Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cooker
K6E52/EX
Installation and use
Cuisinière
Installation et emploi
Cocina
Instalación y uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Indesit K6E52/EX

  • Página 1 Cooker K6E52/EX Installation and use Cuisinière Installation et emploi Cocina Instalación y uso...
  • Página 2 Cooker with electric multifunction oven and electric hob Instructions for installation and use Cuisinière avec four multifonction et plan électrique Instruction pour l'installation et l'emploi Cocinas con horno multifunciones y plano eléctrico Instrucciones para la instalación y el uso...
  • Página 3 Important To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend: • call only the Service Centers authorized by the manufacturer • always use original Spare Parts 13 This appliance must be used for the purpose for which 1 This appliance is intended for non-professional use it was expressly designed.
  • Página 4: Installation Instructions

    Installation Instructions The following instructions should be read by a qualified To install the cable, proceed as follows: technician to ensure that the appliance is installed, • unscrew the wire clamp screw and the contact screws regulated and technically serviced correctly in compliance Note: the jumpers are factory-set for a single-phase with current regulations.
  • Página 5: Technical Characteristics

    ture of more than 50°C with respect to the room tempera- • the mains are properly earthed in compliance with ture, anywhere along its length. current directives and regulations; Before making the connection, check that: • there is easy access to the socket and omnipolar circuit •...
  • Página 6 How To Use Your Appliance The various functions featured with the oven are controlled ing. When cooking in convection mode, only use one drip- using the knobs and buttons on the control panel. ping pan or cooking rack at a time, otherwise the heat distribution will be uneven.
  • Página 7 This helps prevent food from burning on the surface, al- The control knobs for the hob electric hotplates (N) lowing the heat to penetrate right into the food. Excellent The cookers can be fitted with normal and rapid electric results are achieved with kebabs made with meats and hotplates in a variety of combinations (the rapid hotplates vegetables, sausages, ribs, lamb chops, chicken in a spicy can be distinguished from the rest by the red boss in the...
  • Página 8 Practical Cooking Advice The oven offers a wide range of alternatives which allow Important: always use the grill with the oven door shut. you to cook any type of food in the best possible way. With This will allow you both to obtain excellent results and to time you will learn to make the best use of this versatile save on energy (approximately 10%).
  • Página 9 Cooking Pizza Cooking Fish and Meat When cooking white meat, fowl and fish, use temperature For best results when cooking pizza, use the “fan settings from 180 °C to 200 °C. assisted “ mode: For red meat that should be well done on the outside while •...
  • Página 10 Routine Maintenance and Cleaning Before each operation, disconnect the appliance from Replacing the Oven Lamp the electrical power supply. To ensure that the appli- • Disconnect the oven from the power supply by means ance lasts a long time, it must be thoroughly cleaned fre- of the omnipolar switch used to connect the appliance quently, keeping in mind that: to the electrical mains;...
  • Página 11 Conseils Pour garantir l'efficacité et la sécurité de ce produit: • adressez-vous exclusivement à nos Services après-vente agréés • exigez toujours l'utilisation de pièces détachées originales. 1 Cet appareil a été conçu pour un usage familier, de type non 14 L’usage de tout appareil électrique implique le respect de certaines règles professionnel.
  • Página 12 Instructions pour l’installation 230V ~ Fig. A H05RR-F/ 3x4 CEI-UNEL 35363 H05VV-F/ 3x4 CEI-UNEL 35746 Les instructions suivantes s'adressent à l'installateur qualifié afin qu'il procède, correctement et suivant les normes en vigueur, aux opérations d'installation, de réglage et de maintenance technique. Important: toute intervention de réglage, de maintenance etc.
  • Página 13: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Techniques Four Voltage et Fréquence Dimensions (HxLxP): 34,5x43,5x40 cm 220-230V / 380-400V 3N AC 50/60 Hz Volume: 56 Litres Absorption Max Four: 2250 W Plan de cuisson électrique Rapide Ø 180 mm: 2000 W Normale Ø 145 mm: 1000 W Cet appareil est conforme aux Directives Normale Ø...
  • Página 14 Mode d'emploi Pour sélectionner les différentes fonctions du four, servez- au chou, morue à l’espagnole, stockfisch à la mode d’An- vous des dispositifs de commande de son tableau de bord. cône, veau au riz etc... Vous obtiendrez des résultats tout aussi excellents pour vos plats de viande de bœuf ou de Attention : Lors de son premier allumage, faites fonc- veau tels que : bœuf braisé, ragoût, goulasch, gibier, jam-...
  • Página 15 Cuissons à effectuer avec porte du four fermée. Les manettes de commande des plaques électriques Vous trouverez des exemples d’utilisation dans le para- du plan de cuisson (N) graphe “Conseils utiles pour la cuisson”. Les cuisinières peuvent être équipées de plaques électriques normales ou rapides (les plaques rapides se Gril Ventilé...
  • Página 16 Conseils utiles pour la cuisson Le four vous offre de nombreuses possibilités de cuisson Quand vous choisissez cette fonction, placez la grille sur appropriées à chaque type d’aliment. Les notes qui sui- le 2ème ou 3ème gradin en partant du bas (voir tableau vent ne sont par conséquent qu’indicatives, vous pourrez de cuisson) et placez une lèchefrite sur le premier gradin les enrichir au gré...
  • Página 17 Cuisson de la pizza Cuisson du poisson et de la viande Pour les viandes blanches, les volailles et le poisson utili- Pour bien cuire vos pizzas, utilisez la fonction “ven- sez des températures entre 180°C et 200 °C. tilé”: Pour rissoler les viandes rouges à l’extérieur et les garder •...
  • Página 18 Maintenance ordinaire et entretien de la cuisinière Avant toute opération, coupez l’alimentation Remplacement de la lampe à l’intérieur du four électrique de la cuisinière. Pour prolonger la durée de • Coupez l’alimentation électrique de la cuisinière en vie de votre cuisinière, nettoyez-la fréquemment, en intervenant sur l’interrupteur omnipolaire utilisé...
  • Página 19 Conseils utiles pour la cuisson Position du Aliments à cuire Poids Position Temps de Position Temps de sélecteur (Kg) gradins en préchauffage sélecteur de cuisson partant du (minutes) températures (minutes) Décongélation Décongeler tout type d’aliment Traditionnel Canard 65-75 Rôti de veau ou d 70-75 e bœuf Rôti de porc...
  • Página 20 Advertencias Para garantizar la eficacia y seguridad de este electrodoméstico: • Diríjase exclusivamente al Servicio Técnico Oficial del Fabricante. • Solicite siempre la utilización de recambios originales. 1 Este aparato ha sido creado para una utilización de tipo no 13 Este aparato deberá destinarse exclusivamente al uso para profesional, en una vivienda.
  • Página 21: Instrucciones Para La Instalación

    Instrucciones para la instalación Fig. A 230V ~ Las instrucciones siguientes están destinadas al instalador H05RR-F/ 3x4 CEI-UNEL 35363 calificado para que pueda efectuar las operaciones de regulación, H05VV-F/ 3x4 CEI-UNEL 35746 y manutención técnica correctamente, conforme las normas en vigor.
  • Página 22: Características Técnicas

    Características técnicas Horno ENERGY LABEL Norma 2002/40/CE en la etiqueta de los hornos eléctri- Dimensiones (HxAxP): 32x40,5x39,5 cm Volumen: 52 Litros Norma EN 50304 Absorción Máx. Horno: 2250 W Consumo de energía por convección Forzada función de calentamiento: Ventilado Dimensiones útiles del compartimiento calienta-platos: Clase Consumo de energía para funcionamiento por convección longitud cm.
  • Página 23: Las Diferentes Funciones Presentes En La Cocina

    Las diferentes funciones presentes en la cocina La selección de las diferentes funciones que ofrece la cocina se de carnes de vaca o ternera, como: estofados, guisadillo de efectúa acccionando los dispositivos y órganos de control situa- ternera, guiso de carne (gulasch), carnes de animales de caza, dos en el panel de mandos de la misma.
  • Página 24 Las perillas de mando de las placas eléctricas de la Grill Ventilado encimera (N) Posición de la perilla del termostato "M": Tra 60°C e 200°C. Las cocinas pueden estar dotadas de placas eléctricas Se enciende el elemento calentador superior central y se pone en normales, rápidas y automáticas en varias combinaciones funcionamiento el ventilador.
  • Página 25: Consejos Prácticos Per La Preparación

    Consejos prácticos per la preparación El horno ofrece una amplia gama de posibilidades para Cuando utilice dicha función coloque la parrilla en el 2° o cocinar cualquier comida de la mejor manera. Con el tiem- 3° nivel comenzando desde abajo (ver la tabla de coc- po el usuario podrá...
  • Página 26 Cocción de la pizza Cocción del pescado y de la carne Para las carnes blancas, las aves y el pescado utilice tem- Para una buena cocción de la pizza utilice la función peraturas desde 180 °C hasta 200 °C. “ventilado”: Para las carnes rojas, que deben estar bien cocidas en la •...
  • Página 27: Consejos Prácticos Para La Coccion En El Horno

    Consejos prácticos para la coccion en el horno Posición de la Comida para cocinar Peso Posición para Tiempo de Posición de la Tiempo de perilla de (Kg) la cocción en precalentamiento perilla del cocción selección los pisos (minutos) termostato (minutos) desde abajo Descongelaci- Todos los alimentos...
  • Página 28: Mantenimiento Periodico Y Limpieza De La Cocina

    Mantenimiento periodico y limpieza de la cocina Antes de efectuar cualquier operación desenchufar Reemplazo de la lámpara en la bóveda del horno siempre la cocina. Para obtener una larga duración de • Quitar a la cocina la alimentación mediante el la cocina es indispensable efectuar a menudo una interruptor omnipolar utilizado para la conexión a la esmerada limpieza general, teniendo en cuenta que:...
  • Página 30 ‫اﻟﻔﺮن‬ ‫ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬ ‫اﻟﻄﻬﻲ‬ ‫اﺟﻞ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ‬ ‫ﻧﺼﺎﺋﺢ‬ ‫ن ز‬ ‫ﻮ ﻟ ا‬ ‫ﺾ‬ ‫ﺒ ﻘ ﻣ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﺿ‬ ‫و‬ ‫ﻲ ﻬ‬ ‫ﻄ ﻟ‬ ‫ا ﻦ‬ ‫ﻣ ز‬ ‫ت ﺎ‬ ‫ﺟ ر‬ ‫د ﻢ‬ ‫ﻈ ﻨ‬ ‫ﻣ ﻊ‬ ‫ﺿ‬ ‫و‬ ‫ﻲ ﺋ‬ ‫ا...
  • Página 31 ‫ﻒ‬ ‫ﻴ ﻈ‬ ‫ﻨ ﺘ‬ ‫ﻟ ا و‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻧ ﺎ ﻴ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻟ ا‬ ‫ﺔ ﻴ ﻠ‬ ‫ﻤ ﻋ‬ ‫ن ﺮ‬ ‫ﻔ ﻟ ا‬ ‫ﻞ ﺧ‬ ‫ا د‬ ‫ﻲ ﻓ‬ ‫د ﻮ‬ ‫ﺟ ﻮ‬ ‫ﻤ ﻟ ا‬ ‫ح ﺎ‬ ‫ﺒ...
  • Página 32 ‫م ﻮ‬ ‫ﺤ ﻠ‬ ‫ﻟ ا و‬ ‫ك ﺎ‬ ‫ﻤ ﺳ‬ ‫ﻷ‬ ‫ا ﻲ‬ ‫ﻬ ﻃ‬ ‫ا ﺰ‬ ‫ﻴ ﺒ ﻟ‬ ‫ا ﻲ‬ ‫ﻬ ﻃ‬ ‫ن‬ ‫ﺮ ـ ﻓ‬ " ‫ﺎ ـ ﻬ ـ ﻟ‬ ‫ر‬ ‫ﺎ ـ ﺸ‬ ‫ـ ﻤ ـ ﻟ ا‬ ‫ﺔ...
  • Página 33 ‫اﻟﻄﻬﻲ‬ ‫ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ‬ ‫ﻧﺼﺎﺋﺢ‬ ‫ﺎ ﺒ ﻳ‬ ‫ﺮ ﻘ ﺗ‬ ‫ن ﺮ‬ ‫ﻔ ﻟ ا‬ ‫ع‬ ‫ﻮ ﻧ‬ ‫ي أ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻬ ﻃ‬ ‫ﻢ ﻜ ﻟ‬ ‫ﺢ ﻤ‬ ‫ﺴ ﺗ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﺘ ﻟ ا‬ ‫ت‬ ‫ﺎ ﻴ ﻧ‬ ‫ﺎ ﻜ ﻣ‬ ‫ﻻ...
  • Página 34 ‫ه ا ﻮ‬ ‫ﻬ ﻣ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻳ ا ﻮ‬ ‫ﺷ‬ ‫ي‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻠ ﻌ ﻟ‬ ‫ا ﻞ‬ ‫ﻤ ﻌ ﻟ‬ ‫ا ﺢ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺴ ﻟ‬ ‫ﺔ ﻴ ﺋ‬ ‫ﺎ ﺑ ﺮ‬ ‫ﻬ ﻜ ﻟ‬ ‫ا ﻦ‬ ‫ﻴ ﺨ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﺘ ﻟ ا‬ ‫ح...
  • Página 35 ‫خ ﺎ‬ ‫ﺒ ﻄ ﻟ‬ ‫ا ﻲ‬ ‫ﻓ ة‬ ‫د ﻮ‬ ‫ﺟ ﻮ‬ ‫ﻤ ﻟ ا‬ ‫ﺔ ﻔ‬ ‫ﻠ ﺘ ﺨ‬ ‫ﻤ ﻟ ا‬ ‫ﻒ ﺋ‬ ‫ﺎ ﻇ‬ ‫ﻮ ﻟ ا‬ ، ‫ه ﺮ‬ ‫ﺧ آ‬ ‫ﻰ‬ ، ‫ﻟ ا‬ ‫ف‬...
  • Página 36 ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﻨ ﻓ‬ ‫ﺺ‬ ‫ﺋ ﺎ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﺧ‬ ‫ن ﺮ‬ ‫ﻔ ﻟ ا‬ ‫ﺔ ﻗ ﺎ‬ ‫ﻄ ﻟ ا‬ ‫ﺔ ﺤ‬ ‫ﺋ ﻻ‬ ‫ا‬ ‫ﻢ ﺳ‬ ‫( ﻖ‬ ‫ﻤ ﻋ‬ ‫ض‬ ‫ﺮ ﻋ‬ ‫ ع‬x ‫ﺎ ﻔ ﺗ‬ ) ‫ر ا‬ ‫د...
  • Página 37 ‫ﻲ‬ ‫ﺋ ﺎ ﺑ‬ ‫ﺮ ﻬ‬ ‫ﻜ ﻟ ا‬ ‫ر ﺎ‬ ‫ﻴ ﺘ ﻟ ا‬ ‫ﺔ ﻜ‬ ‫ﺒ ﺸ‬ ‫ﺑ ﺔ‬ ‫ﻴ ﺋ ﺎ ﺑ‬ ‫ﺮ ﻬ‬ ‫ﻜ ﻟ ا‬ ‫ﺔ ﻳ ﺬ‬ ‫ﻐ ﺘ ﻟ‬ ‫ا ﻚ‬ ‫ﻠ ﺳ‬ ‫ﻞ‬...
  • Página 38 ‫ﺐ‬ ‫ﻴ آ‬ ‫ﺮ ﺘ ﻟ‬ ‫ا ﻞ‬ ‫ﺟ أ‬ ‫ﻦ ﻣ‬ ‫ت‬ ‫ﺎ ﻤ ﻴ‬ ‫ﻠ ﻌ ﺗ‬ ‫ﺔ ﻴ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺘ ﻟ ا‬ ‫ت‬ ‫ﺎ ﻴ‬ ‫ﻠ ﻤ ﻌ‬ ‫ﻟ ﺎ ﺑ‬ ‫ا ﻮ‬ ‫ﻣ ﻮ‬ ‫ﻗ ﻞ‬ ‫ﻤ...
  • Página 39 ‫ت‬ ‫ا ﺮ‬ ‫ﻳ ﺬ‬ ‫ﺤ ﺗ‬ ‫: ز‬ ‫ﺎ ﻬ‬ ‫ﺠ ﻟ ا‬ ‫ا ﺬ ه‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ أ و‬ ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﻟ ﺎ ﻌ‬ ‫ﻓ ن‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﻟ‬ ‫ا ﺬ ﻬ‬ ‫ﺑ م‬ ‫ﺎ ﻴ ﻘ‬ ‫ﻟ...
  • Página 40 Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italy tel. +39 0732 6611 www.indesit.com...

Tabla de contenido