Ga op uw rug op het kussen liggen met uw hoofd op de
zitting. Pak met beide handen de trekstang bovenhands vast. Buig uw elle-
bogen 90°; bovenarmen en bovenlichaam bevinden zich nu ten opzichte
van elkaar in een hoek van 90°.
Oefening: strek uw armen, breng de trekstang naar uw borst en buig uw
armen dan weer
Met deze oefening worden de triceps getraind.
l
E
17. Estiramiento de brazos acostado
Posición inicial: De espaldas sobre la tabla acolchada. La cabeza se encuentra
sobre el asiento. Las manos sostienen la barra de tracción por arriba. Los
brazos en ángulo de 90º respecto al torso. Codos también flexionados 90º.
Ejecución del movimiento: Estirando los antebrazos en las articulaciones de
codos, la barra de tracción se mueve por encima del pecho. A conti-
nuación se flexionan los brazos en las articulaciones de codos.
Efecto: Flexores de brazos.
64
l
I
17. Estensione delle braccia in posizione supina
Posizione iniziale: posizione supina sulla tavola con cuscino. Afferrare
dall'alto la barra di traino con ambedue le mani. Avambraccio e tronco
formano un angolo di 90°. Lo stesso vale per avambraccio e braccio.
Sequenza del movimento: estendendo l'avambraccio, la barra passa al di
sopra del tronco. Piegare poi le braccia per tornare alla posizione di par-
tenza.
Effetto: estensione dei muscoli delle braccia.
l
PL
17. Prostowanie rąk w pozycji leżącej
Pozycja wyjściowa: plecy położone na podłożu. Głowa znajduje się n a
siedzeniu, ręce trzymają wyciąg od góry. Ramiona i górne partie ciała
ułożone są względem siebie pod kątem 90°. Staw łokciowy jest również
zgięty pod katem 90°.
Przebieg ruchów: poprzez prostowanie ramion w stawie łokciowym
wyciąg prowadzony jest ponad klatką piersiową. Na końcu należy zgiąć
ramiona w stawie łokciowym.
Działanie: mięsień zginacz
l
D
18. Armstrecken sitzend
Ausgangsposition: Stand vor dem Gerät. Die Zug -
stange mit einer Seillänge von ca. 1,5 m aus der Ver -
kleidung herausziehen. Den Rollsitz in die Nähe der
Verkleidung schieben. Auf den Rollsitz setzen, Rücken
zur Verkleidung. Die Arme in die Hochhalte position
bringen. Die Hände halten die Zugstange im Obergriff.
Die Ellenbogengelenke sind im 90° Winkel gebeugt,
so daß sich die Zugstange hinter dem Kopf befindet.
Bewegungsausführung: Die Arme im Ellenbogen gelenk
strecken und die Zugstange über den Kopf führen.
Anschließend die Arme beugen und die Zugstange
hinter den Kopf in die Ausgangsposition bringen.
Beanspruchte Muskulatur: Armstrecker
l
GB
18. Arm extension in seated position
Starting position: Pull the handle until about 1.5 metres of cable has emerged
from the casing of the machine. Push the seat close to the machine. Sit with
your back to the casing. Raise the arms above the head, holding the handle
from above. The elbow joints are bent at an angle of 90°, which means
that the handle is behind the head.
Movement: Straighten the arms, thus pulling the handle over the head. Bend
the arms again and return the handle to the starting position behind the head.
Muscles used: Strengthens arm triceps
l
F
18. Extension des bras en position assis
Position initiale: debout devant l'appareil. Tirer de son logement la barre
de traction avec environ 1,5 m de câble. Pousser le siège sur roulettes près
de l'habillage. S'assesoir sur le siège, le dos tourné vers l'habillage. Amener
les mains en position haute. Les mains tiennent la barre par le haut, de sorte
qu`elle se trouve derrière la tête.
Mouvement: éntendre les bras au coude et amener la barre au-dessus de la
tête. Fléchir ensuite les bras et amener la barre derrière la tête en position initiale.
Musculation: extenseurs des bras
l
NL
18. Armstrekken, zittend
Uitgangspositie: ga vóór het apparaat staan. Trek de trekstang helemaal
uit (ca. 1,5 m). Plaats de rollenzitting in de nabijheid van de koordhouder.
Ga op de zitting zitten met uw rug naar de koordhouder. Breng beide armen
omhoog en pak de trekstang onderhands vast. Uw ellebogen dienen hierbij
90° gebogen te zijn zodat de trekstang zich achter uw hoofd bevindt.
Oefening: strek uw armen en trek de stang over uw hoofd heen, buig uw
armen en breng dan de trekstang weer in de uitgangspositie.
Met deze oefening worden de triceps getraind.
l
E
18. Estiramiento de brazos sentado
Posición inicial: De pie delante del aparato. Tirar la barra de tracción
aprox. 1,5 m fuera de la caja. Empujar el asiento rodante cerca de la caja,
sentarse de espaldas a la caja. Llevar los brazos hacia arriba. Las manos
sostienen la barra de tracción desde abajo. Los codos están flexionados
en un ángulo de 90º, de modo que la barra de tracción se encuentra detrás
de la cabeza.
Ejecución del movimiento: Estirar los brazos en las articulaciones de los codos
y llevar la barra de tracción por detrás de la cabeza a la posición inicial.
Efecto: Flexores de brazos.
l
I
18. Estensione delle braccia in posizione seduta
Posizione iniziale: in piedi davanti all'attrezzo. Tirare la barra di traino per
ca. 1,5 mt. Posizionare il sedile vicino al meccanismo centrale. Sedersi sul
sedile con il dorso rivolto verso il meccanismo. Portare le braccia in alto
impugnandola dall'alto.
I gomiti sono piegati ad angolo di 90° in modo che la barra di trazione si
trovi dietro il capo.
Sequenza del movimento: allungare le braccia e portare la barra di traino
sopra la testa. Piegare poi le braccia e tornare alla posizione di partenza.
Effetto: tricipiti
l
PL
18. Prostowanie rąk w pozycji siedzącej
Pozycja wyjściowa: stanąć przed urządzeniem. Wyciąg wyciągnąć na
ok. 1,5m. Siedzenie przesunąć w okolice obudowy. Usiąść na siedzeniu,
plecy przesunąć do osłony. Ramiona podnieść do góry. Ręce trzymają
wyciąg od góry. Stawy łokciowe są zgięte pod kątem 90°, tak że wyciąg
znajduje się za głową.
Przebieg ruchów: wyciągnąć ręce w stawie łokciowym i poprowadzić
wyciąg ponad głowę. Zgiąć ramiona a wyciąg poprowadzić za głowę.
Działanie: mięśnie ramion
65

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

7985-640

Tabla de contenido