Indesit KN6C12A/GR S Manual De Instrucciones
Indesit KN6C12A/GR S Manual De Instrucciones

Indesit KN6C12A/GR S Manual De Instrucciones

Cocina y horno
Ocultar thumbs Ver también para KN6C12A/GR S:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

KN6C12A/GR S
ЕллзнйкЬ
ЕллзнйкЬ
GR
Οδηγίες χρήσης
Οδηγίες χρήσης
ΚΟΥΖΙΝΑ ΚΑΙ ΦΟΥΡΝΟΣ
ΚΟΥΖΙΝΑ ΚΑΙ ΦΟΥΡΝΟΣ
Περιεχόμενα
Περιεχόμενα
Οδηγίες χρήσης,1
ΠΡΟΣΟΧΉ
,2
Περιγραφή της συσκευής-Συνολική άποψη,8
Περιγραφή της συσκευής-Πίνακας ελέγχου,9
Εγκατάσταση,10
Εκκίνηση και χρήση,12
Προγράμματα μαγειρέματος,12
Χρηση της επιφανειας μαγειρεματος,15
Προφυλάξεις και συμβουλές,16
Συντήρηση και φροντίδα,17
Τεχνική υποστήριξη,17
English
English
GB
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
W ARNING,3
Description of the appliance-Overall view,8
Description of the appliance-Control Panel,9
Installation,18
Start-up and use,20
Cooking modes,20
Using the hob,23
Precautions and tips,24
Care and maintenance,25
Assistance,19
Русский
RS
Руководство по эксплуатации
Руководство по эксплуатации
КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ
КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ
Содержание
Содержание
Руководство по эксплуатации,1
ВНИМАНИЕ
,4
Описание изделия-Общий вид,8
Описание изделия-Панель управления,9
Монтаж,26
Включение и эксплуатация,28
Программы приготовления,28
Bарочная панель,31
Предосторожности и рекомендации,32
Техническое обслуживание и уход,33
Техническое обслуживание,34
Español
ES
Manual de instrucciones
COCINA Y HORNO
Sumario
Manual de instrucciones,1
ATENCIÓN
,5
Descripción del aparato-Vista de conjunto,8
Descripción del aparato-Panel de control,9
Instalación,35
Puesta en funcionamiento y uso,38
Uso del horno,37
Uso de la encimera,40
Precauciones y consejos,41
Mantenimiento y cuidados,42
Asistencia,43
PT
Português
Instruções para a utilização
FOGÃO E FORNO
Índice
Instruções para a utilização,1
ATENÇAO
,6
Descriçao do aparelho-Vista de conjunto,8
Descriçao do aparelho-Painel de comandos,9
Instalaçao,44
Início e utilizaçao, 46
Utilizaçao do forno,46
Utilizaçao do plano de cozedura,49
Precauçoes e conselhos,50
Manutençao e cuidados,51
Assistencia técnica,52
Украінська
Украінська
UA
Інструкціі з експлуатаціі
Інструкціі з експлуатаціі
КУХНЯ
КУХНЯ
Зміст
Зміст
Інструкціі з експлуатаціі,1
,7
УВАГА
Опис установки-Загальнии вигляд,8
Опис установки-Панель управління,9
Встановлення,53
Включення і використання,55
Програми приготування іжі,55
Користування робочою поверхнею,58
Запобіжні засоби і поради,59
Догляд i технічне обслуговування,60
Допомога,60

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Indesit KN6C12A/GR S

  • Página 1 KN6C12A/GR S Español ЕллзнйкЬ ЕллзнйкЬ Οδηγίες χρήσης Οδηγίες χρήσης Manual de instrucciones COCINA Y HORNO ΚΟΥΖΙΝΑ ΚΑΙ ΦΟΥΡΝΟΣ ΚΟΥΖΙΝΑ ΚΑΙ ΦΟΥΡΝΟΣ Sumario Περιεχόμενα Περιεχόμενα Manual de instrucciones,1 Οδηγίες χρήσης,1 ATENCIÓN ΠΡΟΣΟΧΉ Descripción del aparato-Vista de conjunto,8 Περιγραφή της συσκευής-Συνολική άποψη,8 Descripción del aparato-Panel de control,9...
  • Página 2 ΠΡΟΣΟΧΉ ΠΡΟΣΟΧΉ ΠΡΟΣΟΧΉ Μη χρησιμοποιείτε προϊόντα αποξυστικά ΠΡΟΣΟΧΉ: Η συσκευή αυτή και τα κι ούτε σπάτουλες μεταλλικές κοφτερές προσβάσιμα μέρη της καθίστανται πολύ για να καθαρίσετε τη γυάλινη πόρτα του θερμά κατά τη χρήση. φούρνου επειδή μπορεί να προξενηθούν ξυσίματα στην επιφάνεια, προκαλώντας, Θα...
  • Página 3 WARNING WARNING Do not use harsh abrasive cleaners WARNING: The appliance and its or sharp metal scrapers to clean accessible parts become hot during the oven door glass since they can use. scratch the surface, which may result Care should be taken to avoid in shattering of the glass.
  • Página 4 ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ: Данное изделие и Внутренняя поверхность ящика (если его доступные комплектующие он имеется) может сильно нагреться сильно нагреваются в процессе Никогда не используйте паровые эксплуатации. чистящие агрегаты или агрегаты Будьте осторожны и не касайтесь под высоким давлением для чистки нагревательных...
  • Página 5 ATENCIÓN ATENCIÓN ATENCIÓN: Este aparato y sus partes Las superficies internas del cajón (cu- accesibles se calientan mucho durante ando existe) pueden calentarse. el uso. Por lo tanto, es importante evitar tocar No utilice nunca limpiadores a vapor los elementos calentadores. o de alta presión para la limpieza del aparato.
  • Página 6 ATENÇAO ATENÇAO ATENÇÃO: Este aparelho e as suas Não utilizar produtos abrasivos nem partes acessíveis aquecem muito espátulas de metal cortantes para durante a utilização. limpar a porta em vidro do forno, uma vez que pode riscar a super- É preciso ter atenção e evitar tocar fície, provocando a ruptura do vidro.
  • Página 7 УВАГА УВАГА УВАГА! Під час роботи цей прилад, а також Внутрішні поверхні відділення (де вони його доступні частини нагріваються до наявні) можуть нагріватися до високих високих температур. температур. Слід бути особливо обережними, щоб не Забороняється використання апаратів для торкатися нагрівальних елементів. очищення...
  • Página 8: Описание Изделия

    Описание изделия Общий вид 1.Kерамическая плита 2.Панель управления 3.Решетка духовки 4.Противень или жарочный лист 5.Регулируемые ножки HAПPABЛЯЮЩИE для противеней решеток 7. Положение 1 8. Положение 2 9 .Положение 3 10. Положение 4 11. Положение 5 Descripción del aparato Vista de conjunto 1.
  • Página 9 Descripción del aparato Περιγραφή της συσκευής Panel de control Πίνακας ελέγχου 1.Perilla PROGRAMAS 1.Επιλογέας φούρνου 2.La luz piloto del termóstato del horno 2.Το ενδεικτικό φωτάκι του θερμοστάτη φούρνου 3.Perilla del termóstato 3.Επιλογέας θερμοστάτη 4.El contador de minutos 4.Ο επιλογέας χρονομέτρου τέλους μαγειρέματος 5.Las perillas de mando de las placas eléctricas 5.Επιλογείς...
  • Página 10: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση ! Είναι σημαντικό να διατηρείτε το εγχειρίδιο αυτό για Οι γάμπες* μοντάρονται να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. χωνευτά κάτω από τη βάση της Σε περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή μετακόμισης, κουζίνας. βεβαιωθείτε ότι παραμένει μαζί με τη συσκευή. ! Διαβάστε...
  • Página 11 400V 2N~ ! Αφού εγκατασταθεί η συσκευή, το ηλεκτρικό H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 καλώδιο και η ηλεκτρική πρίζα πρέπει να είναι εύκολα H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746 προσβάσιμα. L2 L1 ! Το καλώδιο δεν πρέπει να διπλώνει ή να συμπιέζεται. ! Το καλώδιο πρέπει να ελέγχεται περιοδικά και να αντικαθίσταται...
  • Página 12: Εκκίνηση Και Χρήση

    Εκκίνηση και χρήση Χρήση του φούρνου Προσοχή: Χρησιμοποιήστε την πρώτη θέση από κάτω τοποθετώντας το λιποσυλλέκτη που σας παρέχεται για ! Πριν τη χρήση, να αφαιρέσετε οπωσδήποτε τα να συλλέξετε χυμούς ή/και λίπη, μόνο στην περίπτωση πλαστικά φιλμ που είναι τοποθετημένα στα πλαϊνά της ψησιμάτων...
  • Página 13 γκριλ υπερύθρων και γυρίζει το μοτέρ της σούβλας. κρέας με λαρδί ή λίπος και τοποθετήστε το έτσι ώστε να Η αρκετά υψηλή και άμεση θερμοκρασία του γκριλ είναι στο επάνω μέρος. επιτρέπει το άμεσο επιφανειακό ροδοκοκκίνισμα των κρεατικών που, εμποδίζοντας την απώλεια των χυμών Για...
  • Página 14 Πίνακας ψησίματος στο φούρνο Θέση Τροφή για μαγείρεμα Βάρος Θέση Χρόνος Θέση Χρόνος επιλογέα (Kg) μαγειρέματος προθέρμανσης επιλογέα μαγειρέματος επίπεδα από (λεπτά) θερμοστάτη (λεπτά) κάτω Λαζάνια 45-50 Στατικός Κανελόνια 30-35 Ζυμαρικά ογκρατέν 30-35 Μοσχάρι 60-70 Κοτόπουλο 80-90 Πάπια 90-100 Κουνέλι 70-80 Χοιρινό...
  • Página 15 Χρήση της υαλοκεραμικής επιφάνειας μαγειρέματος ! Η κόλλα που εφαρμόζεται στις επενδύσεις αφήνει Πρακτικές συμβουλές για τη χρήση της επιφάνειας ορισμένα ίχνη γράσου στο γυαλί. Πριν χρησιμοποιήσετε μαγειρέματος τη συσκευή, προτείνεται να τα απομακρύνετε με ένα • Να χρησιμοποιείτε κατσαρόλες με βάση επίπεδη και ειδικό...
  • Página 16: Προφυλάξεις Και Συμβουλές

    Προφυλάξεις και συμβουλές • Η υαλοκεραμική επιφάνεια είναι ανθεκτική στις μηχανικές ! Η συσκευή σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με κρούσεις, ωστόσο μπορεί να ραγίσει (ή ενδεχομένως να τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Οι προειδοποιήσεις αυτές σπάσει) αν χτυπηθεί με αιχμηρό αντικείμενο, όπως ένα παρέχονται...
  • Página 17: Συντήρηση Και Φροντίδα

    Συντήρηση και φροντίδα Αποκλεισμός του ηλεκτρικού ρεύματος Καθαρισμός της υαλοκεραμικής επιφάνειας μαγειρέματος Πριν από κάθε εργασία να απομονώνετε τη συσκευή από το δίκτυο ηλεκτρικής τροφοδοσίας. Αποφύγετε τη χρήση διαβρωτικών ή αποξυστικών απορρυπαντικών, όπως τα προϊόντα σε φιάλες spray Καθαρισμός του φούρνου για...
  • Página 18: Positioning And Levelling

    Installation ! Before operating your new appliance please read The legs* fit into the slots on the this instruction booklet carefully. It contains important underside of the base of the information concerning the safe installation and cooker. operation of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference.
  • Página 19 400V 2N~ ! The cable must not be bent or compressed. H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746 ! The cable must be checked regularly and replaced L2 L1 by authorised technicians only. ! The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.
  • Página 20: Start-Up And Use

    Start-up and use The various functions featured with the oven are controlled using the knobs and buttons on the control Pastry Mode panel. Position of thermostat kno: Between 60°C and Max. The bottom heating element comes on. !Before operating the product, remove all plastic film This mode is ideal for baking and cooking delicate from the sides of the appliance.
  • Página 21 • The Extra Deep Tray should be positioned on the The Extra Deep Tray should be positioned on the Practical Cooking Advice third runner from the bottom, when using the third runner from the bottom, when using the "static/traditional oven" or the "lower heating "static/traditional oven"...
  • Página 22 Oven cooking advice table Selector knob Food to be cooked Weight Cooking rack Preheating time Thermostat Cooking setting (in kg) position from (minutes) knob time bottom setting (minutes) 1 Convection Duck 65-75 Roast veal or beef 70-75 Pork roast 70-80 Biscuits (short pastry) 15-20 Tarts...
  • Página 23: Cooking Zones

    Using the glass ceramic hob ! The glue applied on the gaskets leaves traces of Practical advice on using the hob • Use pans with a thick, flat base to ensure that they grease on the glass. Before using the appliance, we adhere perfectly to the cooking zone.
  • Página 24: Precautions And Tips

    Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury compliance with international safety standards. or further malfunctioning of the appliance. Contact Assistance. The following warnings are provided for safety reasons and must •...
  • Página 25: Care And Maintenance

    Care and maintenance Switching the appliance off Cleaning the glass ceramic hob ! Do not use abrasive or corrosive detergents (for Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. example, products in spray cans for cleaning barbecues and ovens), stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with abrasive surfaces: these may scratch the surface beyond repair.
  • Página 26 Монтаж Прилагающиеся ножки* ! Важно сохранить данное руководство для его вставляются под основание последующих консультаций. В случае продажи, кухонной плиты. передачи или переезда проверьте, чтобы данное руководство сопровождало изделие. ! Внимательно прочитайте инструкции: в них содержатся важные сведения об установке, эксплуатации...
  • Página 27 приведенным в параграфе «Обслуживание и уход». Изделие: Электрическая плита Торговая марка: 400V 3N~ Торговый знак изготовителя: H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 Модель: H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746 KN6C12A/GR S Изготовитель: Indesit Company Страна-изготовитель: Польша Габаритные размеры духового 32x43,5x39,5 cm / 62л шкафа / Объем: Номинальное значение...
  • Página 28: Включение И Эксплуатация

    Включение и эксплуатация Выбор различных функций кухонной плиты для духовки. В процессе приготовления блюд производится при помощи рукояток и регуляторов, в статической духовке используйте только расположенных на панели управления кухонной один уровень, так как при одновременном плиты . использовании нескольких уровней получается плохое...
  • Página 29 электрический элемент духовки. Кондитерская выпечка Для кондитерской выпечки необходимо всегда Световой индикатор термостата духового шкафа производить предварительный нагрев духовки, а так же не следует открывать дверцу духового шкафа в Показывает фазу нагревания, когда индикатор процессе выпечки во избежание оседания теста. термостата...
  • Página 30 Таблица приготовления в духовом шкафу Вспомогательная таблица по приготовлению в духовке Время пред- Рекомендуемая Время Режим Вес, Уровень варительного Блюдо температура, приготовления, приготовления кг духовки разогрева С° мин духовки, мин 1. Статическая Лазанья 45-50 духовка Канеллони 30-35 Макронная запеканка 30-35 Телятина...
  • Página 31 Стеклокерамическая варочная панель Практические рекомендации по использованию ! На стеклянной поверхности варочной панели могут варочной панели быть видны сальные следы от клея, нанесенного • Используйте посуду с плоским толстым дном, на прокладки Перед началом эксплуатации идеально прилегающим к варочной зоне; изделия...
  • Página 32: Предосторожности И Рекомендации

    Предосторожности и рекомендации • Не ставьте тяжелые предметы на открытую дверцу духового ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с шкафа международными нормативами по безопасности. Необходимо • Внутренняя поверхность ящика (если он имеется) может внимательно прочитать настоящие предупреждения, сильно нагреться. составленные...
  • Página 33: Техническое Обслуживание И Уход

    Техническое обслуживание и уход Отключение электропитания Чистка стеклокерамической варочной Перед началом какой-либо операции по обслуживанию панели или чистке отсоедините изделие от сети электропитания. ! Не следует пользоваться абразивными или Чистка духового шкафа коррозивными чистящими средствами такими как спрай для чистки духовок и мангалов, пятновыводители ! Не...
  • Página 34 Уход за техникой Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность поломки техники. Воспользуйтесь профессиональными средствами для ухода за техникой от Indesit Professional для наиболее простого, эффективного и легкого ухода за Вашей бытовой техникой. Продукты Indesit Professional производятся в Италии с соблюдением высоких европейских...
  • Página 35: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para poder los ángulos de la base de la consultarlo en todo momento. En caso de venta, cocina (ver la figura ). cesión o traslado, controle que permanezca junto al aparato. Las patas* se encastran en la base de la cocina.
  • Página 36 ! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles. ! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones. ! El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido sólo por técnicos autorizados. ! La empresa declina toda responsabilidad en los casos en que no hayan sido respetadas estas normas.
  • Página 37: Programas De Cocción

    La selección de las diferentes funciones que ofrece la temperatura. Usando los distintos pisos que tiene la cocina se efectúa acccionando los dispositivos y a disposición podrá balancear la cantidad de calor órganos de control situados en el panel de mandos de entre la parte superior e inferior.
  • Página 38: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso • Cuando se utilizan la función convencional Consejos prácticos per la preparación y la función con calor desde abajo (si existe), se aconseja colocar la bandeja extra En la cocción al horno utilice una sola bandeja o rejilla por vez.
  • Página 39: Tabla De Cocción

    Tabla de cocción Posición de la Comida para cocinar Peso Posición Tiempo de Posición Tiempo perilla de (Kg) para la precalentamiento de la selección cocción en (minutos) perilla del cocción los pisos termostato (minutos) desde abajo 1 Convencional Pato 65-75 Asado de ternera o de vaca 70-75 Asado de cerdo...
  • Página 40: Uso De La Encimera De Vitrocerámica

    Uso de la encimera de vitrocerámica ! La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas Consejos prácticos para el uso de la encimera • Utilice ollas con fondo plano y de gran espesor para de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se asegurarse que se adhieran perfectamente a la recomienda eliminarlas con un producto específico zona calentadora;...
  • Página 41: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad • No está previsto que el aparato sea utilizado por personas con las normas internacionales sobre seguridad. (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales Estas advertencias se suministran por razones de seguridad o mentales disminuidas, por personas inexpertas o que y deben ser leídas atentamente.
  • Página 42: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el suministro de corriente Limpiar la encimera de vitrocerámica eléctrica ! Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos, Antes de realizar cualquier operación, desconecte el como aerosoles para barbacoas y hornos, quitamanchas aparato de la red de alimentación eléctrica. y productos anticorrosivos, jabones en polvo y esponjas ! No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión con superficie abrasiva, pueden rayar irremediablemente...
  • Página 43: Asistencia

    Asistencia Atención: El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos se comunican en el display mediante mensajes como: “F” seguido por números. En esos casos es necesaria la intervención del servicio de asistencia técnica. ! No llame nunca a técnicos no autorizados.
  • Página 44: Instalação

    Instalação ! Antes de colocar em funcionamento o novo aparelho, As pernas* fornecidas com leia atentamente este livrete de instruções, pois o aparelho, devem ser contém informações importantes sobre a instalação e encaixadas na base do fogão. o funcionamento seguro do aparelho. ! Guarde as instruções de funcionamento do aparelho para consultas posteriores: Certifique-se de que as instruções sejam conservadas junto com o aparelho em...
  • Página 45 ! Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo de alimentação e à tomada da corrente deve ser fácil. 400V 2N~ H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 ! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido. H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746 L2 L1 ! O cabo deve ser verificado periodicamente e substituído somente por técnicos autorizados.
  • Página 46: Início E Utilização

    Início e utilização ! Das várias funções existentes no fogão é realizada uma, a distribuição da temperatura será má. Se utilizar mediante os dispositivos e componentes de comando mais de uma prateleira, a disposição das prateleiras situados no próprio painel. poderá...
  • Página 47: Conselhos Práticos Para A Cozedura

    O indicador do termostato do forno colecta do suco e/ou gordura derretida. Quando utilizar-se esta função, é recomendável Indica a fase de aquecimento do mesmo, apaga- colocar o termostato no máximo. Entretanto isto não se para indicar que dentro do forno a temperatura quer dizer que não é...
  • Página 48: Tabela De Cozedura No Forno

    Tabela de cozedura no forno Posição Alimento a ser Peso Posição de Tempo de pré- Posição do botão do termostato Tempo de do botão cozido (Kg) cozedura aquecimento cozedura prateleiras (minutos) (minutos) selecção baixas 1 Estático Pato 65-75 Carne de vitela ou vaca assada 70-75 Carne de porco...
  • Página 49: Ligar E Desligar As Zonas De Cozedura

    Utilização do plano de cozedura de vitrocerâmica ! A cola aplicada nas guarnições deixa alguns traços Conselhos práticos para utilização do plano de cozedura de graxa no vidro. Antes de utilizar o aparelho, é • Empregue panelas com fundo chato e elevada recomendável eliminá-la com um produto não abrasivo espessura, para ter a certeza que haverá...
  • Página 50: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos • A placa de vitrocerâmica é resistente às batidas mecânicas, Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade entretanto pode rachar-se (ou eventualmente partir-se) se for batida com as normas internacionais de segurança. Estas advertências com um objecto pontiagudo, como um utensílio. Nestes casos, são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com desligue imediatamente o aparelho da rede de alimentação e atenção.
  • Página 51: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica Limpeza do aparelho Antes de realizar qualquer operação, desligue o Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de aparelho da alimentação eléctrica. alta pressão para limpar a aparelhagem. Substitução da lâmpada no vão do forno •...
  • Página 52: Assistência Técnica

    Assistência técnica Atenção: Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais maus funcionamentos. Estes são comunicados no display mediante mensagens do seguinte tipo: “F” seguido por números. Nestes casos será necessária uma intervenção da assistência técnica. ! Nunca recorra a técnicos não autorizados.
  • Página 53 Встановленн я Вирівнювання ! Важливо зберегти цю брошуру, щоб можна було Якщо необхідно вирівняти до неі звернутися при необхідності у будь-якому плиту, вкрутіть регулюючі випадку. У разі продажу, передачi iншiи особi ніжки, що входять до або переізду, переконаитеся в тому, що вона комплекту...
  • Página 54 випадку замініть розетку або вилку; не використовуйте подовжувачі й трійники. ! У встановленому приладі має забезпечуватися легкий доступ до електричного шнуру і розетки. ! Шнур не повинен мати згинів аби утисків. 400V 2N~ ! Шнур має періодично перевірятися і замінюватися H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 тільки...
  • Página 55 Включення і використання Використання духовки обраної температури. Миготіння (увімкнення по черзі з вимкненням) свідчить про роботу термостату, який ! При першому увімкненні запустіть духовку у підтримує температуру на постійному рівні. холостому режимі щонайменше на одну годину з термостатом на максимумі та з зачиненими Освітлення...
  • Página 56 впродовж короткого часу, потім послідовно Гриль зменшити її. Положення реґулятора термостату: Max. Взагалі, чим більшим є м’ясо для жаркого, тим Працює верхній центральний нагрівальний меншою має бути температура і тим довшим час елемент. готування. Розташуйте м’ясо для запікання у центрі Висока...
  • Página 57 Таблиця приготування в духовці Позиція для Положення Час Реґулятор Час Вага готування, реґулятору Харчові продукти приготування термостату приготування (кг) відраховуючи для вибору (у хвилинах) (у хвилинах) знизу Качка 65-75 Телятина 70-75 Свинина 70-80 Пудинги і солодкі 15-20 торти бездріжджові 30-35 Лазан'я...
  • Página 58 Електричні конфорки ! Нанесений на ущільнювачі клій залишає деякі масні сліди на склі. Перш ніж використовувати Корисні поради з використання варильної прилад, рекомендується видалити їх за допомогою поверхні спеціального неабразивного засобу для догляду за • Використовуйте каструлі з пласким і товстим такими...
  • Página 59 Запобіжні засоби и поради ! Газова плита була розроблена і сконструиована • Не передбачається використання пристрою відповідно до міжнародних норм безпеки. особами (включаючи дітей) з обмеженими Дані вказівки обумовлені вимогами безпеки і повинні фізичними, сенсорними або розумовими бути уважно вивчені. здібностями, недосвідченими...
  • Página 60 Догляд i технічне 06/2012 - 195103769.00 XEROX FABRIANO обслуговування ! Н а Як відключити електричний струм Як очистити склокерамічну варильну Перед проведенням будь-якої операції витягніть поверхню вилку з електричної розетки. Як очистити духовку ! Уникайте використання абразивних або їдких миючих засобів, наприклад, розпилювачів для ! Забороняється...

Este manual también es adecuado para:

Kn6c12a/gr

Tabla de contenido