Tractel dynafor Pro Serie Manual De Instalación, De Utilización Y De Mantenimiento

Tractel dynafor Pro Serie Manual De Instalación, De Utilización Y De Mantenimiento

Dinamómetro eletrónico
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

Installation, operating and maintenance manual
Manuel d'installation d'emploi et d'entretien
Installations-, Gebrauchs- und
Wartungsanleitung
Handleiding voor installatie, gebruik en
onderhoud
Manual de instalación, de utilización y de
mantenimiento
Manuale dʼinstallazione, dʼimpiego e di
manutenzione
Manual de instalação, de uso e de manutenção
GB
Pro series electronic dynamometer
FR
Dynamomètre électronique gamme Pro
DE
Elektronisches Dynamometer der Pro-Reihe
NL
Elektronische dynamometer uit de Pro-serie
dynafor™ Pro
English
Français
Deutsch
Nederlands
Español
Italiano
Português
ES
IT
PT
Original manual
Traduction de la notice originale
Übersetzung der Originalanleitung
Vertaling van de oorspronkelijke handleiding
Traducción del manual original
Traduzione del manuale originale
Tradução do manual original
Dinamómetro electrónico de la serie Pro
Dinamometro elettronico gamma Pro
Dinamómetro eletrónico série Pro
GB
FR
DE
NL
ES
IT
PT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tractel dynafor Pro Serie

  • Página 1 dynafor™ Pro English Installation, operating and maintenance manual Original manual Français Manuel d'installation d'emploi et d'entretien Traduction de la notice originale Installations-, Gebrauchs- und Deutsch Übersetzung der Originalanleitung Wartungsanleitung Handleiding voor installatie, gebruik en Nederlands onderhoud Vertaling van de oorspronkelijke handleiding Manual de instalación, de utilización y de Español Traducción del manual original...
  • Página 2 Figure, Abbildung, Figuur, Figura, Φιγούρα, Figur, Kuva, Figur, Rysunek, Рисунок Fig. 1...
  • Página 3 Fig. 3A type / type / Type / type / tipo / tipo / tipo / type / type / Type / type / tipo / tipo / tipo / Fig. 2 τύπος / type / typ / tyyppi / type / Typ / тип τύπος...
  • Página 4 Fig. 4 Fig. 5...
  • Página 5 Fig. 6...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    2.2. Pictograms ............7 available to all operators. Additional copies can be 3. Description and markings ........7 obtained upon request from Tractel ® 3.1. Presentation............ 7 2. Do not use this product if any of the labels affixed to it or any of its accessories, or any of the markings 3.2.
  • Página 7: Definitions And Pictograms

    This document is valid for one year and certifies that “Technician”: Qualified person familiar with the the sensor has been adjusted using an internal Tractel ® product, in charge of the maintenance operations procedure on a calibration bench with a standard described and permitted in the manual.
  • Página 8: Operating Principle

    2, and swivel hook in figure 3. The different possible combinations are described in chapter 4. Associated equipment. Lifting accessories not recommended by Tractel ® must be correctly dimensioned according to the local regulations in force.
  • Página 9: Installation

    6. Connect the product to the remote display unit or to or a single sensor and a smartphone equipped with a smartphone via the Tractel app. the dynafor App. This set measures and displays the 7.
  • Página 10: Turning The Product Off

    Contact Tractel for any further information on multiple • Using the product with stainless steel accessories. ® configurations. 7. Maintenance and periodic verification 5.5. Turning the product off To turn the product off, press and hold the Start/Stop 7.1. Battery replacement button for 2 seconds without pressing too hard.
  • Página 11: Technical Specifications

    The different product components must be recycled on Component To be treated as a waste of the basis of the table below, after separating metal and the type synthetic materials. These materials must be recycled by specialist organisations. Product body Aluminium Electronic housing (plastic) Ordinary waste...
  • Página 12: Troubleshooting

    Problems Possible causes Remedies The sensor does not turn on Batteries empty. Replace the batteries. Defective electronics. Contact Tractel ® Sensor LED flashing at 4 Hz No communication between the Contact Tractel ® (4 times a second) sensor and its printed circuit board.
  • Página 13: Consignes Prioritaires

    à la fin du présent manuel, n’est plus présente 5. Utilisation ............... 16 ou lisible. Des étiquettes identiques peuvent être 5.1. Mise en place des piles ........ 16 fournies sur demande par Tractel et doivent être ® 5.2. Installation............. 16 mises en place avant de continuer l’utilisation de ce...
  • Página 14: Définitions Et Pictogrammes

    2.2. Pictogrammes 12. Toute opération de démontage de ce produit non décrite dans cette notice, ou toute réparation effectuée hors du contrôle de Tractel exonèrent ® « DANGER » : Placé au début d’un paragraphe, il Tractel de sa responsabilité, spécialement en ®...
  • Página 15: Principe De Fonctionnement

    2, et crochet tournant en figure 3. Le principe de fonctionnement du dynafor™ Pro est basé sur la mesure par jauges de contrainte de Les accessoires de levage non préconisés par Tractel l’allongement, dans sa limite élastique, d’un corps ®...
  • Página 16: Utilisation

    « 0 » pour autant que 6. Connecter le produit à l’afficheur déporté ou à un l’effort mesuré soit inférieur à 10% de la CMU du smartphone via l’application Tractel. produit. 5.4.3. Informations données par la LED du capteur...
  • Página 17: Fonctionnement En Configuration Multiple Et Étendue

    110% de la CMU. • D’utiliser le produit s’il n’est pas en bon état apparent Consulter Tractel pour toute information complémentaire ® • D’utiliser le produit si les marquages ne sont pas sur les configurations multiples présents ou lisibles...
  • Página 18: Transport Et Stockage

    8. Transport et stockage Il est obligatoire de recycler les différents composants du produit selon le tableau ci-dessous, par un tri des matières métalliques et synthétiques. Ces matériaux Pendant son stockage et/ou son transport, le produit doivent être recyclées auprès d’organismes spécialisés. doit être : •...
  • Página 19: Règlementation Et Normes

    Anomalies Causes possibles Remèdes Le capteur ne s’allume pas Piles déchargées. Remplacer les piles. Electronique défectueuse. Contacter Tractel ® Clignotement de la LED du capteur à 4 hertz. Pas de communication entre le Contacter Tractel ® (4 fois par seconde) capteur et sa carte électronique.
  • Página 20: Wichtige Anweisungen

    4. Zugehörige Ausrüstung ......... 22 Produkt (am Ende dieses Handbuchs gezeigt) nicht mehr vorhanden oder nicht lesbar sind. Identische 5. Einsatz ..............23 Kennzeichnungen sind auf Anfrage bei Tractel ® 5.1. Einlegen der Batterien ........23 erhältlich und müssen angebracht werden, bevor 5.2.
  • Página 21: Definitionen Und Piktogramme

    „MR“ (MEASUREMENT RANGE): Der (vollständige) 12. Jegliche Demontage dieses Produkts, die in dieser Anleitung nicht beschrieben ist, oder Reparaturen, Messbereich. die von Tractel nicht genehmigt wurden, entheben ® „SWL“ (SAFE WORKING LOAD): Die sichere Tractel jeglicher Haftung, insbesondere, wenn ®...
  • Página 22: Funktionsprinzip

    Die verschiedenen Kombinationen werden in Kapitel 4. Schäkeln in Abbildung 2 sowie zu Wirbelhaken in Zugehörige Ausrüstung associés beschrieben. Abbildung 3. 3.2. Funktionsprinzip Nicht von Tractel empfohlene Hebeausrüstung muss ® korrekt gemäß den geltenden lokalen Regelungen Das Funktionsprinzip des dynafor™ Pro basiert auf dimensioniert werden.
  • Página 23: Einsatz

    • dynafor™-App zur Anzeige der Lastwerte eines 6. Verbinden Sie das Produkt über die Tractel- Sensors auf einem Smartphone oder Tablet über App mit der Remote-Anzeigeeinheit oder einem Bluetooth in bis zu 30 m unter freiem Himmel. Smartphone. Erhältlich für iOS und Android 7.
  • Página 24: Bedienung In Mehrfach- Und Erweiterter Konfiguration

    Explosionsgefahr. Wenden Sie sich für weitere Informationen über • Verwenden Produkts außerhalb Mehrfachkonfigurationen an Tractel ® Temperaturbereichs von -20 °C bis +50 °C. • Verwenden des Produkts, wenn es einer Kraft über 5.5. Ausschalten des Produkts 110 % seiner SWL ausgesetzt war.
  • Página 25: Andere Überprüfungen

    Das Produkt muss gemäß den im Einsatzland geltenden Vorschriften entsorgt werden. 7.2. Andere Überprüfungen Das Produkt erfüllt die Anforderungen der REACH- Tractel empfiehlt eine regelmäßige Sichtprüfung des ® Verordnung und der RoHS-Richtlinie. Es fällt nicht unter Produkts und die regelmäßige Reinigung des Sensors die WEEE-Richtlinie.
  • Página 26: Technische Daten

    10. Technische Daten Modell Pro 1 Pro 3.2 Pro 6.5 Pro 15 Pro 25 Pro 50 Pro 100 Pro 250 Sicherheitskoeffizient >4 +/- % 0,2 % EM bei 21 °C Genauigkeit +/- kg Auflösung Messfrequenz 4 Hz–32 Hz im Spitzenlastmodus – 1 Hz im Sparmodus Max.
  • Página 27: Fehlerbehebung

    Mögliche Ursachen Maßnahmen Sensor lässt sich nicht einschalten Batterien sind leer. Tauschen Sie die Batterien aus. Defekte Elektronik. Kontaktieren Sie Tractel ® Sensor-LED blinkt bei 4 Hz Keine Kommunikation zwischen Kontaktieren Sie Tractel ® (4 Mal pro Sekunde) Sensor und Leiterplatte.
  • Página 28: Prioriteitsinstructies

    5. Gebruik ..............31 is. Identieke labels kunnen op verzoek bij Tractel ® 5.1. De batterijen plaatsen ........31 worden verkregen en moeten worden aangebracht 5.2.
  • Página 29: Definities En Pictogrammen

    'Operator': Persoon die het product gebruikt in 12. Elke demontage van dit product die niet in dit toestel wordt beschreven of reparatiewerkzaamheden overeenstemming met de instructies in deze die niet door Tractel zijn goedgekeurd, ontslaan handleiding. ® Tractel van elke aansprakelijkheid, vooral als ®...
  • Página 30: Werkingsprincipe

    Dit document is één jaar geldig. In dit document wordt Fabrikant verklaard dat de sensor is afgesteld met behulp van een interne Tractel -procedure op een kalibratiebank, Serienummer ® met een standaardsensor die is aangesloten op de QR-code die verwijst naar het tracinfo-platform met internationale standaard.
  • Página 31: Gebruik

    6. Verbind het product met de externe displayeenheid • Monitoringsoftware maakt het mogelijk om de of met een smartphone via de Tractel-app. laadwaarden live weer te geven, op te nemen en te 7. Zorg ervoor dat er een goede radioverbinding is analyseren voor maximaal 8 sensoren.
  • Página 32: Informatie Die Wordt Verschaft Door De Sensor-Led

    • Booglassen terwijl het product is aangesloten op het aardingscircuit. Neem contact op met Tractel voor meer informatie ® • Het product blootstellen aan elektrische en/of over meerdere configuraties elektromagnetische schokken.
  • Página 33: Onderhoud En Periodieke Controle

    Printplaat en display Elektronica 7.2. Andere controles Batterijen Accumulator Tractel raadt aan de visuele toestand van het product ® regelmatig te controleren en de sensor regelmatig te reinigen met een droge doek. Tractel raadt ook aan om het product jaarlijks opnieuw ®...
  • Página 34: Russische Normen

    10. Technische specificaties Model Pro 1 Pro 3.2 Pro 6.5 Pro 15 Pro 25 Pro 50 Pro 100 Pro 250 Veiligheidscoëfficiënt > 4 +/-% 0,2% EM à 21 °C Nauwkeurigheid +/- kg Resolutie Meetfrequentie 4 Hz - 32 Hz in de modus piekbelasting – 1 Hz in de modus energiebesparing Max.
  • Página 35: Probleemoplossing

    Oplossingen De sensor gaat niet aan Batterijen leeg. Vervang de batterijen. Defecte elektronica. Neem contact op met Tractel ® LED van de sensor knippert bij 4 Hz Geen communicatie tussen de Neem contact op met (4 keer per seconde) sensor en de printplaat.
  • Página 36: Instrucciones Generales De Seguridad

    3. Descripción y marcas ..........37 instrucciones a los operadores, los cuales deben 3.1. Presentación ..........37 llevarlas consigo en todo momento. Puede solicitar más copias a Tractel ® 3.2. Principio de funcionamiento ......38 2. No utilice este producto en caso de que este, 3.3.
  • Página 37: Definiciones Y Pictogramas

    Tractel , así como extraer cualquiera de en el mismo. ® sus componentes, exime a Tractel de toda ® "Operador": persona que utiliza el producto siguiendo responsabilidad legal. las instrucciones recogidas en este manual.
  • Página 38: Principio De Funcionamiento

    Pro se basa en el uso de extensómetros para accesorios elevación estén el alargamiento, dentro del límite elástico, de un cuerpo recomendados por Tractel deberán tener el tamaño ® metálico sometido a un esfuerzo de tracción. correcto, según lo especificado en las normativas locales vigentes.
  • Página 39: Usos

    HHD. remota o a un smartphone a través de la aplicación Código: 68968 Tractel. • Aplicación dynafor™ para ver el valor de carga de 7. Asegurarse de que haya un buen enlace de radio un sensor desde un smartphone o tableta a través entre el sensor y la caja de visualización.
  • Página 40: Información Proporcionada Por El Led Del Sensor

    • Realizar una soldadura por arco con el producto en Para obtener más información sobre configuraciones el circuito de tierra. múltiples, póngase en contacto con Tractel ® • Exponer el producto a una descarga eléctrica o electromagnética.
  • Página 41: Mantenimiento Y Verificación Periódica

    (para dicho ajuste, Placa de circuito impreso y Componentes electrónicos pantalla consulte la sección 3.1. Presentación) antes de que caduque el certificado y deje de ser válido. Pilas Acumulador Puede solicitar a Tractel que preste estos servicios. ®...
  • Página 42: Especificaciones Técnicas

    10. Especificaciones técnicas Modelo Pro 1 Pro 3.2 Pro 6.5 Pro 15 Pro 25 Pro 50 Pro 100 Pro 250 Coeficiente de seguridad > 4 +/- % 0,2 % EM a 21 °C Precisión +/- kg Resolución Frecuencia de medición 4 Hz - 32 Hz en el modo de carga máxima;...
  • Página 43: Resolución De Problemas

    El sensor no se enciende Las pilas se han agotado. Cambie las pilas. Sistema electrónico defectuoso. Póngase en contacto con Tractel ® El LED del sensor parpadea a 4 Hz No hay comunicación entre el Póngase en contacto con (4 veces por segundo)
  • Página 44: Istruzioni Preliminari

    3.2. Principio di funzionamento......46 alla fine del presente manuale sono mancanti o 3.3. Marcature............46 illeggibili. È possibile richiedere a Tractel altri ® 4. Attrezzature associate ........... 46 adesivi identici da applicare prima di usare questo prodotto.
  • Página 45: Definizioni E Pittogrammi

    Questo documento valido un anno certifica che il sensore è stato tarato secondo una procedura interna “Tecnico”: persona qualificata con esperienza sul prodotto addetta agli interventi di manutenzione di Tractel su un banco di calibrazione dotato di sensore ® ammessi descritti nel manuale.
  • Página 46: Principio Di Funzionamento

    2 e del gancio girevole nella figura 3. Le diverse combinazioni disponibili sono descritte nel Gli accessori di sollevamento diversi da quelli capitolo 4. Attrezzature associate. raccomandati da Tractel devono presentare dimensioni ® adeguate in base alle norme vigenti a livello locale.
  • Página 47: Installazione

    6. Connettere il prodotto all’unità di visualizzazione composto da un singolo sensore e una singola unità di remota o a uno smartphone attraverso l’app Tractel. visualizzazione remota e/o un singolo sensore e uno 7. Verificare la presenta di un buon collegamento smartphone in cui è...
  • Página 48: Spegnere Il Prodotto

    (per le regolazioni v. il capitolo 3.1 Presentazione) prima della scadenza della validità del certificato. SEGUE UN ELENCO DI AZIONI VIETATE Su richiesta, Tractel può fornire questi servizi. ® V. fig. 6 • Usare il prodotto in un sistema di movimentazione e 8.
  • Página 49: Specifiche Tecniche

    I diversi componenti del prodotto devono essere riciclati Componente Da trattare come rifiuto in base a quanto indicato nella tabella sottostante, dopo di tipo aver separato le parti in metallo e quelle in materiale sintetico. Questi materiali devono essere riciclati da Corpo del prodotto Alluminio aziende specializzate.
  • Página 50: Risoluzione Dei Problemi

    Problemi Possibili cause Rimedi Il sensore non si accende Batterie scariche. Sostituire le batterie. Componenti elettronici difettosi. Contattare Tractel ® Lampeggiamento del LED del sensore a 4 Hz Assenza di comunicazione tra il Contattare Tractel ® (4 volte al secondo) sensore e la relativa scheda a circuito stampato.
  • Página 51: Instruções De Prioridade

    4. Equipamento associado ........53 já não estiverem presentes ou não forem legíveis. Etiquetas idênticas podem ser obtidas da Tractel ® 5. Utilizações ............. 54 pedido e devem ser afixadas antes de se continuar 5.1.
  • Página 52: Definições E Pictogramas

    2.2. Pictogramas 12. Qualquer desmontagem deste produto não descrita neste dispositivo ou qualquer trabalho de reparação não aprovado pela Tractel liberta a Tractel ® ® “PERIGO”: quando inserido no início de um qualquer responsabilidade, especialmente parágrafo, indica instruções para prevenir lesões peças originais forem substituídas por peças de...
  • Página 53: Princípio Operacional

    O princípio operacional do dynafor™ Pro tem como base a medição, com a utilização de extensómetros, Os acessórios de elevação não recomendados pela do alongamento, dentro do limite elástico, de um corpo Tractel devem ser corretamente dimensionados de ® metálico sujeito a tensão de tração.
  • Página 54: Utilizações

    “0”, desde que a força 6. Ligar o produto à unidade de exibição remota ou medida seja inferior a 10% da SWL do produto. a um smartphone através da aplicação da Tractel. 5.4.3. Informação proporcionada pelo LED do sensor Medições por Vida útil da...
  • Página 55: Operação Em Configuração Múltipla E Estendida

    • Utilizar o produto se as marcações estiverem em falta Entre em contacto com a Tractel para obter ou ilegíveis. ® informações adicionais sobre configurações múltiplas •...
  • Página 56: Transporte E Armazenamento

    8. Transporte e armazenamento Os diferentes componentes do produto devem ser reciclados com base na tabela abaixo, após a separação dos materiais metálicos e sintéticos. Estes Durante o armazenamento e/ou transporte, o produto materiais devem ser reciclados por organizações deve ser: especializadas.
  • Página 57: Regulamentos E Normas

    O sensor não se liga Baterias vazias. Substitua as baterias. Eletrónica defeituosa. Entre em contacto com a Tractel ® Intermitência do LED do sensor a 4 Hz Nenhuma comunicação entre o sensor Entre em contacto com a (4 vezes por segundo) e a sua placa de circuito impresso.
  • Página 58 EU-VASTAAVUUSVAKUUTUS EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE EU-SAMSVARSERKLÆRING IZJAVA EU O USTREZNOSTI TRACTEL S.A.S. RD 619, Saint-Hilaire-sous-Romilly, F- 10102 ROMILLY-SUR-SEINE T : 33 3 25 21 07 00 represented by / représentée par / representado por / rappresentato da / vertreten durch / vertegenwoordigd door / representada por / repræsenteret af / edustajana / representert ved /...
  • Página 59 CERTIFIES THAT: The equipment designated INTYGAR ATT: utrustningen avses på oppo- site is compliant with the technical safety motstående sida överensstämmer med de tekniska rules applicable on the initial date of marketing in säkerhetsregler som är tillämpliga när produkten släpps the EUROPEEN UNION by the manufacturer.
  • Página 60 The notified body LCIE NB 0081 has performed a Det anmälda organet LCIE NB 0081 har utfört en product technical design review (Article 3.2 essential produktiv teknisk konstruktionsanalys (artikel 3.2 requirement) as specified in annex III of 2014/53/UE väsentliga krav) enligt specifikation i bilaga III till directive and issued the EU-type examination 2014/53/EU-direktivet och utfärdat ett EU-typintyg certificate N°RED : See below...
  • Página 61 DESIGNATION / DÉSIGNATION / DESIGNACIÓN / DESIGNAZIONE / BEZEICHNUNG/ BESCHRIJVING / DESIGNAÇÃO / BETEGNELSE / NIMITYS / BENEVNELSE / BETECKNING / OΝOΜΑΣΙΑ / NAZWA / НАИМЕНОВАНИЕ / MEGNEVEZÉS / NÁZEV / НАИМЕНОВАНИЕ / DENUMIRE / NÁZOV / OPIS Strain-gauge dynamometers / Dynamomètres à jauges de contraintes / Dinamómetros con calibres de tensiones / Dinamometro a rivelatori di sollecitazione / Zugkraftmessgeräte Dehnungsmessstreifen...
  • Página 62 Fax: +1 713 688 8031 Phone: +33 3 25 21 07 00 Phone: +44 114 248 22 66 Email: sales.uk@tractel.com Email: info.russia@tractel.com Email: info.tsas@tractel.com Email: info@safetygate.com 234555.ind01.04-21 ??????.ind-??.??-21 © COPYRIGHT - ALL RIGHTS RESERVED - www.tractel.com © COPYRIGHT - ALL RIGHTS RESERVED - www.tractel.com...

Tabla de contenido