Índice de contenidos 1 Introducción 1.1 Convenciones y símbolos utilizados en estas instrucciones de manejo 2 Información sobre seguridad 2.1 Explicación de advertencias y símbolos 2.2 Información de seguridad sobre el producto 3 Diseño y función 3.1 Vista general 3.1.1 Balanzas XPE56C/XPE26C 3.1.2 ...
METTLER TOLEDO es un fabricante líder de balanzas de laboratorio y producción, bien como de instrumentos analíticos de medición. Además, cuenta con una red mundial de atención al cliente, formada por personal al...
Si el equipo no se utiliza conforme a este manual de instrucciones, la protección que este ofrece puede verse afectada y METTLER TOLEDO no asume ninguna responsabilidad. Seguridad del personal Antes de usar la balanza, debe leer y comprender este manual de instrucciones.
Página 7
En caso de problemas, pón gase en contacto con un representante de METTLER TOLEDO. d) Utilice solo accesorios y dispositivos periféricos originales de METTLER TOLEDO con la balanza. Estos se han diseñado específicamente para ella.
3 Diseño y función 3.1 Vista general 3.1.1 Balanzas XPE56C/XPE26C 21 20 Vista general de XPE56C/XPE26C Terminal Pantalla táctil Teclas de funcionamiento Sensores SmartSens Plato colector Plato de pesaje suspendido Tirador / biela para uso de las puertas del Corta-aires interior de vidrio corta-aires exterior Corta-aires exterior de vidrio Luz StaticDetect...
3.1.2 Balanzas XPE205CDR/XPE505C 21 20 Vista general de XPE205CDR/XPE505 Terminal Pantalla táctil Teclas de funcionamiento Sensores SmartSens Plato colector Plato de pesaje SmartGrid Tirador / biela para uso de las puertas del Estante intermedio corta-aires exterior Corta-aires de vidrio 10 Luz StaticDetect 11 Nombre del modelo 12 Tirador para manejo variable de la puerta su...
3.1.3 Terminal Asignaciones de teclas y conexión de terminal. Vista frontal Designación Explicación SmartSens Dos sensores sin contacto. Estos dos sensores para el manejo sin manos pueden asignar se a una función específica (p. ej., puesta a cero, impresión o ajuste de la resolución de la pantalla). Consulte la configuración de SmartSens y ErgoSens en las apli...
Puesta a cero Esta tecla se utiliza para configurar manualmente una nueva señal cero (solo es necesario si la balanza está destinada a efectuar pesajes normales). Tara Esta tecla se utiliza para tarar la balanza manualmente (solo es necesario para pesajes normales). Una vez que se haya tarado la balanza, aparece el símbolo Net para indicar que todos los pesos visualizados son valores netos.
Página 12
Designación Explicación Nombre de la apli Aplicación seleccionada. cación El menú de aplicaciones puede seleccionarse pulsando en esta zona. Este menú también puede visualizarse pulsando [ ]. Perfil de usuario ac Muestra el perfil de usuario actual. tual Fecha La fecha puede cambiarse pulsando en esta zona. Hora La hora puede cambiarse pulsando en esta zona.
Salvapantallas Si la balanza no se utiliza durante 15 minutos, la pantalla se atenúa automáticamente y los píxeles se invier ten, aproximadamente, cada 15 segundos. Cuando la balanza se vuelve a utilizar (por ejemplo, se coloca un peso, se pulsa una tecla), la pantalla vuelve a un estado normal. 3.2.2 Cuadros de diálogo de entrada El cuadro de diálogo del teclado se utiliza para introducir caracteres, como letras, números y caracteres espe...
● Aplicaciones ● Configuración específica de la aplicación Aviso Para salir en cualquier momento de un menú mostrado, pulse nuevamente la misma tecla del menú. 3.2.3.1 Configuración del sistema La configuración del sistema (por ejemplo, la configuración para periféricos) es independiente de los perfiles de usuario y de las aplicaciones, y se aplica al conjunto del sistema de pesaje.
Zona de contenidos La zona de contenidos es la principal zona de trabajo para los menús y aplica ciones. El contenido depende de la aplicación específica o de la acción iniciada. Inicio El perfil Home es un punto de partida al que se puede volver en cualquier mo mento pulsando la tecla [ ].
ción puede definirse por separado para cada perfil de usuario y para el perfil Home. Cuando se selecciona un perfil de usuario, se carga automáticamente la configuración específica de la aplicación correspondiente. Designación Explicación Barra de títulos La barra de títulos muestra elementos para orientar e informar al usuario. Zona de contenidos La zona de contenidos es la principal zona de trabajo para los menús y aplica...
Página 17
3 Introduzca la contraseña (por razones de seguridad, se muestra en forma de asteriscos en lugar de texto normal) y confirme con [OK]. Si la identificación y la contraseña son correctas, se visualizará el área seleccionada del menú o se ejecu tará...
4.1 Desembalaje Abra la caja de embalaje. Compruebe si se han producido daños durante el transporte. Si tiene alguna queja o falta alguna pieza, informe inmediatamente a un representante de METTLER TOLEDO. Aviso Conserve el embalaje de todas las piezas. Este embalaje garantiza la mejor protección para el transporte de su balanza.
3 Retire el conjunto (3) con corta-aires interior, etc. 4 Retire con cuidado el terminal (4) del embalaje inferior (5). 5 Retire la cubierta protectora. Aviso Puesto que el terminal está conectado a la balanza mediante un cable, se recomienda extraer ligeramente la balanza del embala je para retirar la cubierta protectora.
● Utilice la balanza únicamente en recintos cerrados y a una altitud máxima de 4000 m sobre el nivel del mar. ● Antes de encenderla, espere a que todas sus piezas estén a temperatura ambiente (entre 5 y 40 °C). La humedad debe oscilar entre el 10 y el 80 %, sin conden sación.
Página 21
1 Coloque el plato colector (1). 2 Introduzca el soporte (2). 3 Compruebe que la guía está correctamente instalada en am bos lados. 4 Coloque el plato de pesaje suspendido (3) en el cojinete es férico basculante que hay junto al soporte (2). Précution 5 Después de instalar el plato de pesaje suspendido (la balan...
Página 22
4 Introduzca la ventana del corta-aires interior (1) en la guía del vidrio delantero y bájela hasta la base. 5 La ventana debe girar con facilidad. 6 Presione los pernos de las bielas (2) hacia dentro. 7 Coloque la ventana en el otro lado del corta-aires interior. El procedimiento es el mismo.
4.3.2 Pantalla de protección exterior 1 Introduzca la puerta superior de la pantalla de protección (1), con una inclinación ligeramente inferior a 30º, en la guía trasera. 2 Pliegue con cuidado la puerta (2) hacia abajo (consulte la imagen). Para montar las puertas laterales del corta-aires, los tiradores (A) deben estar girados hacia fuera.
Compruebe que la fuente de alimentación local se encuentre dentro de este intervalo. Si no es así, no co necte en ningún caso la fuente de alimentación a la corriente eléctrica y consulte a su distribuidor de METTLER TOLEDO. ●...
● Extienda el cable de forma que no pueda sufrir daños u obstaculizar el trabajo. ● Asegúrese de que ningún líquido entre en contacto con la fuente de alimentación. La balanza y el terminal están en su emplazamiento definiti 1 Conecte el adaptador de CA (1) a la toma (2) de la parte tra sera de la balanza.
1 Para iniciar el asistente de nivelación, pulse [Guía nivel] en el mensaje de advertencia. La ventana con el indicador de nivel muestra información en tiempo real. 2 Observe el indicador de nivel de la pantalla. La burbuja de aire del indicador de nivel aparecerá en ro jo si la balanza está...
4.5.2 Manejo del corta-aires exterior y del corta-aires interior Corta-aires exterior El corta-aires exterior de la balanza puede ajustarse a las condiciones ambientales, a la forma de pesar y al material que se pese. Las puertas del corta-aires exterior de vidrio se abren y cierran pulsando [ ], con los sensores "SmartSens" o también a mano.
Página 28
Corta-aires interior – Para el manejo con motor del corta-aires interior, los pernos de las bielas (1) deben estar hacia dentro. Las dos puertas laterales pueden manejarse por separa También puede abrir las puertas laterales del corta-aires interior solo parcialmente, con las opciones del 25 %, 50 % o 75 %. Instalación y puesta en marcha...
4 Asegúrese de volver a colocar después todos estos elementos. Aviso Póngase en contacto con un representante de METTLER TOLEDO para conocer las opciones de mantenimien to disponibles: el mantenimiento periódico realizado por un técnico autorizado de METTLER TOLEDO asegura...
Acero al cromo-níquel X5CrNi18-10 Grid: 6.2 Explicaciones sobre el adaptador de alimentación de METTLER TOLEDO La fuente de alimentación externa certificada que cumple los requisitos de equipos con doble aislamiento de clase II no está equipada con una conexión a tierra protectora, sino con una conexión a tierra funcional por motivos de CEM.
Plastic Housing Double Insulation Input 100…240 VAC Output 12 VDC 10 kΩ coupling resistor for electrostatic discharge Esquema equivalente 6.3 Características específicas por modelos Para obtener información más detallada, consulte las Instrucciones de manejo incluidas en el CD-ROM. XPE26C XPE56C Valores límite Capacidad máxima 22 g 52 g...
Página 32
Pesas de calibración 20 g E1 CM #00159131 50 g E1 CM #00159141 20 g ASTM 0 CM 50 g ASTM 0 CM Desviación típica Conforme a la normativa OIML R76 En la zona de temperatura 10…30 °C Después de la puesta en marcha del equipo por primera vez, con la función de ajuste automático activada (ProFACT o FACT) Valor extraído de 5 mediciones ABA de acuerdo con OIML R111...