Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

JENN-AIR
BUILT-IN OUTDOOR GRILLS
®
MODEL 740-0711 STAINLESS STEEL LP GAS GRILL
ASADORES EMPOTRADOS JENN-AIR
PARA
®
EXTERIORES
ASADOR A GAS LP DE ACERO INOXIDABLE, MODELO 740-0711
GRILS D'EXTÉRIEUR ENCASTRÉS JENN-AIR
®
GRIL AU GAZ PROPANE EN ACIER INOXYDABLE, MODÈLE 740-0711
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call:
1-800-554-5799
Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al:
1-800-554-5799
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-554-5799.
Table of Contents/Índice/Table des matières..............................2
IMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANTE:
Guarde para tenerlas a disposición del inspector de electricidad local.
Instalador: Deje las instrucciones de instalación con el propietario.
Propietario: Conserve las instrucciones de instalación para referencia futura.
IMPORTANT :
Conserver pour consultation par l'inspecteur local des installations électriques.
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire.
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour référence ultérieure.
740-0711
19000290A1

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para JENN-AIR 740-0711

  • Página 1 MODEL 740-0711 STAINLESS STEEL LP GAS GRILL ASADORES EMPOTRADOS JENN-AIR PARA ® EXTERIORES ASADOR A GAS LP DE ACERO INOXIDABLE, MODELO 740-0711 GRILS D'EXTÉRIEUR ENCASTRÉS JENN-AIR ® GRIL AU GAZ PROPANE EN ACIER INOXYDABLE, MODÈLE 740-0711 Installation Instructions and Use & Care Guide...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS OUTDOOR GRILL SAFETY ..............3 Check and Adjust the Burners .............. 17 INSTALLATION REQUIREMENTS............ 5 OUTDOOR GRILL USE ............... 18 Using Your Outdoor Grill..............18 Tools and Parts ..................5 Using Your Rotisserie Burner............... 20 Location Requirements................5 Rotisserie Cooking Tips................
  • Página 3: Outdoor Grill Safety

    OUTDOOR GRILL SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Página 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: ■ To reduce the risk of fire, electrical shock, The LP gas supply cylinder to be used must be: injury to persons, or damage when using the outdoor cooking - constructed and marked in accordance with the gas appliance, follow basic precautions, including the Specification for LP Gas Cylinders of the U.S.
  • Página 5: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Location Requirements Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed WARNING here. Tools Needed ■ Tape measure ■ Pipe wrench ■ ■ Small, flat-blade screwdriver Scissors or cutting pliers (to remove tiedowns) ■...
  • Página 6: Product Dimensions

    Product Dimensions Built-In Outdoor Grill Enclosure WARNING " " (56.2 cm) (82.2 cm) 7/16 " (24.0 cm) 25½" (64.8 cm) Fire Hazard Do not install grill on or near combustible materials without an insulated jacket. Doing so can result in death or fire. The enclosure for the built-in outdoor grill is to be a minimum of 11"...
  • Página 7: Cabinet Cutout Dimensions

    Cabinet Cutout Dimensions The illustration below includes cutout dimensions and minimum spacing requirements. The illustration is for reference. The design of your cabinet layout can be personalized, but the dimensions for the cutouts and minimum spacing must be followed. Center or support surfaces must be level. The installation of this grill must conform with local codes or, in the absence of local codes, with either the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NPFA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, or Propane Storage and Handling Code, B149.2.
  • Página 8: Gas Supply Requirements

    ■ To ensure that the grill operates properly, it is recommended Natural Gas Conversion that the island have ventilation on all 4 sides as shown in the following illustration. The ventilation holes should be as diagrammed to ensure adequate ventilation for your grill and Natural Gas Pressure Regulator Location island.
  • Página 9: Gas Connection Requirements

    Refer to the model/serial rating plate for information on the type Any brand of 20 lb LP gas fuel tank is acceptable for use with the grill of gas that can be used. If this information does not agree with provided they are compatible with the grill tank tray.
  • Página 10: Replacement Parts

    REPLACEMENT PARTS...
  • Página 11 Part Part (description) Warranty Quantity Part Part (description) Warranty Quantity Number Coverage Number Coverage Main lid Rotisserie gas valve Main lid screw with screw Lighting rod cover Main control panel Temperature gauge Main control knob Rotisserie burner control Main lid handle seat with knob heat insulating spacer, left Grease tray...
  • Página 12: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS connect to the 20 lb LP gas fuel tank without kinking or putting strain on Unpack Grill the gas pressure regulator/ hose assembly. 1. Place the tank tray in a location that can be secured using  4 screws (supplied) through the predrilled holes. WARNING 2.
  • Página 13: Make Gas Connection

    Make Gas Connection To Connect the 20 lb LP Gas Fuel Tank: NOTE: If grill is to be converted to Natural gas, follow instructions in the “Gas Conversions” section. 1. Check that the 20 lb LP gas fuel tank is in the “Off” position. If not, turn the valve clockwise until it stops.
  • Página 14: Gas Conversions

    GAS CONVERSIONS 5. Use an adjustable wrench to remove the LP gas pressure regulator/ Gas Connection to Natural Gas hose assembly from the 90° brass adapter. WARNING Explosion Hazard Use a new CSA International approved “outdoor” gas supply line. Securely tighten all gas connections. Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
  • Página 15 3. Connect the quick connector on the other end of the  3. Use a 6 mm socket and wrench or 6 mm nut driver to remove the 10 ft (3.0 m) PVC flexible gas supply hose to the rigid Natural gas brass orifice from the end of gas valve.
  • Página 16 2. Remove the access cover at the back of the grill by removing the 6 5. Take out the orifice support, and then use a 6 mm socket and wrench screws at the back of firebox. or 6 mm nut driver to remove the LP orifice at the end of the supply pipe.
  • Página 17: Check And Adjust The Burners

    Check and Adjust the Burners The burners are tested and factory-set for most efficient operation. If flame is noisy or lifts away from burner (too much air), turn air However, variations in gas supply and other conditions may make minor shutter adjustment screw clockwise.
  • Página 18: Outdoor Grill Use

    OUTDOOR GRILL USE This manual covers several different models. The grill you have purchased may have some or all of the features listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. Control Panel O F F LO W A.
  • Página 19 Prepare the Gas Supply Manually Lighting the Main Grill 1. Open the hood completely. Do not light burners with the hood 1. Do not lean over the grill. closed. 2. Remove the manual lighting extension (see following illustration) 2. Make sure control knobs are turned to OFF. The drip tray must be in and attach a match to the split ring.
  • Página 20: Using Your Rotisserie Burner

    5. Push in and turn the control knob to IGNITE/ON. Hold this knob in Using Your Rotisserie Burner for 10 seconds after the burner is lit. You will hear the “snapping” sound of the spark until after the knob is released. A Rotisserie kit can be purchased as an accessory for the grill.
  • Página 21: Tips For Outdoor Grilling

    ROTISSERIE CHART Shorten the preheat time when grilling high-fat cuts of meat or Use a portable meat thermometer to check internal doneness of the food. ■ poultry, such as chicken thighs. This will help reduce Turn off rotisserie burner when meat thermometer reads 5°F/3°C lower flare-ups.
  • Página 22: Grilling Chart

    Grilling Chart Knobs have High, Medium and Low settings for flame adjustment. When 2 temperatures are listed, for example: Medium to Medium- Low, start with the first and adjust based on cooking progress. Heat settings indicated are approximate. Cooking times may vary from chart times depending on the type of Grilling times are affected by weather conditions.
  • Página 23 FOOD COOKING METHOD/ INTERNAL TEMP. TIME SPECIAL INSTRUCTIONS BURNER SETTING (total minutes) 4-6 per  Fillets, Steaks, Chunks DIRECT Grill, turning once. Brush grill with Halibut, Salmon, Swordfish, 8 Medium ½" (1.3 cm) oil to keep fish from sticking. oz (0.25 kg) thickness of fish Remove when inside is opaque and flaky with skin easily removed.
  • Página 24: Outdoor Grill Care

    OUTDOOR GRILL CARE GRILL GRATES Replacing the Igniter Battery If igniters stop sparking, the battery should be replaced. IMPORTANT: To avoid damage to grill grates, do not use a steel or 1. Unscrew igniter button cap counterclockwise to remove. fiber scraper. Immediately after you are finished cooking, loosen food soil with a brass bristle brush.
  • Página 25: Rotissiere Burner

    BURNERS ROTISSIERE BURNER Cleaning Method: Cleaning Method: Clean the exterior of the burner with a wire brush. 1. Light the rotisserie burner. See the “Using Your Rotisserie Burner” section. Clear any clogged burner ports with a straightened paper clip. 2. Close the grill hood. Do not use a toothpick as it may break off and clog the port.
  • Página 26: Troubleshooting

    Low heat TROUBLESHOOTING LP Gas: For outdoor grills using a 20 lb LP gas fuel tank, slowly open the tank Grill will not light valve. NOTE: If flow limiting device activates, your grill may not light. If your Is the 20 lb LP gas fuel tank valve turned off? grill does light, the flames will be low and will not heat properly.
  • Página 27: Disclaimer Of Implied Warranties; Limitation Of Remedies

    LIMITED WARRANTY Nexgrill warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model #740-0711) shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase. The manufacturer reserves the right to require photographic evidence of damage, or that defective parts be returned, postage and or freight pre-paid by the consumer, for review and examination....
  • Página 28 Neither dealers nor the retail establishment selling this product has any authority to make any additional warranties or to promise remedies in addition to or inconsistent with those stated above. Manufacturer's maximum liability, in any event, shall not exceed the documented purchase price of the product paid by the original consumer.
  • Página 29: Seguridad Del Asador Para Exteriores

    SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Página 30: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: ■ El tanque de suministro de gas LP a usarse deberá ser: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o daños al usar el - construido y marcado de acuerdo con la especificación para aparato de cocción en exteriores, siga precauciones tanques de gas LP del U.S.
  • Página 31: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Requisitos de ubicación Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las ADVERTENCIA herramientas enlistadas aquí. Herramientas necesarias Cinta de medir Llave para tubos Tijeras o pinzas de cortar ...
  • Página 32: Medidas Del Producto

    Medidas del producto Recinto del asador empotrado para exteriores ADVERTENCIA " " (56.2 cm) (82.2 cm) 7/16 " (24.0 cm) Peligro de Incendio 25½" (64.8 cm) No instale el asador sobre materiales combustibles ni cerca de ellos sin una chaqueta aislante. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o incendio.
  • Página 33: Dimensiones Del Corte Del Armario

    Dimensiones del corte del armario La ilustración a continuación incluye las dimensiones de corte y los requisitos mínimos de espacio. La misma es para referencia. Puede hacerse el diseño de la disposición del armario a la medida, pero las dimensiones para los recortes y el espacio mínimo deben seguirse. Las superficies centrales o de soporte deberán estar niveladas.
  • Página 34: Requisitos Del Suministro De Gas

    Cualquier recinto para la instalación empotrada deberá tener por lo ■ menos una abertura de ventilación sobre un lado exterior expuesto, Conversión de gas natural ubicado a menos de 2½" (6,0 cm) de la parte superior y deberá ser de 20 pulg (129,0 cm ) como mínimo.
  • Página 35: Importante

    IMPORTANTE: El asador deberá ser conectado a un suministro de gas Requisitos para la conexión de gas regulado. Consulte la placa de clasificación de modelo/serie para obtener Este asador deberá estar equipado para usarse con un tanque de información acerca del tipo de gas que puede usarse. Si esta información combustible de 20 lb de gas LP (el tanque de combustible no ha sido no está...
  • Página 36 La línea de suministro deberá equiparse con una válvula de cierre Conversión de gas natural aprobada. Esta válvula deberá estar ubicada en la misma área que el asador y deberá estar en un lugar que permita abrirla y cerrarla con La conversión deberá...
  • Página 37: Piezas De Repuesto

    PIEZAS DE REPUESTO Número Pieza (descripción) Cobertura Cantidad Número Pieza (descripción) Cobertura Cantidad de pieza bajo la de pieza bajo la garantía garantía Soporte del encendedor del Tapa principal quemador del rostizador Tornillo de la tapa principal Línea de gas flexible del con cubierta quemador del rostizador Indicador de temperatura...
  • Página 38 Número Pieza (descripción) Cobertura Cantidad Número Pieza (descripción) Cobertura Cantidad de pieza bajo la de pieza bajo la garantía garantía Cubierta del módulo del Alambre del encendedor del encendedor electrónico quemador principal, D Módulo del encendedor  Alambre del encendedor del electrónico quemador principal, E Distribuidor principal...
  • Página 39: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN sin torcer ni ejercer presión en el ensamblaje del regulador de presión/ Desempaque el asador manguera de gas. 1. Coloque la bandeja del tanque en un lugar que pueda ser asegurado con 4 tornillos (provistos) a través de los orificios pretaladrados. ADVERTENCIA 2.
  • Página 40: Instalación Del Asador

    Conexión del suministro de gas Instalación del asador NOTA: Si se va a convertir el asador a gas natural, siga las instrucciones Coloque el asador dentro del recinto de exteriores, pero deje suficiente en la sección “Conversiones de gas”. espacio en la parte posterior para conectarlo al suministro de gas. Tanque de gas LP de 20 lb Instalación de gas LP 1.
  • Página 41: Conversiones De Gas

    Para instalar el tanque de combustible de 20 lb de gas LP: CONVERSIONES DE GAS 1. Instale el tanque de combustible de 20 lb de gas LP en el compartimiento que está debajo del asador. 2. Apriete el tornillo de sujeción contra el collarín inferior del tanque de combustible de 20 lb de gas LP para asegurarlo.
  • Página 42 4. Use un destornillador Phillips para quitar el soporte de montaje de Use 4 tornillos para fijar el regulador de gas natural a la parte posterior dos piezas con abrazadera de bronce de 90° de la pared de la carcasa. del recinto.
  • Página 43 Cambie los orificios de la válvula del quemador principal del Cambie el orificio del quemador del rostizador/infrarrojo asador 1. Desatornille los 2 tornillos con un destornillador Phillips y quite el 1. Quite las parrillas y los difusores de calor. deflector de viento del quemador del rostizador/infrarrojo. 2.
  • Página 44: Revise Y Regule Los Quemadores

    En la última página del Manual de uso y cuidado, escriba  4. Use una llave de tuercas de 24 mm para quitar la tuerca del orificio. “Convertido a gas natural”. Escriba también la fecha de la conversión y el técnico/la compañía que efectuó la conversión. NOTA: Coloque las piezas para el gas LP en la bolsa de piezas de plástico para usarlas en el futuro y guárdela en la bolsa con material impreso.
  • Página 45 Para regularlos: Ajuste de la llama baja 1. Encienda el asador siguiendo la información en la sección “Uso del asador para exteriores”. Si la llama se apaga en el ajuste de llama “LO” (Bajo), deberá regularse 2. Observe la llama para determinar qué quemadores necesitan ajuste y el ajuste de la llama baja.
  • Página 46: Uso Del Asador Para Exteriores

    USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES Este manual cubre varios modelos diferentes. El asador que usted ha adquirido puede tener algunas o todas las características que aparecen a continuación. Es posible que la ubicación y la apariencia de las características que se muestran aquí no coincidan con las de su modelo. Panel de control O F F LO W...
  • Página 47 Preparación del suministro de gas Cómo encender manualmente el asador principal 1. Abra la capota por completo. No encienda los quemadores con la 1. No se apoye sobre el asador. capota cerrada. 2. Quite la extensión de encendido manual (vea la ilustración a 2.
  • Página 48: Uso Del Quemador Del Rostizador

    5. Empuje hacia adentro y gire la perilla de control hacia Uso del quemador del rostizador IGNITE/ON (Encendido). Sostenga esta perilla hacia dentro durante 10 segundos después de que se encienda el Puede comprarse un juego de rostizador como accesorio para el quemador.
  • Página 49: Tabla Para Rostizar

    4. Envuelva cada extremo del hilo alrededor de las alas; agarre cada punta de las mismas. Una el hilo apretado en la parte superior de la CONSEJOS PARA ASAR AL pechuga y átelo. No es necesario cortar el hilo que haya quedado de más.
  • Página 50: Temperatura Cocción/Ajuste Interna Del Quemador

    Métodos de cocción Calor directo Calor indirecto Para obtener mejores resultados, no seleccione el método de cocción con La cocción con calor directo significa que el alimento se coloca sobre las calor indirecto cuando esté ventoso. parrillas del asador directamente encima de los quemadores encendidos. La capota puede estar ubicada hacia arriba o hacia abajo.
  • Página 51 ALIMENTO MÉTODO DE TEMPERATURA DURACIÓN INSTRUCCIONES COCCIÓN/AJUSTE INTERNA (total de minutos) ESPECIALES DEL QUEMADOR     Chuletas, 1" (2,5 cm) y  DIRECT (Directo)   Medio (160°F/71°C) 12-22   1½" (3,8 cm) de espesor Medium (Medio) a Med- 30-40...
  • Página 52 ALIMENTO MÉTODO DE TEMPERATURA DURACIÓN INSTRUCCIONES COCCIÓN/AJUSTE INTERNA (total de minutos) ESPECIALES DEL QUEMADOR 4 a 6 por  Filetes, bistecs, trozos DIRECT (Directo) Ase, dando vuelta una vez. Pásele Medium (Medio)  Halibut, salmón, pez espada, ½" (1,3 cm) de aceite con un pincel al asador, para ...
  • Página 53: Cómo Reemplazar La Batería Del Encendedor

    CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES PARRILLAS DEL ASADOR Cómo reemplazar la batería del encendedor Si los encendedores dejan de producir chispas, deberá reemplazarse la IMPORTANTE: Para evitar daños en las parrillas del asador, no use un pila. raspador de acero ni de fibra. Inmediatamente después de haber 1.
  • Página 54 Puede usarse una esponja resistente para fregar con productos de QUEMADOR DEL ROSTIZADOR limpieza suaves. Para las áreas pequeñas y difíciles de limpiar, use un desengrasante Método de limpieza: comercial diseñado para acero inoxidable. 1. Encienda el quemador del rostizador. Vea la sección “Uso del quemador del rostizador”.
  • Página 55: Solución De Problemas

    Llamaradas en exceso SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ¿Tiene demasiada grasa el alimento que se está asando? Mantenga la llama baja o apague un quemador. El asador no se enciende Mantenga la capota hacia arriba cuando esté asando, para evitar demasiadas llamaradas. ¿Se ha cerrado la válvula del tanque de gas LP de 20 lb?...
  • Página 56: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original que este producto (Modelo N° 740-0711) estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra después del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar, durante los períodos indicados a continuación, a partir de la fecha de compra.
  • Página 57 Ni los distribuidores, ni el establecimiento minorista que venda este producto, tendrán ninguna autoridad para hacer garantías adicionales o para prometer recursos adicionales a los establecidos anteriormente o en contra de los mismos. En todo caso, la máxima responsabilidad del fabricante no excederá...
  • Página 58: Sécurité Du Gril D'extérieur

    SÉCURITÉ DU GRIL D'EXTÉRIEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Página 59: Importantes Instructions De Sécurité

    IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque ■ La bouteille d’alimentation au gaz de pétrole liquéfié utilisée doit être : d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles ou de dommages lors de l’utilisation de l’appareil de - construite et marquée conformément aux spécifications pour cuisson à...
  • Página 60: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Outils et pièces Exigences d'emplacement Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des AVERTISSEMENT outils de la liste ci-dessous. Outillage nécessaire Mètre-ruban Clé à tuyauterie Ciseaux ou pince coupante  Petit tournevis à...
  • Página 61: Dimensions Du Produit

    Dimensions du produit Enceinte du gril d’extérieur encastré AVERTISSEMENT " " (56.2 cm) (82.2 cm) 7/16 " (24.0 cm) 25½" (64.8 cm) Risque d'incendie Ne pas installer le gril sur des matériaux combustibles ou à proximité, sans un capot d'isolement. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un incendie.
  • Página 62: Dimensions De L'ouverture À Découper Dans Le Placard

    Dimensions de l'ouverture à découper dans le placard L’illustration ci-dessous comprend les dimensions des ouvertures découpées ainsi que les dégagements minimaux. L'illustration est à titre de référence. L’agencement du placard peut être personnalisé, mais les dimensions des ouvertures à découper et les dégagements de séparation minimaux doivent être respectés.
  • Página 63: Spécifications De L'alimentation En Gaz

    Une enceinte pour une installation encastrée doit posséder au moins Conversion au gaz naturel une ouverture d’aération sur un côté extérieur exposé situé à 2½" (6,0 cm) maximum du sommet - celle-ci doit être d’un minimum de 20 po (129 cm ).
  • Página 64: Important

    IMPORTANT : Le gril doit être raccordé à une source d'alimentation Exigences concernant le raccordement au gaz en gaz régulée. Le type de gaz utilisable est indiqué sur la plaque signalétique de Le gril est configuré pour l’alimentation à l’aide d’une bouteille de l’appareil.
  • Página 65 La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet d'arrêt approuvé. Le robinet d’arrêt doit être installé au voisinage du gril et être facilement accessible pour les manœuvres d’ouverture/fermeture. Ne pas entraver l'accès au robinet d'arrêt. Le robinet permet d'ouvrir ou de fermer l'alimentation en gaz du gril.
  • Página 66: Pièces De Rechange

    PIÈCES DE RECHANGE Numéro Pièce (description) Couver- Quantité Numéro Pièce (description) Couver- Quantité de pièce ture de pièce ture de la de la garantie garantie Couvercle principal Brûleur du tournebroche Vis du couvercle principal Support d’allumeur du avec couvre-vis brûleur de tournebroche Jauge de température Canalisation de gaz flexible du brûleur du tournebroche...
  • Página 67 Numéro Pièce (description) Couver- Quantité Numéro Pièce (description) Couver- Quantité ture  ture  de pièce de pièce de la de la garantie garantie Déflecteur avant Conducteur d’allumage du brûleur principal, C Conducteur de raccordement de l’allumeur Conducteur d’allumage du brûleur principal, D Couvercle du module d’allumage électronique...
  • Página 68: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION détendeur/tuyau et la bouteille de propane de 20 lb, sans que l’ensemble Déballage du gril détendeur/tuyau ne soit exposé à des chocs ou une tension quelconque. 1. Placer le chariot de la bouteille dans un endroit où il peut être fixé en plaçant les 4 vis (fournies) dans les trous pré-percés.
  • Página 69: Installation Du Gril

    Installation du gril Raccordement au gaz Placer le gril dans l’enceinte d’extérieur mais laisser suffisamment REMARQUE : Si le gril doit être converti au gaz naturel, suivre les d’espace à l'arrière pour le raccordement à l'alimentation en gaz. instructions de la section “Conversion pour changement de gaz”. Installation du propane Bouteille de propane de 20 lb 1.
  • Página 70 Raccordement de la bouteille de propane de 20 lb : 6. Ouvrir complètement le robinet de la bouteille en tournant le robinet dans le sens anti-horaire. Attendre quelques minutes pour que le gaz 1. Vérifier que la bouteille de propane de 20 lb est à la position “Off” atteigne et remplisse la tubulure de distribution sur le gril.
  • Página 71: Conversions Pour Changement De Gaz

    CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ 4. Utiliser un tournevis Phillips pour retirer le support de montage à Raccordement au gaz naturel bride 90° en 2 parties de la paroi du placard. AVERTISSEMENT Risque d’explosion Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz pour utilisation à...
  • Página 72 Remplacement des gicleurs du brûleur principal du gril 7. Vérifier que le détendeur pour gaz naturel est placé sous le gril (tel qu’indiqué à l’illustration suivante) et n'est pas coincé ou déformé. 1. Ôter les grilles du gril et les régulateurs de flamme. Fixer le détendeur pour gaz naturel à...
  • Página 73 Remplacement du gicleur de brûleur de tournebroche/infrarouge 4. Utiliser une clé à douille de 24 mm pour démonter l’écrou pour gicleur. 1. À l’aide d’un tournevis Phillips, dévisser les 2 vis et retirer le capot coupe-vent du brûleur de tournebroche/infrarouge. A.
  • Página 74: Contrôle Et Réglage Des Brûleurs

    À la dernière page du guide d’utilisation et d’entretien, inscrire 6. Si les flammes présentent une teinte jaune (pénurie d’air), faire “Appareil converti pour alimentation au gaz naturel”. Enregistrer tourner la vis de réglage de l’admission d’air dans le sens également la date de la conversion, le nom du technicien/de la antihoraire.
  • Página 75: Utilisation Du Gril D'extérieur

    UTILISATION DU GRIL D’EXTÉRIEUR Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le gril que vous avez acheté peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines d'entre elles. Les emplacements et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle. Tableau de commande O F F LO W...
  • Página 76 Préparation de la source de gaz Allumage manuel du gril principal 1. Ouvrir complètement le couvercle. Ne jamais allumer les brûleurs 1. Ne pas se pencher au-dessus du gril. alors que le couvercle est fermé. 2. Ôter le porte-allumette (voir l’illustration suivante) et fixer une 2.
  • Página 77: Utilisation Du Brûleur De Tournebroche

    5. Enfoncer et tourner le bouton de commande à la position Utilisation du brûleur de tournebroche IGNITE/HI (allumage/élevé). Maintenir la pression sur ce bouton 10 secondes après l’allumage du brûleur. On entendra Un ensemble de tournebroche peut être acheté comme le “crépitement”...
  • Página 78: Conseils Pour L'utilisation Du Gril D'extérieur

    8. Faire glisser sur la seconde fourchette en enfonçant les pointes dans les pilons. CONSEILS POUR 9. Centrer l’aliment et les fourchettes sur la tige et serrer les vis. La L'UTILISATION DU GRIL volaille doit être bien en place sur la tige de la broche du tournebroche.
  • Página 79: Méthodes De Cuisson

    Méthodes de cuisson Chauffage direct Chauffage indirect Pour des résultats optimaux, ne pas sélectionner la méthode de cuisson La cuisson par chauffage direct signifie que l’aliment est placé sur les par chauffage indirect lorsqu’il y a du vent. grilles du gril directement au-dessus des brûleurs allumés. La position du couvercle peut être ouverte ou fermée.
  • Página 80 ALIMENT MÉTHODE DE TEMP. INTERNE DURÉE INSTRUCTIONS SPÉCIALES CUISSON/RÉGLAGE (total minutes) DU BRÛLEUR     Côtelettes, 1" (2,5 cm)  DIRECT   Moyenne (160°F/71°C) 12-22   1½" (3,8 cm) d’épaisseur Moyenne à moyenne- 30-40 faible INDIRECT  Côtes...
  • Página 81 ALIMENT MÉTHODE DE TEMP. INTERNE DURÉE INSTRUCTIONS SPÉCIALES CUISSON/RÉGLAGE (total minutes) DU BRÛLEUR Poitrine entière (morceaux INDIRECT 170°F/77°C 14-18 par lb Recouvrir de papier aluminium  avec os) ÉLEVÉE/ARRÊT/ (7-8 par kg) jusqu’aux dernières 30 minutes de    cuisson.
  • Página 82: Entretien Du Gril D'extérieur

    ENTRETIEN DU GRIL D’EXTÉRIEUR GRILLES DU GRIL Remplacement de la pile de l’allumeur Si les allumeurs ne génèrent plus d’étincelles, la pile doit être remplacée. IMPORTANT : Afin d’éviter d’endommager les grilles de gril, ne pas 1. Dévisser le couvercle du bouton d’allumage dans le sens antihoraire utiliser de récurant en acier ou en cellulose.
  • Página 83: Dépannage

    Une éponge à gratter robuste peut être utilisée avec des produits 4. Éteindre le brûleur et le laisser refroidir complètement. ■ détergents doux. 5. Nettoyer les cendres du brûleur du tournebroche. Pour les petites zones difficiles à nettoyer, utiliser un dégraissant ■...
  • Página 84: Assistance

    Vérifier qu’il n’y a pas de connexions mal raccordées au niveau de Chaleur faible l’allumeur ou des électrodes. Vérifier que les électrodes ne sont pas obstruées par des résidus. Gaz propane : Si une étincelle se produit à un autre endroit que l’extrémité de Pour les grils d’extérieur fonctionnant avec une bouteille de propane de l’allumeur, remplacer l’allumeur.
  • Página 85: Le Fabricant Ne Prendra Pas En Charge

    GARANTIE LIMITÉE Nexgrill garantit uniquement au consommateur-acquéreur que ce produit (modèle n° 740-0711) sera exempt de tout défaut de fabrication et de matériau après un assemblage correct et dans des conditions d’utilisation domestique normales et raisonnables pour les périodes indiquées ci-dessous, à...
  • Página 86 Toutes les demandes de remboursement, commandes de pièces, questions d’ordre général et assistance dépannage du consommateur peuvent être adressées au numéro 1-800-554-5799. Jenn-Air® is a registered trademark of Jenn-Air, U.S.A. Manufactured under license by 740-0711 Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA 91710 ©...

Tabla de contenido