JENN-AIR 720-0727 Instrucciones De Instalación Y Manual De Uso Y Cuidado
JENN-AIR 720-0727 Instrucciones De Instalación Y Manual De Uso Y Cuidado

JENN-AIR 720-0727 Instrucciones De Instalación Y Manual De Uso Y Cuidado

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

JENN-AIR
GRILS D'EXTÉRIEUR AUTOPORTANTS JENN-AIR
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call:
Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al:
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
IMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANTE:
Guarde para tenerlas a disposición del inspector de electricidad local.
Instalador: Deje las instrucciones de instalación con el propietario.
Propietario: Conserve las instrucciones de instalación para referencia futura.
IMPORTANT :
Conserver pour consultation par l'inspecteur local des installations électriques.
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire.
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour référence ultérieure.
720-0727(LP) 730-0727(NG)
®
FREESTANDING OUTDOOR GRILLS
ASADORES AUTÓNOMOS PARA
EXTERIORES JENN-AIR
Installation Instructions and Use & Care Guide
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-554-5799.
Table of Contents/Índice/Table des matières....................2
1-800-554-5799
1-800-554-5799
®
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JENN-AIR 720-0727

  • Página 1 FREESTANDING OUTDOOR GRILLS ASADORES AUTÓNOMOS PARA EXTERIORES JENN-AIR ® ® GRILS D’EXTÉRIEUR AUTOPORTANTS JENN-AIR Installation Instructions and Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-554-5799 Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al:...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS OUTDOOR GRILL SAFETY ............3 Rotisserie Cooking Tips ............28 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........5 TIPS FOR OUTDOOR GRILLING ..........28 Tools and Parts................5 Cooking Methods ..............29 Grilling Chart ................30 Location Requirements..............5 Product Dimensions ..............6 OVEN USE ..................32 Electrical Requirements ..............
  • Página 3: Outdoor Grill Safety

    TABLE DES MA TIÈRES SÉCURITÉ DU GRIL D'EXTÉRIEUR ..........82 Conseils de cuisson à l’aide du tournebroche ......EXIGENCES D’INSTALLATION ............. 84 CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR Outils et pièces ................84 Méthodes de cuisson ............... Exigences d'emplacement ............84 Tableau de cuisson au gril ............
  • Página 4: Important Safety Instructions

    State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
  • Página 5: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Location Requirements Gather the required tools and parts before starting installation. WARNING Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools Needed Phillips screwdriver Scissors or cutting pliers (to remove tiedowns) Wrench or pliers Noncorrosive leak- Pipe wrench detection solution...
  • Página 6: Product Dimensions

    Do not operate any outdoor cooking gas appliance with a damaged cord, damaged plug, or after the appliance Product Dimensions malfunctions or has been damaged in any manner. Contact the manufacturer for repair. Do not let the cord hang over the edge of a table or touch hot surfaces.
  • Página 7: Gas Supply Requirements

    Gas Supply Requirements Burner Requirements for High Altitude Input ratings shown on the model/serial rating plate are for elevations up WARNING to 2,000 ft (609.6 m). For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level. Orifice conversion is required.
  • Página 8 3. Place the 20 lb LP gas fuel tank bottom collar into the mounting hole in the tank tray. 4. Tighten the locking screw against the bottom collar of the 20 lb LP gas fuel tank to secure. A. Locking screw B.
  • Página 9: Replacement Parts

    REPLACEMENT PARTS...
  • Página 10 Part Part (description) Warranty Quantity Part Part (description) Warranty Quantity Number Coverage Number Coverage Main lid Side burner control panel bracket Sear burner main lid Front baffle, side burner Main lid screw A Electronic ignite B Main lid screw B Thermostat valve Temperature gauge Oven indicator light...
  • Página 11 Part Part (description) Warranty Quantity Part Part (description) Warranty Quantity Number Coverage Number Coverage Oven door hinge, right Right side panel Oven rack Central panel B Oven door frame, inner Back panel B Oven bottom cover baffle Oven flue case Oven bottom cover Flame carryover bracket Oven door gasket...
  • Página 12: Installation Instructions

    Attach Side Shelf Push Bars and Baskets INST ALLATION 1. Unpack the push bars, baskets, and tray INSTRUCTIONS NOTE: The larger side shelf push bar and basket and the tray install on the left side of the grill. The smaller side shelf push bar and basket install on the right side of the grill.
  • Página 13 7. Repeat steps 5-6 for the other push bar support. 8. Drop the basket into the opening between the push bar and grill so that the arms of the basket rest on the sides of the push bar. 9. Repeat steps 2-6 for the left side push bar. 10.
  • Página 14: Make Gas Connection

    Make Gas Connection NOTE: If grill is to be converted to Natural gas, follow instructions 3. Place the 20 lb LP gas fuel tank bottom collar into the mounting in the “Gas Conversions” section hole in the tank tray. 4. Tighten the locking screw against the bottom collar of the 20 lb LP Gas Fuel Tank 20 lb LP gas fuel tank to secure.
  • Página 15 6. Open the tank valve fully by turning the valve Plug in Grill and Oven counterclockwise. Wait a few minutes for gas to move through the gas line. 7. Before lighting the grill, test all connections by brushing on an WARNING approved noncorrosive leak-detection solution.
  • Página 16: Gas Conversions

    GAS CONVERSIONS 6. Use an adjustable wrench to remove LP regulator from the Tools and Parts for Gas Conversion manifold. Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools needed Phillips screwdriver Thin flat-blade screwdriver...
  • Página 17 3. Connect the quick connector on the other end of the 3. Use a 6 mm socket and wrench or 6 mm nut driver to remove the 10 ft (3.0 m) PVC flexible gas supply hose to the rigid Natural brass orifice from the end of gas valve.
  • Página 18 2. Using a Phillips screwdriver, remove the 6 screws at the back 5. Use 24 mm wrench to remove the orifice nut. of grill from inside the grill. 3. Remove the access cover at the back of the grill hood by A.
  • Página 19 Change the Side Burner Orifices 2. Lift out the sear burner. 1. Remove the screw securing the igniter and the 2 side burner screws. 3. Locate the Natural gas orifice at the end of the valve. 2. Lift out the side burner. A.
  • Página 20 4. Use 6 mm socket wrench or 6 mm nut driver to remove the 2. Grasp brass elbow with vice grip or pliers and remove from end of orifice. Replace with the Natural gas orifice. gas supply valve. A. Brass elbow 3.
  • Página 21: Check And Adjust The Burners

    Record Conversion gas flames will have a slightly yellow tip). A yellow flame indicates not enough air. If flame is noisy or lifts away from the burner, there 1. The appliance nameplate is located inside the grill cabinet on is too much air. Some yellow tips on flames when the burner is set the left-hand cabinet side.
  • Página 22 If the flame needs adjusting: 3. Light grill using information in the “Outdoor Grill Use” section. 4. Turn burner to its lowest setting. 1. Turn the oven off. Wait for the oven burner to cool down. 5. Remove each control knob for the main burners and side 2.
  • Página 23: Outdoor Grill Use

    OUTDOOR GRILL USE Control Panel IGNITE IGNITE IGNITE IGNITE IGNITE IGNITE IGNITE IGNITE IGNITE A. Hood light switch F. Ri ght grill burner knob K. Left side burner knob B. Far-left gril l burner knob G. Battery box L. Right side burner knob C.
  • Página 24 4. You will hear the “snapping” sound of the spark. When burner Prepare the Grill for Lighting is lit, release the knob. Turn knob to desired setting. 5. Repeat for each of the other burners as needed. 1. Open the hood completely. Do not light burners with the IMPORTANT: If burner does not light immediately, turn the burner hood closed.
  • Página 25: Hood Lights

    Manually Lighting the Infrared Sear Burner Hood Lights The grill must be plugged in for the hood lights to work. See “Plug 1. Open the infrared sear burner cover. Do not light burners with in Grill” in the “Freestanding Outdoor Grill Installation” section. the cover on.
  • Página 26: Using Your Griddle/Side Burner

    Using Your Griddle/Side Burner WARNING Lighting the Griddle/Side Burner 1. Remove the griddle/side burner cover. Do not light burners with the cover on. 2. Do not lean over the grill. 3. Push in and turn the control knob to IGNITE/HI and hold in. You will hear the “snapping”...
  • Página 27: Using Your Rotisserie Burner

    6. Push in and turn the burner knob to IGNITE/HI for the burner Manually Lighting the Rotisserie Burner closest to the lit match. The burner will light immediately. When burner is lit, turn knob to desired setting. 1. Open the hood completely. Do not light burners with the hood closed.
  • Página 28: Rotisserie Cooking Tips

    Timing is affected by weather conditions such as wind and outside Rotisserie Cooking Tips temperature. Food Weight Internal Approximate WARNING Doneness or Grilling Time Temperature (min/lb) (°F/°C) Food Poisoning Hazard Beef Do not let food sit for more than one hour before or after cooking.
  • Página 29: Cooking Methods

    TIPS FOR OUTDOOR GRILLING Cooking Methods WARNING Direct Heat Cooking by direct heat means the food is placed on grill grates Food Poisoning Hazard directly above lighted burners. Hood position can be up or down. Do not let food sit for more than one hour before or If hood is in the up position, total cooking times may be longer.
  • Página 30: Grilling Chart

    Grilling Chart Knobs have High, Medium and Low settings for flame When 2 temperatures are listed, for example: Medium to adjustment. Medium-Low, start with the first and adjust based on cooking progress. Heat settings indicated are approximate. Cooking times may vary from chart times depending on the Grilling times are affected by weather conditions.
  • Página 31 FOOD COOKING METHOD/ INTERNAL TEMP. TIME SPECIAL INSTRUCTIONS BURNER SETTING (total minutes) Fish and Seafood Fillets, Steaks, Chunks DIRECT 4-6 per Grill, turning once. Brush grill Halibut, Salmon, Medium ½" (1.3 cm) with oil to keep fish from Swordfish, 8 oz (0.25 kg) thickness of fish sticking.
  • Página 32: Oven Use

    OVEN USE Odors and smoke are normal when the oven is used the first few Bakeware times, or when it is heavily soiled. The bakeware material affects cooking results. Follow Power Failure manufacturer’s recommendations and use the bakeware size recommended in the recipe. Use the following chart as a guide. Oven Burners Your oven is equipped with pilotless ignition.
  • Página 33: Oven Vent

    Oven Vent Baking Before baking, position the racks according to the “Positioning Racks and Bakeware” section. To Bake: 1. Push in and turn the oven control knob to the desired temperature setting. The oven indicator light will turn on and remain on until the oven reaches the set temperature.
  • Página 34: Removing The Oven Bottom Cover

    4. Loosen the screw securing the light assembly to the grill hood 7. Remove bulb from socket. and pull out the light with glass light cover. 8. Replace bulb with a new 12-volt, 10-watt maximum, halogen bulb, using a tissue or wearing cotton gloves to handle the bulb.
  • Página 35: Oven Door

    Oven Door To Replace: For normal use, it is not suggested to remove the oven door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off and 1. Replace the door hinges in the holes in the oven frame and cool.
  • Página 36: General Cleaning

    General Cleaning IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and EXTERIOR the grill and oven are cool. Always follow label instructions on cleaning products. Do not wipe down any of the inside surfaces until the oven has completely cooled down. To avoid breaking the The quality of this material resists most stains and pitting, glass, do not apply a cool damp cloth to the inner door glass providing that the surface is kept clean, polished and covered.
  • Página 37: Rotissiere Burner

    4. After inspecting the inside of burner for blockage, 3. Use a flashlight to inspect into the burner through the reassemble burner by sliding the middle tube of the gas burner inlet to ensure there is no blockage. If any burner over the gas orifice.
  • Página 38: Grill Troubleshooting

    CONTROL PANEL GRAPHICS OVEN CAVITY IMPORTANT: To avoid damage to control panel graphics, do not Food spills should be cleaned when oven cools. At high use steel wool, abrasive cleaners or oven cleaner. temperatures, foods react with porcelain and staining, etching, pitting or faint white spots can result.
  • Página 39: Oven Troubleshooting

    OVEN TROUBLESHOOTING Nothing will operate Oven will not operate Is this the first time the oven has been used? WARNING Turn on any one of the surface burner knobs to release air from the gas lines. Oven burner flames are yellow or noisy Is propane gas being used? The oven may have been converted improperly.
  • Página 40: Warranty

    LIMITED WARRANTY Nexgrill warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model #720-0727) shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase.
  • Página 41: Seguridad Del Asador Para Exteriores

    SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Página 42 IMPORTANTE: Este asador ha sido fabricado únicamente para uso en exteriores. Para los asadores que vayan a usarse a elevaciones por encima de 2000 pies (609,6 m), se requiere la conversión del orificio. Vea la sección “Requisitos del suministro de gas”. Es la responsabilidad del instalador cumplir con los espacios de instalación mínimos especificados en la placa de clasificación de modelo/ serie.
  • Página 43: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Requisitos de ubicación Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas ADVERTENCIA con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. Herramientas necesarias Destornillador Phillips Tijeras o pinzas de cortar (para quitar las ataduras) Llave de tuercas o pinzas Solución para detectar...
  • Página 44: Medidas Del Producto

    Para evitar un choque eléctrico, no sumerja el cable ni los Medidas del producto enchufes en agua ni en ningún otro líquido. Desenchúfelo del contacto cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o quitar piezas.
  • Página 45: Requisitos Del Suministro De Gas

    Pueden obtenerse copias de las normas señaladas anteriormente IMPORTANTE: El asador deberá ser conectado a un suministro de gas regulado. CSA International Consulte la placa de clasificación de modelo/serie para obtener 8501 East Pleasant Valley Rd. información acerca del tipo de gas que puede usarse. Si esta Cleveland, Ohio 44131-5575 información no está...
  • Página 46: Requisitos Para La Conexión De Gas

    Requisitos para la conexión de gas 5. Deslice el cajón con el tanque de gas LP de 20 lb nuevamente Tanque de gas LP de 20 lb dentro de la carcasa. Gire el soporte de sujeción de la bandeja del tanque 90° hacia la izquierda para apretarlo. Este asador está...
  • Página 47: Piezas De Repuesto

    PIEZAS DE REPUESTO Número Pieza (descripción) Cobertura Cantidad Número Pieza (descripción) Cobertura Cantidad de pieza bajo la de pieza bajo la garantía garantía Alojamiento del indicador Tapa principal de temperatura Tapa principal del Logotipo quemador para dorado rápido Asiento izquierdo de la manija de la tapa principal Tornillo A de la tapa principal...
  • Página 48 Número Pieza (des c ripción) Cobertura Cantidad Número Pieza (descripción) Cobertura Cantidad de pieza bajo la de pieza bajo la garantía garantía Tubo de la manija de la Panel frontal de la bandeja tapa principal del de grasa del quemador quemador para dorado principal rápido...
  • Página 49 Número Pieza (descripción) Cobertura Cantidad Número Pieza (descripción) Cobertura Cantidad de pieza bajo la de pieza bajo la garantía garantía Cubierta de la varilla de Cable de energia encendido Ensamblaje de cables del Varilla de encendido horno Panel frontal izquierdo del Aro de refuerzo de goma marco Panel posterior A...
  • Página 50 Número Pieza (descripción) Cobertura Cantidad Número Pieza (descripción) Cobertura Cantidad de pieza bajo la de pieza bajo la garantía garantía Quemador para dorado Plancha rápido Rejilla de cocción del Alambre A del encendedor quemador lateral con principal orificio Alambre B del encendedor Rejilla de cocción del principal quemador para dorado...
  • Página 51: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instalación del asador autónomo para exteriores ADVERTENCIA Sujete las barras de empuje y las canastas de los estantes laterales Peligro de Peso Excesivo 1. Desempaque las barras de empuje, las canastas y la bandeja. Use dos o más personas para mover e instalar el asador. NOTA: La barra de empuje y la canasta más grandes del No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en estante lateral y la bandeja se instalan en el lado izquierdo del...
  • Página 52: Conexión Del Suministro De Gas

    6. Sujete el soporte de la barra de empuje del estante lateral con Conexión del suministro de gas un tornillo y una arandela, desde la parte de debajo de la barra de empuje. NOTA: Si se va a convertir el asador a gas natural, siga las instrucciones en la sección “Conversiones de gas”.
  • Página 53 4. Apriete el tornillo de sujeción contra el collarín inferior del 6. Abra por completo la válvula del tanque, girando la válvula tanque de gas LP de 20 lb para asegurarlo. hacia la izquierda. Espere unos minutos para que el gas atraviese la línea de gas.
  • Página 54 Cómo enchufar el asador y el horno Para evitar un choque eléctrico, no sumerja el cable ni los ADVERTENCIA enchufes en agua ni en ningún otro líquido. Desenchúfelo del contacto cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o quitar piezas.
  • Página 55: Conversiones De Gas

    CONVERSIONES DE GAS 5. Quite el tanque de gas LP de 20 lb (si está presente) del carro Herramientas y piezas para la conversión del asador. 6. Use una llave de tuercas ajustable para quitar el regulador de de gas gas LP del distribuidor.
  • Página 56: Cambie El Orificio Del Quemador Del Rostizador/Infrarrojo

    3. Conecte el conector rápido sobre el otro extremo de la 3. Use una llave de cubo y de tuercas de 6 mm para quitar el manguera flexible de suministro de gas en PVC de orificio de bronce del extremo de la válvula de gas. El orificio 10 pies (3,0 m) al tubo rígido de suministro de gas natural.
  • Página 57 2. Quite los 6 tornillos que están en la parte posterior del asador 5. Use una llave de tuercas de 24 mm para quitar la tuerca del por el lado interior con un destornillador Philips. orificio. 3. Remueva la cubierta de acceso en la parte posterior de la A.
  • Página 58 Cambio de los orificios del quemador lateral 2. Levante y quite el quemador para dorado rápido. 1. Quite el tornillo que asegura el encendedor y los 2 tornillos del quemador lateral. 3. Ubique el orificio de gas natural en el extremo de la válvula. 2.
  • Página 59 4. Use una llave de cubo o de tuercas de 6 mm para quitar 3. Use una llave de cubo de 10 mm y una llave de tuercas de 10 mm para quitar el orificio de gas LP que está en el extremo del tubo de el orificio.
  • Página 60: Revise Y Regule Los Quemadores

    2. Use un destornillador de hoja plana para girar el tornillo 3. Apague la válvula y espere hasta que el asador y los opresor de llama alta hacia la izquierda aproximadamente quemadores se enfríen por completo. 90°. 4. Quite las parrillas y los difusores de calor del asador. 5.
  • Página 61 8. Regule la llama hasta obtener la llama estable mínima. 2. Abra la puerta del horno y saque las rejillas del mismo. Saque la cubierta inferior del horno levantándola. Deje a un lado las rejillas y la cubierta del fondo del horno. A.
  • Página 62: Uso Del Asador Para Exteriores

    USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES Panel de control IGNITE IGNITE IGNITE IGNITE IGNITE IGNITE IGNITE IGNITE IGNITE A. Interruptor de luz de la capota F. Perilla del quemador derecho del asador K. Perilla del quemador lateral izquierdo B. Perilla del quemador del extremo izquierdo del asador G.
  • Página 63 3. Seleccione el quemador que desea encender. Empuje hacia Prepare el asador para encenderlo dentro y gire la perilla de control del quemador del asador hacia IGNITE/HI (Encender/Alto) o IGNITE/ON (Encender/ 1. Abra la capota por completo. No encienda los quemadores Encendido), mientras continúa sosteniéndola hacia dentro.
  • Página 64: Luces De La Capota

    6. Empuje hacia dentro y gire la perilla del quemador hacia Use el quemador de dorado rápido para dorar rápidamente la IGNITE /HI (Encender/Alto) o IGNITE/ON (Encender/ carne a fuego alto 1 a 2 minutos en cada lado; luego mueva la Encendido) para el quemador que esté...
  • Página 65: Cómo Usar La Plancha/El Quemador Lateral

    5. Sostenga el cerillo encendido cerca del quemador infrarrojo Caliente previamente la plancha durante 5 minutos. para dorado rápido. IMPORTANTE: Se recomienda que esté levantada la tapa de la plancha/del quemador lateral cuando el quemador esté en uso, para eliminar la posibilidad de que aumenten las temperaturas de la tapa y de la manija.
  • Página 66: Cómo Usar El Quemador Del Rostizador

    Cómo encender manualmente la plancha/el quemador Cómo usar el quemador del rostizador lateral Puede comprarse un juego de rostizador como accesorio para el asador. Vea “Accesorios” en la sección “Asistencia”. 1. Quite la cubierta de la plancha/del quemador lateral. No Para evitar daños a la rejilla de calentamiento, quítela del asador encienda los quemadores con la cubierta puesta.
  • Página 67: Consejos Para La Cocción Con El Rostizador

    6. Empuje la perilla de control hacia dentro y gírela hacia 6. Cruce las patas sobre el espetón; ate el hilo alrededor de las IGNITE /ON (Encendido). Mantenga esta perilla presionada patas cruzadas. hacia dentro durante 10 segundos después de que se 7.
  • Página 68: Consejos Para Asar Al Aire Libre

    CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE Voltee la carne solamente cuando empiece a aparecer el jugo ADVERTENCIA en la superficie. Evite pinchar o cortar la carne para ver el punto de cocción. Peligro de Intoxicación Alimentaria Esto hace que se escape el jugo. No deje sus alimentos por más de una hora antes o Tal vez sea necesario bajar el ajuste de calor para los después de su cocción.
  • Página 69: Del Quemador

    Cuadro para asar Las perillas tienen ajustes High (Alto), Medium (Medio) y Low Cuando aparecen 2 temperaturas, por ejemplo: Medio a (Bajo) para ajustar la llama. Medio baja, comience con la primera y regúlela según el progreso de la cocción. Los ajustes de calor indicados son aproximados.
  • Página 70 ALIMENTO MÉTODO DE TEMPERATURA DURACIÓN INSTRUCCIONES COCCIÓN/AJUSTE INTERNA (total de ESPECIALES DEL QUEMADOR minutos) Pollo Pechuga sin hueso DIRECT (Direct o) 170°F/77°C 15-22 Para una cocción uniforme, Medium (Medio) machaque la pechuga hasta que quede con un espesor de ¾" (2,0 cm). En trozos, de 2 a 3 lb (0,75 DIRECT (Direct o) Pechuga 170°F/77°C...
  • Página 71: Temperatura Cocción/Ajuste Interna Del Quemador

    ALIMENTO MÉTODO DE TEMPERATURA DURACIÓN INSTRUCCIONES COCCIÓN/AJUSTE INTERNA (total de ESPECIALES DEL QUEMADOR minutos) Verduras frescas Mazorcas de maíz DIRECT (Di recto) 20-25 Ponga a remojar en agua fría Medium (Medio) durante 20 minutos. No le quite la cáscara. Sacuda el exceso de agua. Lave y corte en rodajas de Berenjena DIRECT (Di recto)
  • Página 72: Utensilios Para Hornear

    Utensilios para hornear Ducto de escape del horno El material de los utensilios para hornear afecta los resultados de cocción. Siga las recomendaciones del fabricante y emplee el tamaño de utensilio para hornear recomendado en la receta de cocina. Use el siguiente cuadro como guía. UTENSILIO PARA RECOMENDACIONES HORNEAR/...
  • Página 73: Cuidado Del Asador Y El Horno Para Exteriores

    CUIDADO DEL ASADOR Y EL HORNO PARA EXTERIORES 4. Afloje el tornillo que asegura el ensamblaje de luz a la capota del asador y jale la luz hacia fuera con la cubierta de lu z de Cómo reemplazar la batería del encendedor vidrio.
  • Página 74: Cómo Quitar La Cubierta Del Fondo Del Horno

    7. Quite el foco del casquillo. Puerta del horno 8. Reemplace el foco con un foco de halógeno nuevo de Para uso normal, no se aconseja quitar la puerta del horno. Sin 12 voltios, de 10 vatios como máximo, usando un pañuelo de embargo, si es necesario quitarla, asegúrese de que el horno papel o guantes de algodón para manipularlo.
  • Página 75: Limpieza General

    3. Deslice el soporte de sujeción de la bisagra hacia el marco PARRILLAS DEL ASADOR del horno con un destornillador. IMPORTANTE: Para evitar daños en las parrillas del asador, no use un raspador de acero ni de fibra. Inmediatamente después de haber terminado la cocción, afloje la suciedad ocasionada por los alimentos con un cepillo de cerdas de bronce.
  • Página 76: Quemadores

    5. Saque la parrilla del asador y quite con un cepillo las QUEMADORES partículas de ceniza de la placa de cubierta del quemador para dorado rápido. Método de limpieza: 6. Vuelva a colocar la parrilla del asador. Limpie el exterior del quemador con un cepillo de alambre. PLANCHA/QUEMADOR LATERAL Despeje los orificios del quemador que estén bloqueados con un sujetador de papeles enderezado.
  • Página 77: Solución De Problemas Del Asador

    QUEMADOR DEL ROSTIZADOR CAVIDAD DEL HORNO Método de limpieza: Los derrames de alimentos deberán limpiarse cuando el horno se enfríe. A altas temperaturas, la reacción química de los alimentos 1. Encienda el quemador del rostizador. Vea la sección “Uso del con la porcelana puede dar lugar a manchas, corrosión, quemador del rostizador”.
  • Página 78 La llama hace ruido, está baja o irregular Llamaradas en exceso ¿Está completamente abierto el suministro de gas? ¿Tiene demasiada grasa el alimento que se está asando? Verifique que la válvula del tanque de combustible de 20 lb de Mantenga la llama baja o apague un quemador. gas LP esté...
  • Página 79: Solución De Problemas Del Horno

    ¿Se ha precalentado el horno? SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulte la sección “Cómo hornear y asar”. ¿Se han colocado las rejillas en forma adecuada? DEL HORNO Vea la sección “Posición de las rejillas y los utensilios para hornear”. ¿Circula el aire de manera adecuada alrededor del Nada funciona utensilio para hornear? Vea la sección “Posición de las rejillas y los utensilios para...
  • Página 80: Garantía

    GARANTÍA LIMIT ADA Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original de este producto (Modelo N° 720-0727) que el mismo estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra después del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar, durante los períodos indicados a continuación, a partir de la fecha de compra.
  • Página 81 EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS La reparación o el reemplazo de las piezas defectuosas será su único recurso bajo los términos de esta garantía limitada. El fabricante no será responsable por cualquier daño consecuente o incidental que surja del incumplimiento tanto de esta garantía limitada como de cualquier garantía limitada implícita que sea aplicable, ni por la falla o daños ocasionados por actos fortuitos, el cuidado y mantenimiento inadecuados, incendios ocasionados por grasa, accidentes, alteraciones, piezas de repuesto provistas por alguien que no sea el Fabricante, uso indebido, transporte, usocomercial, abuso, medioambientes hostiles (inclemencias del tiempo,...
  • Página 82: Sécurité Du Gril D'extérieur

    SÉCURITÉ DU GRIL D'EXTÉRIEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Página 83: Importantes Instructions De Sécurité

    IMPORTANT : Ce gril est conçu pour un usage à l'extérieur uniquement. Pour les grils destinés à être utilisés à des altitudes supérieures à 2000 pi (609,6 m), il est nécessaire de convertir le gicleur. Voir la section “Spécifications de l'alimentation en gaz”. C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité...
  • Página 84: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Outils et pièces Exigences d'emplacement Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec chacun AVERTISSEMENT des outils de la liste ci-dessous. Outillage nécessaire Tournevis Phillips Ciseaux ou pince coupante (pour couper les attaches) Clé...
  • Página 85: Dimensions Du Produit

    Ne pas faire fonctionner un appareil d'extérieur alimenté au gaz lorsque le cordon ou la prise est endommagé(e), Dimensions du produit lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement ou lorsqu'il a été endommagé d'une quelconque façon. Contacter le fabricant pour toute réparation. Ne pas laisser le cordon pendre sur le côté...
  • Página 86: Spécifications De L'alimentation En Gaz

    Puissance thermique des brûleurs en altitude Spécifications de l'alimentation en gaz Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique AVERTISSEMENT correspondent à une altitude d'utilisation inférieure à 2000 pi (609,6 m). Lorsque l'appareil est utilisé à une altitude supérieure à 2000 pi (609,6 m), on doit réduire le débit thermique indiqué...
  • Página 87 Chariot de bouteille de style porte Le robinet permet d'ouvrir ou de fermer l'alimentation en gaz du gril. 1. Ouvrir les portes du placard. 2. Faire glisser la bride de retenue du chariot de la bouteille à 90° dans le sens horaire et retirer le chariot. A.
  • Página 88: Pièces De Rechange

    PIÈCES DE RECHANGE...
  • Página 89 Numéro Pièce (description) Couver- Quanti- Numéro Pièce (description) Couver- Quanti- ture té ture té pièce de la pièce de la garantie garantie Couvercle principal Robinet du brûleur latéral Couvercle principal du Support de brûleur latéral brûleur à rôtissage Allumeur électronique A Vis A du couvercle Tubulure principale principal...
  • Página 90 Numéro Pièce (description) Couver- Quanti- Numéro Pièce (description) Couverture Quanti- de pièce ture té de pièce té de la de la garantie garantie Panneau inférieur Répartiteur de flammes du four Glissière de la bouteille de Support du thermocouple Support de la glissière de la Four bouteille de gaz, gauche Lampe du four...
  • Página 91 Numéro Pièce (description) Couver- Quanti- Numéro Pièce (description) Couver- Quanti- de pièce ture té de pièce ture té de la de la garantie garantie Conducteur d’allumage du Conducteur d’allumage brûleur latéral, B principal, C Brûleur en forme de? Conducteur d’allumage principal, D Répartiteur de flammes du brûleur latéral...
  • Página 92: Instructions D'installation

    Fixation des barres-poussoirs et paniers de tablette latérale INSTRUCTIONS 1. Déballer les barres-poussoirs latérales, le panier et le plateau D’INSTALLATION REMARQUE : La barre-poussoir et le panier de tablette latérale les plus grands doivent être installés du côté gauche du gril. La barrepoussoir latérale et le panier plus petits doivent Installation du gril d’extérieur autoportant être installés du côté...
  • Página 93 6. Fixer le support de la barre-poussoir latérale à la barre-poussoir avec une vis et une rondelle situées en dessous de la barre-poussoir 7. Répéter les étapes 5 à 6 pour l'autre support de barre-poussoir 8. Insérer le panier dans l'ouverture située entre la barre-poussoir et le gril de façon à...
  • Página 94: Raccordement Au Gaz

    Raccordement au gaz REMARQUE : Si le gril doit être converti au gaz naturel, suivre les 4. Serrer la vis de blocage contre la collerette inférieure de la instructions de la section “Conversions pour changement de gaz”. bouteille de gaz propane de 20 lb pour la fixer. Bouteille de propane de 20 lb AVERTISSEMENT A.
  • Página 95 6. Ouvrir complètement le robinet de la bouteille en tournant le Branchement du gril et du four robinet dans le sens antihoraire. Attendre quelques minutes pour que le gaz atteigne et remplisse la tubulure de distribution sur le gril. AVERTISSEMENT 7.
  • Página 96: Conversions Pour Changement De Gaz

    CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ 5. Retirer la bouteille de gaz propane de 20 lb (le cas échéant) Outils et pièces pour conversion de gaz du chariot du gril. 6. Utiliser une clé à molette pour retirer le raccord du détendeur Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre pour gaz propane de la tubulure de distribution.
  • Página 97 3. Connecter le raccord à branchement rapide à l’autre extrémité 3. Démonter le gicleur en laiton de l’extrémité du robinet de gaz du tuyau d’alimentation de gaz flexible en PVC de 10 pi (3 m) à l’aide d’une clé à douille de 6 mm ou d’un tourne-écrou de 6 à...
  • Página 98 2. À l’aide d’un tournevis Phillips, retirer les 6 vis à l’arrière du 5. Utiliser une clé à douille de 24 mm pour démonter l’écrou pour gril à partir de l’intérieur du gril. gicleur. 3. Retirer le couvercle d'accès à l'arrière du couvercle du gril en A.
  • Página 99 Remplacement des gicleurs du brûleur latéraux 2. Soulever le brûleur à rôtissage pour l’extraire. 1. Retirer la vis fixant l’allumeur et les 2 vis du brûleur à rôtissage latéral. 3. Repérer le gicleur pour gaz naturel situé à l’extrémité du robinet.
  • Página 100 4. Démonter le gicleur à l’aide d’une clé à douille ou d’un 3. Utiliser une clé à douille de 10 mm et un tourne-écrou de tourne-écroude 6 mm. Remplacer par le gicleur pour gaz 10 mm pour retirer le gicleur pour propane à l'extrémité de la naturel.
  • Página 101: Contrôle Et Réglage Des Brûleurs

    2. Utiliser un tournevis à lame plate pour tourner la vis de Processus de réglage : réglage de flamme haute dans le sens antihoraire d’environ 1. Allumer le gril à l’aide des informations de la section 90°. “Uti l isation du gril d’extérieur”. 2.
  • Página 102 8. Régler pour obtenir des flammes stables de taille minimum. 3. Retirer le répartiteur de flammes et le mettre de côté. A. Tige de réglage B. Petit tournevis à lame plate C. Pince. 9. Réinstaller le bouton de commande et éteindre le brûleur. 10.
  • Página 103: Utilisation Du Gril D'extérieur

    UTILISATION DU GRIL D’EXTÉRIEUR Tableau de commande IGNITE IGNITE IGNITE IGNITE IGNITE IGNITE IGNITE IGNITE IGNITE A. Interrupteur de la hotte H. Bouton de commande du brûleur du gril arrière B. Bouton de commande du brûleur du gril le plus à gauche I.
  • Página 104 4. On doit pouvoir entendre le “crépitement” d'une étincelle. Préparation du gril pour l’allumage Lorsque le brûleur est allumé, lâcher le bouton; tourner le bouton de commande au réglage désiré. 1. Ouvrir complètement le couvercle. Ne pas allumer les 5. Répéter ce processus pour chaque brûleur à allumer. brûleurs alors que le couvercle est fermé.
  • Página 105: Lampes Sous Le Couvercle

    Allumage manuel du brûleur infrarouge à rôtissage Lampes sous le couvercle Le gril doit être branché pour que les lampes sous le couvercle 1. Retirer le couvercle de protection du brûleur infrarouge à puissent fonctionner. Voir “Branchement du gril” dans la section rôtissage.
  • Página 106: Utilisation De La Plaque À Frire/Du Brûleur Latéral

    Allumage de la plaque à frire/du brûleur latéral Utilisation de la plaque à frire/du brûleur latéral 1. Retirer le couvercle de la plaque à frire/du brûleur latéral. Ne pas allumer un brûleur lorsque le couvercle est en place. AVERTISSEMENT 2. Ne pas se pencher au-dessus du gril. 3.
  • Página 107: Utilisation Du Brûleur De Tournebroche

    6. Pour le brûleur le plus proche de l’allumette allumée, enfoncer Allumage manuel du brûleur du tournebroche et faire tourner le bouton du brûleur à la position IGNITE/HI (allumage/élevé). Le brûleur s’allume immédiatement. Lorsque le brûleur est allumé, tourner le bouton jusqu’au 1.
  • Página 108: Conseils De Cuisson À L'aide Du Tournebroche

    La durée de cuisson varie en fonction des conditions Conseils de cuisson à l’aide du tournebroche météorologiques (vent, température extérieure, etc.). Aliment Poids Cuisson Durée interne ou approxi- AVERTISSEMENT température mative de (°F/°C) cuisson au Risque d'empoisonnement alimentaire gril (min/lb) Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure...
  • Página 109: Méthodes De Cuisson

    En cas d'utilisation d'une flamme élevée, ajouter de la sauce CONSEILS POUR barbecue seulement au cours des 10 dernières minutes de la cuisson afin d'éviter de faire brûler la sauce. L'UTILISATION DU GRIL Le degré de cuisson varie en fonction du type de viande, de la coupe de la viande (taille, forme et épaisseur), du réglage de température sélectionné...
  • Página 110: Tableau De Cuisson Au Gril

    Tableau de cuisson au gril Les boutons comportent les réglages High (élevée), Medium Lorsque 2 températures sont indiquées, par exemple : (moyenne) et Low (faible) pour le réglage des flammes. Medium (moyenne) à Medium-Low (moyenne-faible), commencer par la première et ajuster en fonction de la Les réglages de chaleur sont indiqués de façon progression de la cuisson.
  • Página 111 ALIMENT MÉTHODE DE TEMP. INTERNE DURÉE INSTRUCTIONS SPÉCIALES CUISSON/RÉGLAGE (total minutes) DU BRÛLEUR Poulet Poitrine, désossée DIRECT 170°F/77°C 15-22 Pour une cuisson uniforme, Moyenne attendrir la poitrine à ¾" (2,0 cm) d’épaisseur. Morceaux, 2 à 3 lb (0,75 DIRECT Poitrine 170°F/77°C Commencer avec le côté...
  • Página 112: Utilisation Du Four

    ALIMENT MÉTHODE DE TEMP. INTERNE DURÉE INSTRUCTIONS SPÉCIALES CUISSON/RÉGLAGE (total minutes) DU BRÛLEUR Légumes frais Épi de maïs DIRECT 20-25 Faire tremper dans l’eau froide Moyenne pendant 20 minutes. Ne pas retirer l’enveloppe de l’épi. Secouer pour éliminer l’excès d’eau. Aubergine DIRECT 7-10...
  • Página 113: Positionnement Des Grilles Et Des Ustensiles De Cuisson Au Four

    USTENSILES DE RECOMMANDATIONS Positionnement des grilles et des ustensiles CUISSON AU FOUR/ de cuisson au four RÉSULTATS IMPORTANT : Afin d'éviter des dommages permanents au fini en Plats en verre, Peut nécessiter de réduire porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensi l es de cuisson vitrocéramique ou légèrement la température directement sur la porte ou sur le fond du four.
  • Página 114: Entretien Du Gril Et Du Four D'extérieur

    ENTRETIEN DU GRIL ET DU FOUR D’EXTÉRIEUR 4. Desserrer la vis fixant le système d’éclairage au couvercle du Remplacement de la pile de l’allumeur gril et retirer l’ampoule avec le protège-ampoule en verre. Si les allumeurs ne génèrent plus d’étincelles, la pile doit être remplacée.
  • Página 115: Retrait De La Plaque Du Fond Du Four

    Dépose : 7. Ôter l'ampoule de la douille. 1. Ouvrir la porte du four à 90 degrés. Faire glisser le support de 8. Remplacer par une ampoule neuve de 12 volts, 10 watts verrouillage de la charnière vers la porte avec un tournevis. maximum, halogène, à...
  • Página 116: Nettoyage Général

    3. Faire glisser le support de verrouillage de la charnière vers le GRILLES DU GRIL châssis du four avec un tournevis. IMPORTANT : Afin d’éviter d’endommager les grilles de gril, ne pas utiliser de grattoir en acier ou en cellulose. Immédiatement après la fin de la cuisson, retirer les particules alimentaires avec une brosse en laiton.
  • Página 117 6. Réinstaller la grille du gril. BRÛLEURS PLAQUE À FRIRE/BRÛLEUR LATÉRAL Méthode de nettoyage : Nettoyer l’extérieur du brûleur à l’aide d’une brosse Méthode de nettoyage : métallique. Nettoyer l’extérieur du brûleur à l’aide d’une brosse Dégager tout orifice de brûleur obstrué avec une agrafe métallique.
  • Página 118: Dépannage Du Gril

    BRÛLEUR DU TOURNEBROCHE CAVITÉ DU FOUR Méthode de nettoyage : Les renversements alimentaires doivent être nettoyés dès que le four a refroidi. À des températures élevées, les aliments 1. Allumer le brûleur du tournebroche. Voir la section “Utilisation réagissent avec la porcelaine et cette réaction peut entraîner la du brûleur de tournebroche.”...
  • Página 119 Montées de flamme excessives La flamme fait du bruit, est faible ou irrégulière Les aliments que vous grillez contiennent-ils beaucoup L’alimentation en gaz est-elle complètement ouverte? de graisse? Vérifier que la bouteille de propane de 20 lb est complètement ouverte. Garder un niveau de flamme faible ou éteindre un brûleur .
  • Página 120: Dépannage Du Four

    Les grilles sont-elles en bonne position? Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de DÉPANNAGE DU FOUR cuisson”. Existe-t-il une circulation d’air appropriée autour des ustensiles de cuisson? Rien ne fonctionne Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson”.
  • Página 121: Garantie

    GARANTIE LIMITÉE Nexgrill garantit uniquement au consommateur-acquéreur que ce produit (modèle n° 720-0727) sera exempt de tout défaut de fabrication et de matériau après un assemblage correct et dans des conditions d’utilisation domestique normales et raisonnables pour les périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d'achat. Le fabricant se réserve le droit d'exiger des preuves photographiques des dommages, ou que les pièces défectueuses soient renvoyées tout port payé...
  • Página 122 circonstances, la responsabilité maximale du fabricant ne s’étend pas au–delà du prix d’achat avéré du produit payé par le consommateur d’origine. Cette garantie s’applique uniquement aux appareils achetés auprès d'un détaillant et (ou) d’un revendeur autorisé(s). REMARQUE : Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer dans votre cas;...
  • Página 123 Jenn-Air® is a registered trademark of Jenn-Air, U.S.A. Manufactured under license by 720-0727 Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA 91710 © 2011. Jenn-Air® es una marca registrada de Jenn-Air, U.S.A. Fabricada bajo licencia por 11/11 All rights reserved. Nexgrill Industries, Inc.,Chino, CA 91710 Printed in China Todos los derechos reservados.

Este manual también es adecuado para:

730-0727720-0727lp730-0727ng

Tabla de contenido