Mettler Toledo XPE Serie Guía Rápida
Mettler Toledo XPE Serie Guía Rápida

Mettler Toledo XPE Serie Guía Rápida

Balanzas analíticas excellence
Ocultar thumbs Ver también para XPE Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

Balanzas analíticas Excellence
Modelos XPE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mettler Toledo XPE Serie

  • Página 1 Balanzas analíticas Excellence Modelos XPE...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos 1   Introducción 2   Información sobre seguridad 2.1   Explicación de advertencias y símbolos 2.2   Información de seguridad sobre el producto 3   Diseño y función 3.1   Descripción general 3.1.1   Balanza 3.1.2   Terminal 3.2   Interfaz de usuario 3.2.1   Pantalla 3.2.2   Cuadros de diálogo de entrada 3.2.2.1  ...
  • Página 5: Introducción

    Esta balanza ofrece numerosas opciones de pesaje y ajuste junto a una comodidad de uso excepcional. METTLER TOLEDO es un fabricante de primera línea de balanzas para laboratorio y producción y de equipos de medida analíticos. Cuenta con una red de atención al cliente con presencia en todo el mundo, formada por personal altamente cualificado, siempre dispuesto a prestar su ayuda a la hora de elegir accesorios y de dar consejo sobre el uso óptimo de la balanza.
  • Página 6: Información Sobre Seguridad

    Si el equipo no se utiliza conforme a este manual de instrucciones, la protección que este ofrece puede verse afectada y METTLER TOLEDO no asume ninguna responsabilidad. Seguridad del personal Antes de usar la balanza, debe leer y comprender este manual de instrucciones.
  • Página 7 En caso de problemas, pón­ gase en contacto con un representante de METTLER TOLEDO. d) Utilice solo accesorios y dispositivos periféricos originales de METTLER TOLEDO con la balanza. Estos se han diseñado específicamente para ella.
  • Página 8: Diseño Y Función

    3   Diseño y función Este apartado describe la balanza, los elementos indicadores y de funcionamiento del terminal y el concepto de funcionamiento del firmware de la balanza. 3.1   Descripción general 3.1.1   Balanza Vista frontal Terminal Pantalla Teclas de funcionamiento Sensores SmartSens Plato colector StaticDetect para la detección Tirador / acoplamiento para abrir y cerrar las de cargas electrostáticas puertas de la pantalla de protección...
  • Página 9 Parte trasera Aux 1 (conexión para "ErgoSens", tecla ma­ Aux 2 (conexión para "ErgoSens", tecla ma­ nual o pedal de mando) nual o pedal de mando) Interfaz en serie RS232C Ranura para una segunda interfaz (opcional) Toma para el adaptador de CA Punto de sujeción del dispositivo antirrobo Pata de nivelación Elemento de refrigeración (en función del mo­...
  • Página 10: Terminal

    3.1.2   Terminal Asignaciones de teclas y conexión de terminal. Vista frontal Designación Explicación SmartSens Dos sensores para el manejo sin manos. Estos dos sensores para el manejo sin manos pueden asignar­ se a una función específica (p. ej., puesta a cero, impresión o ajuste de la resolución de la pantalla).
  • Página 11 Seleccionar aplica­ Esta tecla se utiliza para seleccionar una aplicación necesaria. ción Configuración Para visualizar menús para la configuración de una aplicación actual. La aplicación puede adaptarse a una tarea específica mediante diversos ajustes. Imprimir Esta tecla se usa para transferir datos a través de la interfaz, p. ej., a una impresora.
  • Página 12: Interfaz De Usuario

    Parte trasera Conexión del sistema (cable del terminal) Pata de nivelación 3.2   Interfaz de usuario 3.2.1   Pantalla La pantalla a color iluminada del terminal es una pantalla táctil, es decir, una pantalla sensible al tacto. Puede utilizarse para visualizar datos, introducir ajustes y seleccionar funciones pulsando simplemente sobre la pan­ talla.
  • Página 13: Cuadros De Diálogo De Entrada

    Iconos de estado Estos iconos de estado indican los estados especiales de la balanza (por ejem­ plo, si el servicio ha vencido, si es necesario un ajuste o sustituir la batería). Al pulsar los iconos, se muestra una ventana de selección independiente. Si se pulsan los iconos, se muestra una explicación de su función.
  • Página 14: Firmware

    Función Eliminar el último carácter Pulse una vez para colocar el cursor al final del campo de datos. 3.2.3   Firmware El firmware controla todas las funciones de la balanza. Permite ajustar la balanza a un entorno de trabajo es­ pecífico. El firmware se divide como sigue: ●...
  • Página 15: Ajustes Específicos De Usuario

    3.2.3.2   Ajustes específicos de usuario Estos ajustes pueden utilizarse para que la balanza se adapte a las tareas y técnicas de trabajo de usuarios individuales. Los ajustes se pueden definir por separado para cada perfil de usuario y para el perfil Home. Cuando se selecciona un perfil de usuario, se carga automáticamente la configuración específica del usuario en cuestión.
  • Página 16: Configuración Específica De La Aplicación

    Zona de contenidos La zona de contenidos es la principal zona de trabajo para los menús y aplica­ ciones. El contenido depende de la aplicación específica o de la acción iniciada. Barra de acciones Esta barra contiene botones para realizar acciones específicas necesarias y dis­ ponibles en el cuadro de diálogo activo (p.
  • Página 17: Sistema De Seguridad

    > Sistema > Sistema Designación Explicación Barra de títulos La barra de títulos muestra elementos para orientar e informar al usuario. Zona de contenidos La zona de contenidos es la principal zona de trabajo para los menús y aplica­ ciones. El contenido depende de la aplicación específica o de la acción iniciada. Barra de acciones Esta barra contiene botones para realizar acciones específicas necesarias y dis­...
  • Página 18: Instalación Y Puesta En Marcha

    4.1   Desembalaje Abra la caja de embalaje. Compruebe si se han producido daños durante el transporte. Si tiene alguna queja o falta alguna pieza, informe inmediatamente a un representante de METTLER TOLEDO. Aviso Conserve el embalaje de todas las piezas. Este embalaje garantiza la mejor protección para el transporte de su balanza.
  • Página 19: Suministro Estándar

    1 Retire con cuidado el terminal del embalaje inferior. 2 Retire la funda protectora. Aviso Puesto que el terminal está conectado a la balanza mediante un cable, se recomienda extraer ligeramente la balanza del embala­ je para retirar la funda protectora. 1 Coloque el terminal delante de la balanza.
  • Página 20: Ubicación

    ● Declaración de conformidad CE ● Manual de instrucciones o Guía de inicio rápido; impreso o en CD-ROM, en función del país de uso. 4.3   Ubicación Escoja un lugar óptimo para que la balanza funcione de forma precisa y fiable. La superficie ha de soportar con seguridad el peso de la balanza con carga máxima.
  • Página 21 1 Introduzca la puerta superior de la pantalla de protección (1), con una inclinación ligeramente inferior a 30º, en la guía trasera. 2 Pliegue con cuidado la puerta (2) hacia abajo (consulte la imagen). Para montar las puertas laterales de la pantalla de protección los mangos (A) deben estar girados hacia fuera.
  • Página 22: Conexión De La Balanza

    1 Monte el soporte del terminal. 2 Coloque el cable en la guía del soporte del terminal. 3 Introduzca el soporte del terminal por la abertura del vidrio frontal de la pantalla de protección. Cuando el soporte esté enganchado, se oirá un clic. 1 Monte el terminal.
  • Página 23: Puesta En Marcha De La Balanza

    La balanza y el terminal están en su emplazamiento definiti­ 1 Conecte el adaptador de CA (1) a la toma (2) de la parte tra­ sera de la balanza. 2 Conecte el adaptador de CA (1) a la red eléctrica. La balanza realizará...
  • Página 24: Realización De Un Pesaje Sencillo

    1 Para iniciar el asistente de nivelación, pulse [Guía nivel] en el mensaje de advertencia. La ventana con el indicador de nivel muestra información en tiempo real. 2 Observe el indicador de nivel de la pantalla. La burbuja de aire del indicador de nivel aparecerá en ro­ jo si la balanza está...
  • Página 25 Las puertas de la pantalla de protección de vidrio se abren y cierran pulsando [ ], con los sensores «SmartSens» o también a mano. Pruebe diferentes combinaciones, girando los 3 mangos hacia arriba / dentro o hacia abajo / fuera. Recomen­ damos alinear la pantalla de protección de vidrio de manera que solo se abran las partes que lo requieran pa­ ra la carga.
  • Página 26: Mantenimiento

    4 Asegúrese de volver a colocar después todos estos elementos. Aviso Póngase en contacto con un representante de METTLER TOLEDO para conocer las opciones de mantenimien­ to disponibles: el mantenimiento periódico realizado por un técnico autorizado de METTLER TOLEDO asegura­...
  • Página 27: Características Técnicas

    SmartGrid: Acero al cromo-níquel X5CrNi18-10 6.2   Explicaciones sobre el adaptador de alimentación de METTLER TOLEDO La fuente de alimentación externa certificada que cumple los requisitos de equipos con doble aislamiento de clase II no está equipada con una conexión a tierra protectora, sino con una conexión a tierra funcional por motivos de CEM.
  • Página 28: Características Específicas Por Modelos

    Plastic Housing Double Insulation Input 100…240 VAC Output 12 VDC 10 kΩ coupling resistor for electrostatic discharge Esquema equivalente 6.3   Características específicas por modelos XPE105 XPE205 XPE205DR Valores límite Capacidad máxima 120 g 220 g 220 g Legibilidad 0,01 mg 0,01 mg 0,1 mg Intervalo de tara (de ... a) 0 …...
  • Página 29 XPE105 XPE205 XPE205DR Tiempo de pesaje en campo fino – – 6 s Índice de actualización de la interfaz 23/s 23/s 23/s Altura útil de la pantalla de protección 235 mm 235 mm 235 mm Peso de la balanza 10,4 kg 10,4 kg 10,4 kg Número de pesas de referencia incorporadas Pesas para la comprobación periódica OIML CarePac 100 g F2, 5 g E2...
  • Página 30 XPE204 XPE504 Altura útil de la pantalla de protección 235 mm 235 mm Peso de la balanza 10,4 kg 10,4 kg Número de pesas de referencia incorporadas Pesas para la comprobación periódica OIML CarePac 200 g F2, 10 g F1 500 g F2, 20 g F1 Pesas #11123001 #11123007 ASTM CarePac 200 g 1, 10 g 1 500 g 1, 20 g 1 Pesas #11123101...
  • Página 31: Dimensiones

    6.4   Dimensiones Dimensiones en mm. 176.5 Características técnicas...
  • Página 36 www.mt.com/excellence Para más información Mettler-Toledo AG, Laboratory & Weighing Technologies CH-8606 Greifensee, Switzerland Tel. +41 (0)44 944 22 11 Fax +41 (0)44 944 30 60 www.mt.com *30089339* Reservadas las modificaciones técnicas. © Mettler-Toledo AG 12/2013 30089339B es...

Este manual también es adecuado para:

Xpe105Xpe205Xpe205drXpe204Xpe504

Tabla de contenido