Descargar Imprimir esta página
JENN-AIR 720-0336B Instrucciones De Instalación Y Manual De Uso Y Cuidado
JENN-AIR 720-0336B Instrucciones De Instalación Y Manual De Uso Y Cuidado

JENN-AIR 720-0336B Instrucciones De Instalación Y Manual De Uso Y Cuidado

Asadores autónomos para exteriores

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

JENN-AIR
GRILS D'EXTÉRIEUR ENCASTRÉS JENN-AIR
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call:
Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al:
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
IMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANTE:
Guarde para tenerlas a disposición del inspector de electricidad local.
Instalador: Deje las instrucciones de instalación con el propietario.
Propietario: Conserve las instrucciones de instalación para referencia futura.
IMPORTANT :
Conserver pour consultation par l'inspecteur local des installations électriques.
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire.
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour référence ultérieure.
720-0336B (LP) 730-0336B (NG)
®
FREESTANDING OUTDOOR GRILLS
ASADORES AUTÓNOMOS PARA
EXTERIORES JENN-AIR
Installation Instructions and Use & Care Guide
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-554-5799.
Table of Contents/Índice/Table des matières...........2
1-800-554-5799
1-800-554-5799
®
®

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para JENN-AIR 720-0336B

  • Página 1 Propietario: Conserve las instrucciones de instalación para referencia futura. IMPORTANT : Conserver pour consultation par l'inspecteur local des installations électriques. Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire. Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour référence ultérieure. 720-0336B (LP) 730-0336B (NG)
  • Página 2 USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES ........47 Cómo usar el asador para exteriores.........47 TABLE OF CONTENTS Luces de la capota ..............49 Uso del quemador infrarrojo para dorado rápido......49 OUTDOOR GRILL SAFETY............3 Cómo usar el quemador del rostizador ........49 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........5 Consejos para la cocción con el rostizador.......50 Tools and Parts ................5 CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE........51...
  • Página 3 OUTDOOR GRILL SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, The LP gas supply cylinder to be used must be: injury to persons, or damage when using the outdoor cooking - constructed and marked in accordance with the gas appliance, follow basic precautions, including the Specification for LP Gas Cylinders of the U.S.
  • Página 5 INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Location Requirements Gather the required tools and parts before starting installation. WARNING Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools Needed Phillips screwdriver Scissors or cutting pliers (to remove tiedowns) Wrench or pliers Noncorrosive leak- Pipe wrench detection solution...
  • Página 6 Do not operate any outdoor cooking gas appliance with a Product Dimensions damaged cord, damaged plug, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Contact the manufacturer for repair. Do not let the cord hang over the edge of a table or touch hot surfaces.
  • Página 7 Burner Requirements for High Altitude Gas Supply Requirements Input ratings shown on the model/serial rating plate are for WARNING elevations up to 2,000 ft (609.6 m). For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level. Orifice conversion is required.
  • Página 8 Door Style Tank Tray The gas supply line shall be equipped with an approved shutoff valve. This valve should be located in the same area as the grill 1. Open cabinet doors. and should be in a location that allows ease of opening and 2.
  • Página 9 10. Attach side shelf push bar by aligning the screw holes on the Attach Left Side Shelf side shelf with the screw holes in the push bar. Insert the screws into the push bar screw holes and then into the side 6.
  • Página 10 3. Place the 20 lb LP gas fuel tank bottom collar into the 6. Open the tank valve fully by turning the valve mounting hole in the tank tray. counterclockwise. Wait a few minutes for gas to move through the gas line. 4.
  • Página 11 Plug in Grill GAS CONVERSIONS WARNING Tools and Parts for Gas Conversion Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools needed for conversion to Natural gas Phillips screwdriver Thin flat-blade screwdriver Electrical Shock Hazard Pipe wrench...
  • Página 12 6. Use an adjustable wrench to remove the LP regulator from 3. Connect the quick connector on the other end of the the manifold. 10 ft (3.0 m) PVC flexible gas supply hose to the rigid Natural gas supply pipe. To use the quick connect fitting; pull the head of the quick connect back, insert the end of the PVC gas hose and release the head of the connector.
  • Página 13 3. Use a 6 mm socket and wrench or 6 mm nut driver to remove 2. Using a Phillips screwdriver, remove the 4 screws at the back the brass orifice from the end of gas valve. The main burner of grill from inside the grill (2 screws on each side of the orifice is located behind the LP orifice, so no additional orifice rotisserie infrared burner).
  • Página 14 5. Use 24 mm wrench to remove the orifice nut. 2. Lift out the searing side burner. A. Orifice nut 3. Locate the Liquid propane orifice at the end of the valve. 6. Take out the orifice support, and then use a 6 mm socket and wrench or 6 mm nut driver to remove the LP orifice at the end of the supply pipe.
  • Página 15 6. Use Phillips screwdriver to reattach the igniter and searing 2. Use a flat-blade screwdriver to turn the high flame setscrew side burner plate. counterclockwise approximate 90°. 7. Reinstall searing side burner cover. Use Phillips screwdriver to attach mounting screws. 8.
  • Página 16 IMPORTANT: Before adjusting air shutters, let burners cool 7. Replace gas burner, flame tamers and grates. completely. 8. Light grill using information in the “Outdoor Grill Use” section. To Adjust: See “Burner Flame Characteristics.” 1. Light grill using information in the “Outdoor Grill Use” section. Low Flame Adjustment 2.
  • Página 17 OUTDOOR GRILL USE This manual covers several different models. The grill you have purchased may have some or all of the features listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. Control Panel IGNITE IGNITE IGNITE...
  • Página 18 2. For outdoor grills using gas supply source other than 20 lb LP Inspect the LP Gas Fuel Tank Supply Hose gas fuel tank: Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The valve is open when the handle is parallel to Inspect the gas pressure regulator/hose assembly before each the gas pipe.
  • Página 19 5. Guide the lit match under the grill grate. Use the infrared sear burner to sear meat 1 to 2 minutes on each side, then move the meat to the main grill cooking surface to finish grilling to the desired doneness. 6.
  • Página 20 3. Push in and turn the control knob to IGNITE/ON. You will hear 6. Push in and turn the control knob to IGNITE/ON. Hold this the “snapping” sound of the spark. knob in for 10 seconds after the burner is lit. You will hear the “snapping”...
  • Página 21 6. Cross the legs on top of spit rod; tie string around the Preheat grill on high (use all grill burners) 10 minutes. The crossed legs. hood must be closed during preheating. There is no need to use the back rotisserie burner for preheating. Preheating 7.
  • Página 22 Grilling Chart Knobs have High, Medium and Low settings for flame When 2 temperatures are listed, for example: Medium to adjustment. Medium-Low, start with the first and adjust based on cooking progress. Heat settings indicated are approximate. Cooking times may vary from chart times depending on the Grilling times are affected by weather conditions.
  • Página 23 FOOD COOKING METHOD/ INTERNAL TEMP. TIME SPECIAL INSTRUCTIONS BURNER SETTING (total minutes) Fish and Seafood Fillets, Steaks, Chunks DIRECT 4-6 per Grill, turning once. Brush grill Halibut, Salmon, Medium ½" (1.3 cm) with oil to keep fish from Swordfish, 8 oz (0.25 kg) thickness of fish sticking.
  • Página 24 OUTDOOR GRILL CARE 4. Loosen the screw securing the light assembly to the grill Replacing the Igniter Battery hood and pull out the light with glass light cover. If igniters stop sparking, the battery should be replaced. 1. Open cabinet door. 2.
  • Página 25 6. Use a flat-blade screwdriver to remove the two screws Cleaning Method: locking the bulb into place. Rub in direction of grain to avoid scratching or damaging the surface. Stainless steel cleaner Liquid detergent or all-purpose cleaner: Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth. Vinegar to remove hard water spots.
  • Página 26 BURNERS ROTISSIERE BURNER Cleaning Method: Cleaning Method: Clean the exterior of the burner with a wire brush. 1. Light the rotisserie burner. See the “Using Your Rotisserie Burner” section. Clear any clogged burner ports with a straightened paper 2. Close the grill hood. clip.
  • Página 27 Excessive flare-ups TROUBLESHOOTING Is there excessive fat in the food being grilled? Keep flame on low or turn one burner off. Grill will not light Keep the hood up when grilling to avoid excessive flare-ups. Is the 20 lb LP gas fuel tank valve turned off? Move food to the warming rack until flames subside.
  • Página 28 REPLACEMENT PARTS...
  • Página 29 Part Part (description) Warranty Quantity Part Part (description) Warranty Quantity Number Coverage Number Coverage Swivel caster with brake Main lid Swivel caster Main lid screw Bottom door hinge bracket, Temperature gauge left Temperature gauge housing Bottom door hinge bracket, Logo right Main lid handle seat, left Bottom panel...
  • Página 30 Manual LIMITED WARRANTY Nexgrill warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model #720-0336B) shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase. The manufacturer reserves the right to require photographic evidence of damage, or that defective parts be returned, postage and or freight pre-paid by the consumer, for review and examination.
  • Página 31 DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES Repair or replacement of defective parts is your exclusive remedy under the terms of this limited warranty. Manufacturer will not be responsible for any consequential or incidental damages arising from the breach of either this limited warranty or any applicable implied warranty, or for failure or damage resulting from acts of God, improper care and maintenance, grease fire, accident, alteration, replacement of parts by anyone other than Manufacturer, misuse, transportation, commercial use, abuse, hostile environments (inclement weather, acts of nature, animal tampering), improper installation or installation not in accordance with local codes or printed...
  • Página 32 SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Página 33 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, El tanque de suministro de gas LP a usarse deberá ser: choque eléctrico, lesiones a personas o daños al usar el - construido y marcado de acuerdo con la especificación para aparato de cocción a gas en exteriores, siga tanques de gas LP del U.S.
  • Página 34 REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Requisitos de ubicación Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas ADVERTENCIA con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. Herramientas necesarias Destornillador Phillips Tijeras o pinzas de cortar (para quitar las ataduras) Llave de tuercas o pinzas Solución para detectar...
  • Página 35 Se necesita un suministro eléctrico de 120 voltios, 60 hertzios, Medidas del producto CA solamente, de 15 amperios y protegido con fusibles. Se recomienda el uso de un circuito independiente que preste servicio únicamente a este asador. Para evitar un choque eléctrico, no sumerja el cable ni los enchufes en agua ni en ningún otro líquido.
  • Página 36 Pueden obtenerse copias de las normas señaladas Consulte la placa de clasificación de modelo/serie para obtener anteriormente en: información acerca del tipo de gas que puede usarse. Si esta información no está de acuerdo con el tipo de gas disponible, CSA International verifique con su distribuidor de gas local.
  • Página 37 Requisitos para la conexión de gas 5. Deslice el cajón con el tanque de gas LP de 20 lb Tanque de gas LP de 20 lb nuevamente dentro de la carcasa. Gire el soporte de sujeción de la bandeja del tanque 90° hacia la derecha para apretarlo. Este asador está...
  • Página 38 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instalación del asador autónomo para exteriores ADVERTENCIA Sujete el estante lateral izquierdo 6. Afloje los 2 tornillos que están en el panel lateral del asador y Peligro de Peso Excesivo alinee las ranuras inferiores, con forma de bocallave, en el Use dos o más personas para mover e instalar el asador.
  • Página 39 10. Sujete la barra de empuje del estante lateral alineando los Bandeja de tanque - Estilo con puertas orificios para tornillos, que están en el estante lateral, con los 1. Abra las puertas de la carcasa. orificios para tornillos en la barra de empuje. Inserte los 2.
  • Página 40 5. Gire con la mano el ensamblaje del regulador de presión/ Aflójelo a mano solamente. El uso de una llave de tuercas manguera de gas hacia la derecha para conectarlo al tanque podría dañar la tuerca de acoplamiento de conexión rápida. de gas LP de 20 lb, como se muestra.
  • Página 41 1. Enchufe el cable eléctrico de extensión en un contacto de No ponga a funcionar ningún aparato de cocción a gas para exteriores con un cable o enchufe dañado, después pared con conexión a tierra GFI de 3 terminales. del mal funcionamiento del aparato o si se ha dañado de alguna manera.
  • Página 42 6. Use una llave de tuercas ajustable para quitar el adaptador 3. Conecte el conector rápido sobre el otro extremo de la de gas LP del distribuidor. manguera flexible de suministro de gas en PVC de 10 pies (3,0 m) al tubo rígido de suministro de gas natural. Para usar el conector de acoplamiento rápido, jale la cabeza del conector rápido hacia atrás, inserte el extremo de la manguera de gas en PVC y suelte la cabeza del conector.
  • Página 43 3. Use una llave de cubo de 6 mm o una llave de tuercas de 2. Quite los 4 tornillos que están en la parte posterior del 6 mm para quitar el orificio de bronce del extremo de la asador, por el lado interior, con un destornillador Philips (2 válvula de gas.
  • Página 44 5. Use una llave de tuercas de 24 mm para quitar la tuerca del 2. Levante y quite el quemador lateral para dorado rápido. orificio. 3. Ubique el orificio para gas propano líquido en el extremo de A. Tuerca del orificio la válvula.
  • Página 45 5. Vuelva a instalar el quemador lateral para dorado rápido. 2. Use un destornillador de hoja plana para girar el tornillo Cerciórese de que el encendedor esté fuera del paso para opresor de llama alta hacia la izquierda aproximadamente permitir la ubicación adecuada del quemador. Use un 90°.
  • Página 46 Para regularlos: Ajuste de la llama baja 1. Encienda el asador siguiendo la información en la sección “Uso del asador para exteriores”. Si la llama se apaga en el ajuste de llama “LO” (Bajo), deberá 2. Observe la llama para determinar qué quemadores necesitan regularse el ajuste de la llama baja.
  • Página 47 USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES Este manual cubre varios modelos diferentes. El asador que usted ha adquirido puede tener algunas o todas las características que aparecen a continuación. Es posible que la ubicación y la apariencia de las características que se muestran aquí no coincidan con las de su modelo.
  • Página 48 3. Si es necesario, reemplace el ensamblaje de regulador de 2. Para los asadores de exteriores que usan una fuente de presión/manguera de gas antes de usar el asador. suministro de gas diferente del tanque de gas LP de 20 lb: Abra la válvula de cierre manual de la línea de suministro de Contáctese con el distribuidor y use solamente las gas.
  • Página 49 5. Guíe el cerillo encendido por debajo de la parrilla del asador. Cerciórese de que las carnes estén descongeladas por completo y de recortar todo el exceso de grasa antes de asar. Deje el quemador fijo en On (Encendido) cuando coloque alimentos en el asador para que se doren rápidamente.
  • Página 50 6. Empuje la perilla de control hacia dentro y gírela hacia Cómo encender el quemador del rostizador IGNITE/ON (Encendido). Mantenga esta perilla presionada hacia dentro durante 10 segundos después de que se 1. Abra la capota por completo. No encienda los quemadores encienda el quemador.
  • Página 51 6. Cruce las patas sobre el espetón; ate el hilo alrededor de las patas cruzadas. CONSEJOS PARA ASAR AL 7. Conecte el hilo que sostiene las patas al hilo que sostiene las alas y haga un nudo. Corte los trozos de hilo que cuelguen. AIRE LIBRE 8.
  • Página 52 Métodos de cocción Calor directo Calor indirecto Para obtener mejores resultados, no seleccione el método de La cocción con calor directo significa que el alimento se coloca cocción con calor indirecto cuando esté ventoso. sobre las parrillas del asador directamente encima de los quemadores encendidos.
  • Página 53 ALIMENTO MÉTODO DE TEMPERATURA DURACIÓN INSTRUCCIONES COCCIÓN/AJUSTE INTERNA (total de ESPECIALES DEL QUEMADOR minutos) Cerdo Chuletas, 1" (2,5 cm) y DIRECT (Directo) Medio (160°F/71°C) 12-22 1½" (3,8 cm) de espesor Medium (Medio) a 30-40 Med-Low (Medio bajo) INDIRECT (Indirecto) Costillas de 2½ a 4 lb (0,9 Med/OFF/Med Medio (160°F/71°C) 40-60...
  • Página 54 ALIMENTO MÉTODO DE TEMPERATURA DURACIÓN INSTRUCCIONES COCCIÓN/AJUSTE INTERNA (total de ESPECIALES DEL QUEMADOR minutos) Pescado y mariscos Filetes, bistecs, trozos DIRECT (Directo) 4 a 6 por Ase, dando vuelta una vez. Halibut, salmón, pez Medium (Medio) ½" (1,3 cm) de Pásele aceite con un pincel al espada, 8 oz (0,25 kg) espesor de...
  • Página 55 CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES 4. Afloje el tornillo que asegura el ensamblaje de luz a la capota Cómo reemplazar la batería del del asador y jale la luz hacia fuera con la cubierta de luz de vidrio. encendedor Si los encendedores dejan de producir chispas, deberá reemplazarse la batería.
  • Página 56 6. Use un destornillador de hoja plana para quitar los dos Los derrames de alimentos deberán limpiarse tan pronto como tornillos que traban el foco en su lugar. se enfríe todo el asador. Los derrames pueden ocasionar una decoloración permanente. Método de limpieza: Frote en la dirección de la veta para evitar rayar o dañar la superficie.
  • Página 57 INTERIOR QUEMADOR INFRARROJO PARA DORADO RÁPIDO Se espera que se decolore el acero inoxidable en estas partes, Método de limpieza: debido al calor intenso de los quemadores. Frote siempre en la Limpie el exterior del quemador infrarrojo para dorado rápido dirección de la veta.
  • Página 58 Llamaradas en exceso SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ¿Tiene demasiada grasa el alimento que se está asando? Mantenga la llama baja o apague un quemador. El asador no se enciende Mantenga la capota levantada cuando esté asando, para evitar demasiadas llamaradas. ¿Se ha cerrado la válvula del tanque de gas LP de 20 lb? Abra el tanque de gas LP de 20 lb.
  • Página 59 PIEZAS DE REPUESTO...
  • Página 60 Número Pieza (descripción) Cobertura Cantidad Número Pieza (descripción) Cobertura Cantidad de pieza bajo la de pieza bajo la garantía garantía Soporte izquierdo de la Tapa principal bisagra de la puerta Tornillo de la tapa principal Soporte derecho de la Indicador de temperatura bisagra de la puerta Alojamiento del indicador de Imán de la puerta...
  • Página 61 Número Pieza (descripción) Cobertura Cantidad Número Pieza (descripción) Cobertura Cantidad de pieza bajo la de pieza bajo la garantía garantía Rueda Tapa del quemador lateral Ensamblaje del eje Varilla de la bisagra de la tapa del quemador lateral Eje de la rueda Lámpara Panel derecho Estuche de la lámpara...
  • Página 62 GARANTÍA LIMITADA Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original de este producto (Modelo N° 720-0336B) que el mismo estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra después del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar, durante los períodos indicados a continuación, a partir de la fecha de compra.
  • Página 63 EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS La reparación o el reemplazo de las piezas defectuosas será su único recurso bajo los términos de esta garantía limitada. El fabricante no será responsable por cualquier daño consecuente o incidental que surja del incumplimiento tanto de esta garantía limitada como de cualquier garantía limitada implícita que sea aplicable, ni por la falla o daños ocasionados por actos fortuitos, el cuidado y mantenimiento inadecuados, incendios ocasionados por grasa, accidentes, alteraciones, piezas de repuesto provistas por alguien que no sea el Fabricante, uso indebido, transporte, uso comercial, abuso, medioambientes hostiles (inclemencias del tiempo, catástrofes...
  • Página 64 SÉCURITÉ DU GRIL D'EXTÉRIEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Página 65 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque La bouteille d’alimentation au gaz de pétrole liquéfié utilisée doit d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles être : ou de dommages lors de l’utilisation de l’appareil de - construite et marquée conformément aux spécifications pour cuisson à...
  • Página 66 EXIGENCES D’INSTALLATION Outils et pièces Exigences d'emplacement Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre AVERTISSEMENT l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Outillage nécessaire Tournevis Phillips Ciseaux ou pince coupante Clé ou pince (pour couper les attaches) Clé...
  • Página 67 Il est recommandé de raccorder le gril sur un circuit distinct Dimensions du produit exclusif à cet appareil. Pour éviter un choc électrique, ne pas immerger le cordon ou les prises dans l’eau ou dans tout autre liquide. Débrancher de la prise murale lorsque l’appareil n’est pas utilisé...
  • Página 68 On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnées ci- IMPORTANT : Le gril doit être raccordé à une source dessus aux adresses suivantes : d'alimentation en gaz régulée. CSA International Le type de gaz utilisable est indiqué sur la plaque signalétique 8501 East Pleasant Valley Rd.
  • Página 69 Exigences concernant le raccordement au gaz 5. Réinsérer le tiroir ainsi que le chariot de la bouteille de Bouteille de propane de 20 lb propane de 20 lb dans le placard en les faisant glisser. Tourner la bride de retenue du chariot de la bouteille à 90° Le gril est configuré...
  • Página 70 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Installation du gril d’extérieur autoportant AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le gril. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Déballage du gril 1.
  • Página 71 10. Fixer la barre-poussoir de la tablette latérale en alignant les Chariot de bouteille de style porte trous de vis de la tablette latérale avec les trous de vis de la 1. Ouvrir les portes du placard. barre-poussoir. Insérer les vis dans les trous de vis de la 2.
  • Página 72 Serrer uniquement à la main. Le fait d'utiliser une clé pourrait Desserrer uniquement à la main. Le fait d'utiliser une clé endommager l'écrou de raccord rapide. pourrait endommager l'écrou de raccord rapide. A. Bouteille de propane de 20 lb A. Ensemble détendeur/tuyau B.
  • Página 73 1. Brancher la rallonge dans une prise à 3 alvéoles reliée à la Ne pas faire fonctionner un appareil de cuisson au gaz d’extérieur dont le cordon ou la prise est endommagé(e), terre à disjoncteur différentiel. lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement ou lorsqu’il a été...
  • Página 74 6. Utiliser une clé à molette pour retirer le raccord du détendeur 3. Connecter le raccord à branchement rapide à l’autre pour gaz propane de la tubulure de distribution. extrémité du tuyau d’alimentation de gaz flexible en PVC de 10 pi (3 m) à la canalisation rigide d’alimentation en gaz naturel.
  • Página 75 3. Démonter le gicleur en laiton de l’extrémité du robinet de gaz 2. À l’aide d’un tournevis Phillips, retirer les 4 vis à l’arrière du à l’aide d’une clé à douille de 6 mm ou d’un tourne-écrou de gril à partir de l’intérieur du gril (2 vis de chaque côté du 6 mm.
  • Página 76 5. Utiliser une clé à douille de 24 mm pour démonter l’écrou 2. Soulever le brûleur à rôtissage latéral pour l’extraire. pour gicleur. 3. Repérer le gicleur pour gaz propane situé à l’extrémité du A. Écrou pour gicleur robinet. 6. Retirer le support du gicleur puis utiliser une clé à douille ou un tourne-écrou de 6 mm pour retirer le gicleur de propane à...
  • Página 77 5. Réinstaller le brûleur à rôtissage latéral. Veiller à éloigner 2. Utiliser un tournevis à lame plate pour tourner la vis de suffisamment l’allumeur pour pouvoir placer correctement le réglage de flamme haute dans le sens antihoraire d’environ brûleur. Visser les vis de montage à l'aide d'un tournevis 90°.
  • Página 78 Vérifier que les brûleurs ne sont pas obstrués par de la poussière, 7. Réinstaller le brûleur, les régulateurs de flamme et les grilles. des débris, nids d’insectes, etc.; nettoyer au besoin. Si les 8. Allumer le gril à l’aide des informations de la section brûleurs sont propres, ajuster l’admission d’air au besoin.
  • Página 79 UTILISATION DU GRIL D’EXTÉRIEUR Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le gril que vous avez acheté peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines d'entre elles. Les emplacements et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle. Tableau de commande IGNITE IGNITE...
  • Página 80 3. Si nécessaire, remplacer l’ensemble détendeur/tuyau de 2. Pour grils d’extérieur avec source de gaz autre qu’une raccordement avant d’utiliser le gril. bouteille de propane de 20 lb : Ouvrir le robinet d’arrêt manuel sur la canalisation Contacter le marchand et utiliser uniquement les tuyaux de d'alimentation en gaz.
  • Página 81 5. Placer l’allumette allumée sous la grille du gril. Utiliser le brûleur infrarouge à rôtissage pour saisir la viande pendant 1 à 2 minutes de chaque côté puis transférer la pièce de viande sur la surface de cuisson du gril principal pour amener la viande au point de cuisson désiré.
  • Página 82 3. Enfoncer et tourner le bouton de commande à la position 6. Enfoncer et tourner le bouton de commande à la position IGNITE/ON (allumage/élevé). On doit percevoir le IGNITE/ON (allumage/élevé). Maintenir la pression sur ce “crépitement” généré par l’étincelle. bouton 10 secondes après l’allumage du brûleur. On entendra le “crépitement”...
  • Página 83 5. Découper une autre portion de ficelle de 20" (50,8 cm) et la placer sous la partie arrière de la volaille. L'enrouler autour de CONSEILS POUR L'UTILISATION la queue puis autour de la tige de la broche, en serrant fermement. DU GRIL D'EXTÉRIEUR 6.
  • Página 84 Méthodes de cuisson Chauffage direct Chauffage indirect Pour des résultats optimaux, ne pas sélectionner la méthode de La cuisson par chauffage direct signifie que l’aliment est placé cuisson par chauffage indirect lorsqu’il y a du vent. sur les grilles du gril directement au-dessus des brûleurs allumés. La position du couvercle peut être ouverte ou fermée.
  • Página 85 ALIMENT MÉTHODE DE TEMP. INTERNE DURÉE INSTRUCTIONS SPÉCIALES CUISSON/RÉGLAGE (total minutes) DU BRÛLEUR Porc Côtelettes, 1" (2,5 cm) DIRECT Moyenne (160°F/71°C) 12-22 1½" (3,8 cm) d’épaisseur Moyenne à moyenne- 30-40 faible Côtes INDIRECT Moyenne (160°F/71°C) 40-60 Griller, retourner 2½ à 4 lb (0,9 à 1,5 kg) Moy./ARRÊT/moy.
  • Página 86 ALIMENT MÉTHODE DE TEMP. INTERNE DURÉE INSTRUCTIONS SPÉCIALES CUISSON/RÉGLAGE (total minutes) DU BRÛLEUR Dinde Poitrine entière (morceaux INDIRECT 170°F/77°C 14-18 par lb Recouvrir de papier aluminium avec os) ÉLEVÉE/ARRÊT/ (7-8 par kg) jusqu’aux dernières 30 minutes ÉLEVÉE de cuisson. Demi-poitrine (morceaux INDIRECT 170°F/77°C 25-30 par lb...
  • Página 87 ENTRETIEN DU GRIL D’EXTÉRIEUR Remplacement de la pile de l’allumeur Si les allumeurs ne génèrent plus d’étincelles, la pile doit être remplacée. 1. Ouvrir la porte du placard. 2. Dévisser le couvercle du bouton d’allumage dans le sens antihoraire pour l'enlever. A.
  • Página 88 7. Ôter l'ampoule de la douille. Nettoyant à vitre pour éliminer les traces de doigts. 8. Remplacer par une ampoule neuve de 12 volts, 10 watts maximum, halogène, à l’aide d’un chiffon ou en portant des GRILLES DU GRIL gants en coton pour manipuler l’ampoule. Pour éviter d’endommager l’ampoule, ne pas la toucher avec les doigts IMPORTANT : Afin d’éviter d’endommager les grilles de gril, ne nus.
  • Página 89 3. Laisser le brûleur à la puissance élevée pendant environ BRÛLEURS 30 minutes. 4. Éteindre le brûleur et le laisser refroidir complètement. Méthode de nettoyage : 5. Nettoyer les cendres du brûleur du tournebroche. Nettoyer l’extérieur du brûleur à l’aide d’une brosse métallique.
  • Página 90 L’allumeur fonctionne-t-il? Chaleur faible Vérifier que la pile de l’allumeur est correctement installée ou qu'elle ne doit pas être changée. Voir la section “Remplacement de la pile de l’allumeur”. Gaz propane : Pour les grils d’extérieur fonctionnant avec une bouteille de Vérifier si l’allumeur s’allume avec une allumette.
  • Página 91 PIÈCES DE RECHANGE...
  • Página 92 Numéro Pièce (description) Couver- Quantité Numéro Pièce (description) Couver- Quantité de pièce ture de pièce ture de la de la garantie garantie Support de charnière de Couvercle principal porte, gauche Vis du couvercle principal Support de charnière de Jauge de température porte, droite Logement de jauge de Aimant de la porte...
  • Página 93 Numéro Pièce (description) Couver- Quantité Numéro Pièce (description) Couver- Quantité de pièce ture de pièce ture de la de la garantie garantie Roue Couvercle du brûleur latéral Paliers d'axe Piton de charnière du brûleur latéral Essieu Lampe Panneau de droite Logement de la lampe Œillet en caoutchouc Conducteur d’allumage du...
  • Página 94 GARANTIE LIMITÉE Nexgrill garantit uniquement au consommateur-acquéreur que ce produit (modèle n° 720-0336B) sera exempt de tout défaut de fabrication et de matériau après un assemblage correct et dans des conditions d’utilisation domestique normales et raisonnables pour les périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d'achat. Le fabricant se réserve le droit d'exiger des preuves photographiques des dommages, ou que les pièces défectueuses soient renvoyées tout port payé...
  • Página 95 CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS La réparation ou le remplacement des pièces défectueuses constitue l'unique recours du propriétaire en vertu des conditions de la présente garantie limitée. Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour tout dommage fortuit ou indirect entraîné par la violation de la présente garantie limitée ou de toute garantie implicite applicable, ou pour toute défectuosité...
  • Página 96 Jenn-Air® is a registered trademark of Jenn-Air, U.S.A. Manufactured under license by 720-0336B Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA 91710 Jenn-Air® es una marca registrada de Jenn-Air, U.S.A. Fabricada bajo licencia por © 2009. 12/09 Nexgrill Industries, Inc.,Chino, CA 91710 All rights reserved.

Este manual también es adecuado para:

730-0336b